Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Токио не принимает

ModernLib.Net / Социально-философская фантастика / Дасгупта Рана / Токио не принимает - Чтение (стр. 12)
Автор: Дасгупта Рана
Жанр: Социально-философская фантастика

 

 


– Ну, Юкио, мне кажется, ты хочешь мне что-то сказать.

– Да, действительно. Видите ли, я считаю, что передо мной открываются прекрасные возможности в сфере бизнеса…

– Пожалуйста, подожди одну минуту. Давай сначала поудобней устроимся. Что будем пить? Виски с содовой?

Он разлил спиртное по стаканам и сел.

– А теперь скажи, что у тебя на уме.

В последние годы Юкио очень заинтересовался традиционной медициной и понял, что существует огромный свод неисследованных народных знаний о различных растениях и лекарственных смесях, приготовляемых из них. Потенциально они являются очень прибыльным рыночным товаром. Все это становится неодолимо притягательным еще и потому, что, согласно анализу Юкио, фармакологическая индустрия в данный момент испытывает явный недостаток новых идей и терпит большие убытки. Если бы открылась возможность создать хорошо систематизированную базу данных опытов народных целителей прошлого и настоящего из разных стран – то компания сделала бы гигантский прыжок и преодолела бы неуверенность, которую испытывает фармакология в поисках новых лекарств.

– Многие люди, занятые в данной области, возможно, сочтут подобные мысли смешными, – утверждал Юкио. – Они скажут, что ничего ценного в народной медицине быть не может, а если там что-то и есть, то все равно нельзя обзавестись патентом на подобные лекарства. Так зачем же заниматься исследованиями? Однако мы станем использовать наши находки в качестве исходного пункта для развития совершенно новой отрасли с использованием современных технологий, которые легко сможем запатентовать. Полагаю, что такой подход позволит нам сократить три-четыре года, необходимые для НИОКР [1], и произвести продукцию, о которой фирмы-гиганты никогда не додумаются.

Так они беседовали до позднего вечера. Юкио представил свой план по созданию сети исследований, проводимых одновременно в ряде стран, имеющих давние традиции народной медицины. Он объяснял эффективность своей концепции, используя графики и схемы. Доказывал, почему его подход является новшеством, а угроза со стороны других компаний практически равна нулю.

Когда Юкио закончил, он и Минако, которая проделала большую работу по доведению до ума доводов мужа, выжидающе посмотрели на господина Йонекаву. Тот размышлял и не спешил с ответом.

– Минако, разумеется, говорила тебе, что ей пришлось как следует потрудиться, дабы убедить меня в том, что ты будешь ей хорошим мужем. Теперь я вижу, что её вера имела под собой твердое основание. Очень хорошо, Юкио. Ты задумал создать настоящее дело.


Раздел третий

3.1. Юкио ушел из компании «Новартис», как только получил возможность открыть собственный офис. Он с неистовством приступил к осуществлению плана. Проводил по шесть собраний в день, нанимал новых сотрудников, регистрировал названия компаний, планировал финансовые расходы. Летал в Австралию, Индию, Эквадор и Бразилию в поисках ученых, обладающих достаточно гибким интеллектом и энергией, необходимой в данной работе. Позднее он наметил поиск исследователей и в других регионах. Привез в Токио десять специалистов и в течение месяца провел серию совещании, на которых они делились своими знаниями, определялись, в каком направлении будут проводить разработки, вырабатывали корпоративные принципы и рабочие нормы. Когда они уехали и приступили к работе на местах, Юкио начал подыскивать лаборатории в самой Японии, которые могли бы проводить для него НИОКР, когда у него появится интересный материал.

Проект требовал большого внимания, и вскоре Юкио ушел в работу с головой. Если он не присутствовал на каком-нибудь собрании, то ни на минуту не отходил от компьютера. В любой момент он мог одновременно читать три разные статьи в интернетовских журналах, отвечать на сообщения, поступающие по электронной почте, совершенствовать свои планы и проекты, составлять списки компаний, являющихся потенциальными покупателями его продукции, писать новые инструкции для своей виртуальной команды… Минако заглядывала к нему в комнату, приходя домой с работы.

– Как дела? – спрашивала она, устало улыбаясь.

– Отлично.

Ему не терпелось остаться в одиночестве, чтобы снова вернуться к своему любимому занятию.

Юкио ложился спать в три или четыре часа утра, составив перед сном в уме список дел, которые не успел завершить. Через несколько часов просыпался в страхе, что потерял слишком много времени. Иногда он целыми днями не снимал пижаму.

Позывы плоти теперь раздражали Юкио. Он начал курить, так как сигареты притупляли чувство голода. Когда же более не удавалось сдерживать зуд в желудке, Юкио звонил в китайский ресторан и заказывал обед с доставкой на дом. Возле компьютера выросла груда грязных тарелок и чашек с остатками чая, словно горы мусора на городской свалке. Он отчаянно ругался, когда приходилось на минуту оставить работу и пойти в туалет.

Время от времени господин Йонекава звонил ему и всегда заканчивал разговор одной и той же шуткой: «Я просто проверяю, как ты пользуешься моим вкладом». Юкио считал, что тесть ведет себя как ребенок.


3.2. Проходили месяцы.


3.3. Однажды субботним вечером Минако удалось выманить мужа из дома. Юкио встретил её возле офиса, и они пошли в ближайший ресторан.

– Больше так жить нельзя, Юкио, – медленно проговорила она. – Посмотри на себя. Ты уже не тот человек, за которого я выходила замуж. Твои глаза провалились, волосы потускнели. Ты очень похудел и больше ничем не интересуешься. Даже расслабляться уже не можешь.

Юкио потягивал пиво и не поднимал глаз от стола. Жена продолжала:

– Даже с точки зрения бизнеса все это нехорошо, ибо дело должен вести на протяжении многих лет физически крепкий человек, а не такой, который сломается через полгода. С тобой это неизбежно случится, так как людям надо отдыхать, общаться с друзьями, не забывая и о семье.

Юкио с неприязнью посмотрел на нее.

– Я устал от твоих банальных фраз, Минако. Каждый человек нуждается в отдыхе, должен есть три раза в день, каждый, каждый, каждый. А я тебе не каждый человек. Я уже прошел эту стадию и перестал быть посредственностью. Я становлюсь другим и создаю нечто важное, уходя в дело с головой. Мне скучно слышать твои назидательные речи.

Как раз в этот момент официант принес заказ. Они ужинали в молчании.


3.4. Юкио установил корпоративную сеть повышенной надежности с ограниченным доступом, соединив в ней всех своих исследователей друг с другом и с самим собой. Начали приходить сообщения из деревень в Андах и лесов Квинсленда… Однако дискуссии шли вяло. Обсуждалось какое-то бразильское растение, используемое местными жителями в качестве приворотного средства. Никакого ажиотажа по этому поводу не наблюдалось.

На самом деле ученые в своих сообщениях по большей части рассказывали всякие забавные истории, случавшиеся с ними во время путешествий. Они говорили о проблемах с желудком. Об укусах клеща. О встрече с ягуаром в верховье Амазонки. Об искусном дизайне домиков в Гималаях, в которых кровати устанавливались над стойлами, так что люди согревались коровьим теплом. Сообщалось также о проблемах с электричеством и связью. Очень много говорилось о веселых вечерах, проведенных в компании гостеприимных селян.

Юкио очень быстро все это надоело. Какое-то время он сдерживал себя, однако, получив однажды сообщение, в котором описывалась в деталях сексуальная привлекательность женщин индейского племени ахуара, обитающего в Эквадоре, он не выдержал и взорвался.

«Стоит ли напоминать всем и каждому, – писал он, – что вы сейчас не в отпуске и не должны пользоваться компьютерной сетью для создания форума «Байки путешественника». Я больше не потерплю самодеятельности. Прошу помнить, что вы все-таки ученые, делающие важную работу. Прошу также поспешить с выполнением задания. Если в тех местах, где вы оказались, нет ничего ценного, двигайтесь дальше».

Если бы они только знали, во что превратилась его жизнь. Он работал по восемнадцать – двадцать часов в сутки и ожидал от сотрудников, что те с таким же рвением будут выполнять свои обязательства.


3.5. Не то чтобы Юкио перестал ценить Минако или других близких, просто теперь у него не хватало на них времени. Компромисс – вынужденный и временный. Через пару лет все изменится. Дела компании войдут в свою колею, и у него вновь появится время для других занятий. Других людей. А пока у Минако есть её работа, друзья, семья… Ей не стоит постоянно сердиться на него.

Пока у него нет другого выхода. Ах если бы она только поняла это.


Раздел четвертый

4.1. Юкио занимался становлением бизнеса восемь или девять месяцев, когда вдруг понял во время обеда, что больше не в состоянии переносить еду из китайского ресторана, В порыве чувств молодой человек решил поесть где-нибудь в городе. Надел джинсы, футболку и вышел из дома.

Вместо того чтобы направиться к станции метро «Дзийюгаока», Юкио пришло в голову пойти в обратном направлении и осмотреть неизвестный ему район. Стоял прекрасный день поздней весны. Кругом было тихо, лишь порой жалобно каркали вороны. Огромные бабочки скользили в теплых потоках воздуха, и кошки лениво наблюдали за ними, устроившись на крышах «порше» и «мерседесов». Кое-где еще сохранились старые одноэтажные домики начала прошлого века. Их ветхие крыши практически скрывались из виду за живой изгородью из густо растущих тисовых деревьев, Многие из зарослей уже вырубили, чтобы освободить место для возведения новых современных ломов, построенных в виде параллелограммов и треугольников, с железными воротами и маленькими садиками, густо поросшими рододендронами и тянущимися вверх розами.

Главная улица прекрасно подходила для неспешной прогулки. Вдоль нее рядами шли антикварные магазины и бутики, где продавались изысканные керамические изделия, Множество хорошеньких матерей гуляли здесь со своими детьми. Улицу построили на месте реки, которая теперь текла под землей.

Юкио зашел поесть в ресторан под названием «Пироги тетушки Миллер», который казался гнездом, откуда, словно птички, вылетали все эти пригожие мамаши. Возле каждого столика стояли детские стульчики на колесах, и детишки вовсю вопили, требуя к себе внимания, в то время как матери оживленно болтали между собой. Они выглядели идеально – стильные прически, сумочки от «Луи Вюиттона» и крашенные ногти с замысловатым рисунком.

К Юкио подошла официантка, чтобы принять заказ. Он попросил принести гамбургер и «кока-колу». Девушке на вид лет двадцать пять, однако одета она была как подросток: розовое мини-платье, белые гольфы до колен и розовая заколка в волосах. Она мило улыбнулась.

Юкио не спеша жевал гамбургер и наблюдал за женщинами. Ему нравились цвета их губной помады, маникюр и то, как непринужденно они разговаривали с детьми.

Вдруг он осознал, что давно уже не занимался сексом.


4.2. Юкио понял, что специфическая горечь во рту, которую он ощущал в течение последних недель, являлась ничем иным как вкусом одиночества.

Вот только до последнего момента ему не удавалось определить её подлинную сущность.

Глупо страдать от одиночества, будучи при этом женатым на красивой и чудесной женщине, которая любит его!

И он решил по секрету приготовить Минако ужин. Пусть он будет сюрпризом. Юкио не мог даже припомнить, когда они в последний раз сидели вместе за столом. Молодой человек отправился в супермаркет и купил целый бумажный пакет необходимых продуктов, а вернувшись домой, сразу же принялся за работу, нарезая зеленый лук да имбирь, весело насвистывая при этом старую популярную песенку.

Вечер тянулся неимоверно долго, и к десяти часам Юкио потерял терпение. Ужин уже давно был готов, а свечи на столе наполовину сгорели. Наконец он не выдержал и позвонил Минако.

– Где ты?

– В ресторане с друзьями. А что случилось?

– Я приготовил для тебя ужин.

– Но как же я могла узнать об этом, Юкио? Неужели я должна каждый вечер мчаться домой и сидеть в одиночестве, ожидая, не соблаговолишь ли ты приготовить мне что-нибудь поесть? В следующий раз сообщай заранее.

Минако закончила разговор. Юкио понял, что жена находится в людном месте: слышался смех и звуки веселой музыки. Он так разозлился на нее, что даже не смог съесть то, что приготовил.

«Беда с этими богачами, – думал он. – Они очень милы и умеют вести себя в светском обществе, только сердца у них каменные».


4.3. Юкио начал совершать вылазки в реальность во время перерывов на обед. Сначала гулял только по Дзийюгаоке, потом стал все более отклоняться от привычного маршрута.

«В данный момент мне остается только ждать, пока ученые отыщут что-нибудь стоящее, – объяснял он сам себе ситуацию. – Так какой же смысл торчать в четырех стенах?»

Молодой, человек садился на метро и посещал различные районы Токио. Однажды он два часа бродил по кладбищу Аояма. В следующий раз бесцельно переходил из одного стриптиз-бара в другой в районе Синдзюки. Посещал художественные галереи, парки и торговые центры. Иногда целыми днями не возвращался домой.

Юкио не рассказывал Минако о своих прогулках. Она, казалось, совсем не подозревала о том, что творится у него в Душе, и не ведала, чего её муж хочет от жизни. Несмотря на то что работы становилось все меньше, он по-прежнему запирался в кабинете, не выходя оттуда до тех пор, пока жена не ложилась спать.

Как-то вечером Минако вдруг открыла дверь комнаты мужа и задержалась на пороге, наблюдая за ним. Она уже переоделась в ночную рубашку и причесала на ночь волосы. Постояв так какое-то время, она сказала:

– Я несколько раз звонила тебе сегодня, но ты не брал трубку.

– О, – проговорил он в растерянности. – Полагаю, я был занят срочной работой.


4.4. Однажды Юкио пошел прогуляться по берегу реки Асакусабаси. В этом районе находилось много складов, торговых баз и небольших швейных фабрик. На тротуарах стояли коробки с китайскими игрушками, а в витринах виднелись резиновые герои мультфильмов Диснея, фейерверки, электронные игры, бумажные фонарики и традиционные японские куклы.

На узкой улочке молодой человек заметил маленький гараже открытыми ставнями, завешенный искусственными конечностями: руками и ногами, пальцами ног и рук. Все они висели на веревочках, спускающихся с крюков в потолке, и мерно покачивались на легком ветру. Выглядели конечности жутковато. Словно инвентарь, оставшийся после беспощадной резни, не оставившей ни одного тела нерасчлененным. И в то же время зрелище было завораживающим. Юкио приблизился к гаражу. Какой-то человек списывал серийные номера с подвешенных протезов. Он поднял взгляд на Юкио.

– Здравствуйте. Могу я вам чем-нибудь помочь?

– В сущности, мне ничего не нужно. Просто хотелось взглянуть на эти удивительные объекты.

– Они лучшие в мире. – Человек снял одну руку с крюка и протянул её Юкио. – Потрогайте. Такого замечательного материала вам нигде не найти. Верхний слой сделан из отличного полимера, по эластичности не уступающего человеческой кожи. Он даже хранит в себе тепло. Чувствуете? Посмотрите, как гнутся локти. Прямо как живые.

Юкио прикоснулся к руке, и ему стало не по себе. Конечность казалась живой и искусственной одновременно.

– Они поступают самых разных форм и размеров, так что можно совершенно точно подогнать по месту. У нас есть даже детские. Смотрите, вон там.

Он взял в руки ногу, по размеру вполне подходящую нормальному ребенку трех-четырех лет.

– А что, разве многие дети теряют ноги?

– На удивление, да.

Юкио со всех сторон осмотрел детскую конечность. Нога была совершенно цельная, без пробелов между пальцами; однако на каждом из них имелся нарисованный и окрашенный маленький ноготь.

– Они продаются? – спросил Юкио.

– Обычно мы продаем их только больницам. Но вы можете купить что-нибудь, если хотите. Не знаю только, на что они вам нужны. У вас-то руки-ноги пока целы! А наши протезы стоят довольно дорого.

Юкио задумался.

– Ладно, дайте мне две ноги и две руки. Небольшие. Скажем, чтобы подошли миниатюрной женщине.

– Хорошо. – Хозяин вежливо поклонился и пошел выполнять просьбу. – Как вам нравятся вот эти?

Он держал за веревочки две ноги и две руки. Юкио приставил одну искусственную ногу к своей собственной. Протез был меньше и тоньше. Чрезвычайно изящный. Молодой человек почувствовал странный прилив нежности по отношению к этому предмету.

– Прекрасно. Соответствуют ли руки по размеру ногам?

– Да, конечно, все они сделаны для человека ростом приблизительно в сто шестьдесят сантиметров.

Юкио внимательно осмотрел их. Ему понравился цвет – бледный с блеском.

– Беру, – заявил он.

– За все четыре конечности с вас пятьсот тысяч иен.

Юкио даже глазом не моргнул.

– Отлично.

Хозяин аккуратно завернул протезы, положил их в картонный ящик, перевязал бечевкой и протянул его Юкио.

– Большое спасибо.

– Вам спасибо.

Продавец встал и долго еще смотрел на удаляющегося Юкио.


4.5. Около недели ящик стоял в шкафу кабинета Юкио. Иногда среди дня он вынимал конечности и задумчиво созерцал их. А потом укладывал на место.


4.6. Юкио решил сделать куклу. Раньше он любил мастерить всякие вещицы. Молодой человек начал моделировать торс, к которому можно прикрепить конечности. Два дня подряд он подыскивал необходимые материалы, а потом занялся работой. Соорудил плечи, спину и грудную клетку из легкой гибкой стали, пришил к раме светло-коричневый холст. При помощи шприца ввел внутрь техническую пену, которая затвердела, превратившись в вещество, похожее на резину. Сформировал пару небольших грудей и пришил их к туловищу. Наконец, прикрепил руки и ноги.

У куклы пока отсутствовала голова. Поначалу Юкио не знал, где найти для лица такое же эластичное, похожее на человеческую кожу вещество вроде того, из которого состояли конечности. Ему не хотелось возвращаться в гараж. В итоге он решил трансплантировать кожу с бедер. Отрезал по кусочку с каждого и натянул их на череп и шею, которые вырезал из дерева. Вставил стеклянные глазные яблоки, приклеил брови и ресницы. Покрасил мягкие губы рыжеватой губной помадой. Надел на куклу парик, розовое нижнее белье, синее платье (достаточно длинное для того, чтобы прикрыть шрамы на бедрах) и маленькие черные туфли на высоких каблуках.

Молодой человек усадил куклу на стул возле письменного стола. У нее были голубые глаза и светло-каштановые волосы, как у девушек-старшеклассниц, проводящих осе свое свободное время в модных кварталах типа Сибуйя. Только она отличалась от тусовщиц более достойным видом.

Он назвал её Юкико, что звучало почти как его собственное имя.


4.7. Каждый вечер Юкио прятал Юкико в шкаф, прежде чем Минако возвращалась домой. Утром, когда закипал кофе и включался компьютер, он вновь освобождал куклу из заключения и усаживал возле своего рабочего места.

Он впитывал важную информацию с экрана монитора и посылал инструкции в отдаленные части света, а Юкико преданно и неподвижно сидела рядом с ним. Молодой человек обрел страсть к работе, которая теперь вновь наполнилась смыслом.

Порой он поворачивался к кукле и пристально смотрел на нее. Она являла собой само совершенство. В её взгляде, направленном в одну точку, светилось невинное любопытство, отчего он чувствовал стеснение в груди.

«Я позабочусь о тебе, Юкико. Ты ведь веришь мне, не так ли? Я привел тебя в этот мир и никогда не предам».


Раздел пятый

5.1. Первый раз, когда Юкио занялся любовью с Юкико, он думал, что во время оргазма у него лопнет голова. Он видел себя извивающимся в огнедышащем кратере, ласкаемым оранжевыми огненными языками при свете изумрудных вспышек. Лиловые тучи раздвинулись, и стала видна вершина огромной башни, которая росла и наконец достигла его ног, а внизу сверкал город, весь в экзотических цветах. Ветерок на этой невообразимой высоте начал обдувать его со всех сторон и нашептывать нечто никогда не слышанное. Он забыл обо всем на свете, пока не очнулся и не понял, что уткнулся в волосы Юкико.

Она лежала полностью обнаженная, её лицо отражало его собственную умиротворенность. Полуденное солнце освещало жемчуг семени на её бедрах.


Раздел шестой

6.1. Однажды утром Юкио спустился вниз и увидел в своем кабинете Минако с тряпкой в руках и с негодующим выражением лица.

– Что ты делаешь? – крикнул встревоженный муж.

– Убираю за тобой, – ответила жена, с грохотом сваливая пустые чашки и переполненные пепельницы на поднос.

Еще минута – и она доберется до шкафа.

– Комната совершенно запущена. Не понимаю, как человек может жить в таких условиях. Если бы ты потратил хотя бы одну иену на покупку этого дома, то имел бы право превращать кабинет в личную трущобу. Но дом достался тебе бесплатно.

– Убирайся отсюда, Минако. Эго мой кабинет. Я сам тут все уберу. Займусь делом прямо сейчас. Только уходи.

Она, сверкнув глазами, повернулась к нему спиной.

– Ты меня удивляешь – вот все, что я могу сказать.

И жена вышла из кабинета, хлопнув дверью.

Через минуту хлопнула и входная дверь, и раздался быстрый стук её каблуков по дорожке. Зарычал мотор машины, и вновь воцарилась тишина. Юкио с облегчением выдохнул.

Молодой человек открыл шкаф, где Юкико лежала в той же позе, в какой он оставил ее. Он вынул куклу и крепко прижал к себе. Минако никогда не узнает про Юкико. Он чуть было не попался.


6.2. «Становится слишком опасно держать тебя в доме, Юкико. Слишком опасно. Минако нас с тобой не поймет. Если она найдет тебя, произойдет катастрофа. Она совершит нечто ужасное».


6.3. Сделав несколько телефонных звонков, Юкио положил Юкико на заднее сиденье своего автомобиля и выехал за пределы Токио в поисках квартиры. Он отправился в микрорайон Макухари округа Чиба, где уже побывал однажды, когда посещал тамошнюю фармакологическую лабораторию. Всего сорок пять минут езды от центра столицы, а квартиры там лучше и стоят гораздо дешевле. Большие компании типа «BMW», «Шарп», «Кэнон», «Фуджитсу» и Ай-би-эм снимали там офисы, и префектура Чиба построила многоквартирные дома для сотрудников корпораций. На дорожном щите стояла надпись: «Финансовый центр Макухари: городской стиль жизни двадцать первого века». Здания строились из крупных высококачественных блоков. В домах имелись подземные гаражи с прямым выездом на скоростную магистраль. Городок был корпоративным, люди работали с утра до ночи и редко знакомились друг с другом, так что Юкио мог сохранять полную анонимность.

Молодой человек снял крошечную квартирку с одной спальней. Оплата вместе с задатком составила восемьсот тысяч иен. Юкио выписал чек своей компании. На его банковском счету таких денег не было, и ему не хотелось использовать совместный с Минако счет. Потом как-нибудь объяснит, куда потратил деньги.

Он лежал на полу новой квартиры, сжимая в объятиях Юкико.

– Это все для тебя. Здесь мы будем проводить время вместе. Ты моя крошка, Юкико. Моя единственная. Никто не отнимет тебя у меня.

Перед тем как покинуть куклу тем вечером, он сфотографировал её с помощью камеры на своем мобильнике. Потом распечатает фото и станет хранить его в бумажнике.


Раздел седьмой

7.1. У Юкио оставались кое-какие невыполненные дела, однако без Юкико ему как-то не работалось. Он постоянно отвлекался. Неужели он настолько привязался к кукле? Да ведь он сделал её собственными руками, и она стала частью его самого; только находясь с ней рядом, Юкио чувствовал себя цельным человеком. Без куклы ему постоянно чего-то не хватало. Юкио говорил себе:

– Помни о своей компании. Ты также создаешь её собственными руками. Разве она может существовать без тебя? Следует с большой любовью относиться к своему детищу. Компания походит на едва оперившегося птенца; она все еще требует, чтобы ты отдавал ей все свои силы.

Однако нелегко ему было настроить себя на такую волну. Без Юкико дело никак не шло.


7.2. Он уже просто не мог жить без куклы. При первой же возможности молодой человек отправился к ней. Выехать из Токио не представлялось возможным из-за ужасных пробок на дороге. Он ругался в негодовании, ему не терпелось увидеть любимую. Наконец Юкио добрался до места. Припарковал машину, бросился к дому, вошел в лифт и, нажав кнопку пятнадцатого этажа, нетерпеливо следил за мелькающими номерами. Быстро прошел по коридору, крутя в руках новые ключи, открыл дверь – и увидел ее, сидящую у стены и окруженную изысканно оформленной пустотой. В этом лишенном каких-либо предметов быта месте меланхоличная странная красота Юкико представлялась еще более пронзительной.

Юкио быстро разделся, лег рядом с куклой и начал снимать с неё одежду, бормоча при этом заверения в любви. Квартира все еще хранила запах штукатурки и краски, однако он перебивался нежным ароматом совершенной юности, исходящим от Юкико. Любовник нежно овладел ею, и ему показалось, что её конечности, те самые шелковистые искусственные руки и ноги, которые он впервые увидел в гараже, напрягаются и тянут его к себе.

Какое-то время они лежали голые. Юкио рассказывал Юкико о своих мечтах. О разочаровании и о том, что еще светит ему впереди.

– Сегодня я принес тебе особенные подарки. Наберись мужества. Зато потом… Вот сама увидишь!


7.3. Юкио принес с собой компьютер с микрофонами и наушниками. Он был крошечный и работал на батарейках, однако имел беспроводное подключение к Интернету и встроенное устройство распознавания голоса. Он хотел, чтобы у Юкико появился слух и голос.

Юкио включил компьютер и проверил все установки. Потом снял с куклы голову, поставил внутрь устройство, закрепил его и вернул голову на место.

– Теперь я по-настоящему смогу разговаривать с тобой, – сказал Юкио, пристально глядя ей в лицо и ища на нем признаки перемен. – Твой компьютер узнает произносимые мной слова и фразы или сообщения, посланные мной по электронной почте. Он в состоянии воспроизводить голос, так что ты сможешь отвечать мне! Я подобрал тебе красивый голос, Юкико, и составил для тебя замечательные фразы. Скажи мне что-нибудь!

– Юкио, – произнесла Юкико.

Юкио был вне себя от радости. Он схватил её и закружил в своих руках.

– Да! Я – Юкио! Тот, кого ты любишь и кто любит тебя. Скажи это снова!

– Юкио, – проговорила она.

– Юкико! Если бы ты только знала, как восхитительно звучит твой голос! Произнеси что-нибудь еще!

– Я так волнуюсь, что боюсь описаться.

Юкио смеялся до слез. Юкико оставалась невозмутимой.

– Кто-нибудь видел мою кошку? – спросила она с тревогой в голосе.

– Тебе не нужна кошка. Теперь я буду играть с тобой.


7.4. В ту ночь Юкио не смог покинуть Юкико. Ведь она заговорила. Он учил её новым фразам вроде: «Почему этот мужчина пялится на меня?» Или: «Ой! Кажется, у меня идет кровь». Он объяснил ей, что нужно говорить во время полового акта. Юкио не спал всю ночь, тратя все силы на Юкико, занимаясь с ней любовью во второй, третий, четвертый пятый и шестой раз.

Он провел с ней весь следующий день и снова остался на ночь, Юкико теперь, к его радости, стала еще и компьютером. Юкио просил её читать сообщения, которые приходили по электронной почте. Он лежал на кровати, обняв Юкико и наслаждаясь её бесподобным голосом, который превращал банальную деловую корреспонденцию в чистую поэзию. Если требовалось послать ответ, Юкио диктовал его прямо в ухо, которое вырезал когда-то с большой любовью: «Спасибо за почту… я получил ваше предложение и сейчас обдумываю его… позвоню вам через пару дней… искренне ваш…»

Она читала статьи, которые Юкио откладывал на потом, проводила исследования по смесям и лекарствам, которыми он сам не хотел заниматься. Какое блаженство лежать рядом с Юкико, в то время как она путешествует по огромной империи информации и приносит ему в дар новые и экзотические сокровища, подобно мистической рыбе с радужной окраской, которая ежедневно ныряет в пучину океана и возвращается с жемчугом во рту, выплевывая его у ног господина.


7.5. На второе утро Юкио попросил Юкико проверить сообщения, поступившие по электронной почте в течение ночи. Как только она начала читать, он сразу понял, что между его учеными идут ожесточенные споры. Похоже, сделано важное открытие, и необходимо срочно принять какое-то решение. Почта поступала с подзаголовками «Срочно», «Пожалуйста, ответьте немедленно» и «Просьба позвонить по получении сообщения».

– О, Юкико, кажется, мне придется покинуть тебя. Надо вернуться в офис и заняться срочными делами. Мы провели с тобой два прекрасных дня. Однако нельзя забывать и о работе… Извини. Вернусь, как только появится свободное время.

– Я очень расстроена.

Юкио уставился на нее.

– Как ты узнала такие слова? Я ведь не учил тебя.

Однако Юкико ничего ему не ответила.

Молодой человек оделся, нарядил Юкико, усадил её как можно удобней, потом закрыл окно и поцеловал любимую на прощание.

– Пока, Юкио.

– А что еще ты должна сказать на прощание?

– Я уже скучаю по тебе!

– Правильно. Я тоже по тебе скучаю. Обязательно буду писать.


Раздел восьмой

8.1. Ученые в Бразилии обнаружили растение с сильными очищающими свойствами.

«Открытие даст ошеломляющие результаты, – писалось в одном сообщении, – Растение является естественным детергентом. Этот вид пока неизвестен ботаникам. Однако местные жители с давних времен пользуются им для стирки одежды и мытья посуды. С его помощью можно избавиться от ядовитых веществ, которыми насыщено волокно тканей, выпускаемых нашей текстильной промышленностью».

Другие ученые с энтузиазмом поддерживали открытие.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24