Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Зов пахарей

Автор: Даштенц Хачик
Жанр: История
Аннотация:

Хачик Даштенц ( Тоноян Хачик Тоноевич ) – известный армянский писатель, поэт, переводчик – родился 15 апреля 1909 года в селе Даштаян Сасунского вилайета Западной Армении в семье пастуха. В последствии по названию родного села Даштенц и выбрал свое литературное прозвище. Многое увидел и пережил он, пройдя по дорогам беженства нелегкий путь от Сасунских гор до Восточной Армении, скитаясь по сиротским домам, пока не остановился в американском приюте в Александрополе (позднее Ленинакан, а ныне Гюмри), где и получил свое среднее образование. В 1932 году Даштенц окончил Ереванский государственный университет, а в 1940-ом – факультет английского языка в Московском институте иностранных языков. Начиная с первых шагов в литературе Даштенц был одним из самых читаемых и любимых авторов. Народное предание и документальная достоверность, этнографическая доскональность и сказка, быт, обычаи, обряды армянского народа – все это Даштенц капля, по капле впитывал в себя с самого детства и все это стало основой для создания эпической прозы, которой писатель посвятил, можно сказать, всю свою жизнь. В романах "Ходедан" (1950) и "Зов пахарей" Даштенц изобразил трагедию западных армян в годы 1-й мировой войны 1914-1918гг., пострадавших от геноцида армян в Турции. Написал также историческую драму ”Тигран Великий” (1947). Даштенц также автор сборников стихов ”Книга песен” (1932), ”Весенние песни” (1934), ”Пламя” (1936), ”Горные цветы” (1963), где описаны будни родной страны – Армении. Хачик Даштенц известен также своими переводами многих трагедий и комедий У. Шекспира и поэмы Г. У. Лонгфелло ”Песнь о Гайавате”. См. также: Сурен Агабабян – Хачик Даштенц и его роман-эпопея «Зов Пахарей»

  • Читать книгу на сайте (819 Кб)
  •  

     

     

Зов пахарей, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (352 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (346 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (332 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (351 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    аноним комментирует книгу «Синяя Птица» (Самойлова Елена):

    класная книга!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

    онпеа комментирует книгу «Дети подземелья» (Клугер Даниил):

    прокоментировали быстро дети подземелья короленко!живо!

    Слава комментирует книгу «'Культура как ошибка'» (Лем Станислав):

    это не книга, а статья, где коротко рассказываетса о книге немецкого иследователя Кепплера "Культура как ошибка".

    Анон комментирует книгу «Сумерки» (Майер Стефани):

    Книги - дерьмо. Как и фильмы. Вашу мать, сказать, что Майер надругалась над самой идей классических вампиров - значит не сказать ничего. Блестящие на солнце вампиры, ха! Как можно это читать? Как можно вот этим дерьмом восхищаться? А в особенности я не понимаю, как можно сравнивать вот этот вот мусор с книгами Энн Райс и Барбары Хембли. И те, и те были мною прочитаны, и подобное сравнение просто оскорбление в сторону данных авторов. И надо заметить, сравнение всех этих книг идет не в пользу Майер. Далеко не в ее пользу. Отвратительный язык написания, как в переводе, так и в оригинале. Никакой мотивации - почему, почему все влюбляются в главную героиню?! Why?! Я мог бы еще много написать об этой в высшей степени отвратительной вещи, но, пожалуй, не буду. Это займет много времени. Да и сомневаюсь, что хоть кто-нибудь из целевой аудитории книжонок Майер осилит написанное мною хотя бы до половины. Поэтому - я просто оставлю свое мнение здесь.

    дима комментирует книгу «Эрагон.Брисингр» (Паолини Кристофер):

    Когда виложат норм 4 книгу а ?

    Маша комментирует книгу «Сказка матери» (Марина Ивановна Цветаева):

    Автор жадинка - выложила только отрывок :)

    татьяна комментирует книгу «Книга №4. Про деньги. Закон притяжения денег» (Боб Проктор):

    скиньте пож мне тож на почту эту книгу ya.simpotichnaya@mail.ru

    Лиешед комментирует книгу «Сильмариллион» (Толкин Джон):

    Прочитала с трудом, могу отнести это к переводу - их много - не факт, что я читала именно в этом. Но оказалось скучнее, чем я думала. Понимаю, что это своеобразная "классика", но читать нужно во время умственного пика, настолько там все запутанно. Очень много непонятных и новых (и не совсем) имен, поэтому сложно запоминать. Читайте лучше Хоббита.

    Николай Шершуков комментирует книгу «Прощание с иллюзиями» (Владимир Познер):

    Безнадёга Мы не Азия, мы скифы, Безнадёжные при том. Всё твердим и верим в мифы, Что идём своим путём А, Россия при народе, Нам с тобою на беду, Уплыла на пароходе В 18-м году. Никшер


    Информация для правообладателей