Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Волчья тень

Автор: де Линт Чарльз
Жанр: Фэнтези
Серия: Легенды Ньюфорда
Аннотация:

Чарльз де Линт – всемирно известный писатель, автор знаменитого цикла «Легенды Ньюфорда».

В своих произведениях де Линту удается мастерски сочетать элементы магического реализма, мистики и триллера. Богатство языка, тонкий психологизм образов и непредсказуемость сюжетных ходов снискали этому автору любовь миллионов читателей по всему свету.

Таинственная авария ставит под угрозу жизнь известной художницы Джилли Копперкорн. Ее лучшие полотна жестоко погублены загадочным злоумышленником. Кто мог желать зла безобидной Джилли? Кто хотел сломить ее гений? Находясь на волосок от смерти, художница обнаруживает в себе способность пересекать границу реальности и в поисках ответов переносится в мир снов. Но там, где оживают прежние страхи, прошлое, словно кровожадная волчица, выходит на охоту. Оно гонится по пятам и требует расплаты, заставляя снова и снова испытывать ужас, казавшийся давно забытым. Чтобы вырваться из мира снов, нужно спастись от волчьей тени. Но что если это твоя собственная тень?

  • Читать книгу на сайте (962 Кб)
  •  

     

     

Волчья тень, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (487 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    prussak комментирует книгу «Зеленая книга» (Аль-Каддафи Муаммар):

    Зелёная книга-великий человек не может написать плохую вещь.Рекомендую-есть о чём подумать

    ыыы комментирует книгу «Первое правило волшебника» (Гудкайнд Терри):

    НЕ СУПЕРСКАЯ А КЛАССНАЯ И КЛЁВАЯ

    надежда комментирует книгу «Кадавр. Как тело после смерти служит науке» (Мэри Роуч):

    я.прошу что бы мое тело после смерти забрали для науки.если конечно я пригожусь

    Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

    Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

    мария) комментирует книгу «Синухе-египтянин» (Валтари Мика):

    только что дочитала) мне очень понравилось! начинала читать в связи с тем, что принялась учить историю Древнего мира, и чтобы как то разнообразить параграфы из учебника, решила почитать художественую литературу. Ожидания оправдались. читала запоем, не могла оторваться. Все события переживала вместе с героем..!Как будто прожила параллельно целую жизнь там, в Древнем Египте, Вавилоне.... вообщем что много писать! всем советую читать!

    Ирина комментирует книгу «Дом» (Абрамов Федор Александрович):

    Замечательная вся серия "пряслины"!! Но последняя книга все ж самая завораживающая...

    "Спасский" комментирует книгу «Вознесение (Роксолана, Книга 1)» (Загребельный Павел Архипович):

    Книгу - не читал, хотя, после просмотра доступной части сериала "Великолепный век", желание появилось. Для сопоставления. Так вот о сериале могу сказать: Мыльная опера на турецкий лад. Очень далеко от исторических событий, хотя, есть попытки притянуть. Кто интересуется - почитайте исторические данные о том времени.

    Тирион комментирует книгу «Свет вечный» (Сапковский Анджей):

    Спасибо! Не сказать, чтоб я был сильно потрясен этим циклом (особенно после предыдущего отличного "Ведьмака" от того же автора и шедевральной "Песни Льда и Пламени" Джорджа Мартина), но финал "Божьих воинов" заинтриговал. В целом - неплохой цикл. Напрягает отсутствие перевода с латыни.


    Информация для правообладателей