Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Дьявол носит лапти

Автор: Дарья Донцова
Жанр:
Серия: Виола Тараканова. В мире преступных страстей
Аннотация:

Похоже, я, Виола Тараканова, известная широким массам как писательница Арина Виолова, крепко влипла! Только представьте – меня обвиняют в убийстве адвоката Николая Литягина! Я всего лишь надеялась разжиться у защитника крутым сюжетом для своего нового детектива, и чем это кончилось? У меня оказался ноутбук Литягина и важнейшая улика, которая может оправдать невиновного и засадить за решетку настоящего маньяка – каждый год в один и тот же день он душит особ легкого поведения одинаковыми голубыми шарфами. Теперь я жду, когда злодей клюнет на «живца» – да-да, меня, любимую – и выдаст себя. А тем временем я осваиваюсь на новой работе в должности покупателя-провокатора: хожу по торговым точкам и талантливо довожу продавцов до белого каления. Трепещите, бутики!

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

олеся комментирует книгу «Дневник клона» (Радов Егор):

все просто улет

бох комментирует книгу «Рассказы о Чике» (Искандер Фазиль Абдулович):

дайте краткий пересказ рассказы о чике фазиля искандеры 4 дня до школы очень нада буду благадарен

Камилла комментирует книгу «С того берега» (Александр Иванович Герцен):

Нужна книга «с того берега»

Екатерина комментирует книгу «Техника продаж» (Потапов Дмитрий):

Очень интересно прочитать

Аня комментирует книгу «Легенды и мифы Древней Греции» (Кун Николай Альбертович):

Очень нужна была эта книга,спасибо!В универе требуют.

Тимур комментирует книгу «Психология народов и масс» (Лебон Г.):

Дерьмовое качество!

BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

Алёна комментирует книгу «Пятьдесят оттенков серого» (Эрика Леонард Джеймс):

Начала читать первую часть. Бред какой-то. Она что, тупая фанатка сумерек с больной фантазией ?В первой части многое совпадает и вообще,кажется,что даже некоторые диалоги списаны оттуда.Просто все проделанно в супер современный стиль, добавлена озабоченность во всем, изменены имена. Стало противно и скучно читать уже сначала. А как она набрала популярность,так тут и гадать нечего. Народ всегда не против пор*ухи

юрий комментирует книгу «Защитник Отечества» (Корчевский Юрий):

она скоро будет о меня я Юрий Корчевский


Информация для правообладателей