Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Математика любви

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Дарвин Эмма / Математика любви - Чтение (стр. 31)
Автор: Дарвин Эмма
Жанр: Современные любовные романы

 

 


– Я не была уверена, что вы знаете все, – сказала я.

– Достаточно было взглянуть на лицо Тео, чтобы понять, что он чувствует, – ответил Криспин. – Хотя какое-то время я даже не подозревал, что все зашло так далеко. Для каждого из вас. Но никто из нас ничего не мог сделать.

Я молча кивнула.

– Тео попросил меня передать вам снимки, – сказал он, вновь потянулся за своим портфелем и вынул оттуда большой плоский конверт для фотографий.

Внутри лежали две полоски моих негативов и отпечатки, которые я сделала сама. На них были запечатлены Холл, портик с тенями за стеклом, лицо Сесила, фигура святого в ратуше Гилдхолл.

Руки Тео, сжимающие чашку с кофе.

Когда я увидела этот снимок, в груди у меня снова стало жарко, а к горлу подступил комок. Я подняла крышку шкатулки.

Криспин внимательно разглядывал кончики пальцев. Наконец он сказал, не поднимая глаз:

– Анна… Тео и Эва уезжают из Керси. Он просил меня сказать вам об этом. Они переезжают в Париж. Он улетает сегодня вечером, чтобы подыскать квартиру, а Эва упаковывает вещи и через пару дней последует за ним. Они надеются вернуться в Мадрид, как только политическая ситуация в стране станет благоприятной. – Должно быть, я шмыгнула носом и всхлипнула, потому что он добавил: – Ох, дорогая Анна, мне очень жаль.

– Когда они решили уехать? – хриплым голосом спросила я.

– Думаю, эта идея витала в воздухе с тех самых пор, как умер Франко, но, разумеется, никто не мог знать, что и как будет дальше. А они… они не из тех людей, кто подолгу задерживается на одном месте. Кроме того, Эва хочет вернуться домой, уж это-то мне известно. У нее там по-прежнему живет семья.

– Тео не может вернуться домой. И у него не осталось родственников.

– Вы правы. Но, я полагаю, ее семья – все же лучше, чем ничего.

Я подумала о Тео, о том, как он постоянно ищет лучшей доли, вечно в движении, вечно в переездах. Я подумала о том, что сейчас он уезжает из Керси, и его вновь затягивает безумный мир с самолетами, пишущими машинками, кафе и номерами в отелях. Тот самый мир, который я знала только по фотографиям, пленкам, отрезкам времени, сверкающим в темноте. Я не могла последовать за ним туда. Мне предстоит отыскать… свой собственный мир. В котором меня ждет лучшая судьба.

Последним в конверте лежал свернутый пополам лист бумаги, так обычно хранятся отдельные снимки.

Это была женщина-доброволец, фотографию которой мы с ним напечатали в самый первый день, когда он продемонстрировал мне, что солнечный свет может быть черным, а тени – серебристыми. «Не важно, кто она такая, главное – кем она была, – сказал тогда Тео. Но позже добавил: – По крайней мере, это я сделать мог».

На обороте мелким аккуратным почерком он написал: «Анне от Тео, на память о великом счастье».

Я долго смотрела на снимок, казалось, слыша его голос, и в душе негромким эхом звучала моя грусть, как бормотание вентилятора в фотолаборатории.

Позади меня появился Сесил. Он взял меня за руку.

– Пенни говорит, пора ужинать. А потом я хочу, чтобы ты уложила меня в постель. Пожалуйста, Анна!


За деревьями что-то движется, но теперь я уже не вздрагиваю в испуге и рука моя не тянется к пистолету. Воздух чист и свеж, солнечный свет падает на молодые листья, и я вижу, что им еще предстоит выгореть и потемнеть. Они раскрылись только наполовину, поэтому каждая прожилка и острые краешки кажутся выгравированными в солнечном свете. Сейчас весна, и солнце еще недостаточно жаркое, чтобы из смолистых стволов сосен начала выделяться смола и воздух наполнился ее ароматом. Даже с тросточкой я беззвучно шагаю по мягкой земле. Кажется, будто меня нет.

За деревьями на лужайке, поросшей свежей травой, я вижу бегущего ребенка. Солнечные зайчики скачут по камням и стеклу, разбиваясь брызгами вокруг него, а он присел на корточки, играя с цветками примулы, сосновыми шишками и разноцветными камешками. Это не один из моих сыновей, но мне кажется, что его лицо мне знакомо, хотя имени его я не помню. По-моему, он почти не повзрослел, хотя я не видел его вот уже несколько лет. Неужели это его я заметил когда-то среди ветвей на дубе, прячущегося по углам в моем доме, убегающего от моих собак? Неужели это он, тот самый найденыш, который потерялся давным-давно?

Теперь я вижу, что он нашелся, потому что он подпрыгивает, смеется и бежит, протянув руки, туда, где по тропинке от конюшни приближаются две женщины. Солнечный свет слепит мне глаза, но по характерному повороту головы я узнаю в старшей женщине Люси. Ее молодая спутница идет впереди, показывая дорогу, и только спустя некоторое время я замечаю, что это не Идоя, хотя она очень похожа на мою дочь, с золотистой кожей и черными волосами. У меня возникает такое чувство, будто я наблюдаю за собственной женой и дочерью, отражающимися в стекле. Я вижу двух женщин, приходящихся друг другу близкими родственницами, не подозревающих о том, что я подсматриваю за ними. Они вполне довольны и счастливы в своем времени и на своем месте, но каким-то образом присутствуют и в моем. Старшая женщина ловит мальчугана за руку и ласково ерошит ему волосы.

Я по-прежнему смотрю на них, оставаясь невидимым. Молодая женщина наклоняется, обнимает малыша, распущенные волосы водопадом обрушиваются ей на плечи, накрывая обоих. Потом она берет его за руку. Какое-то мгновение она стоит, глядя на дом, хотя что она пытается там разглядеть, я не понимаю.

Затем они одновременно поворачиваются и уходят по тропинке, которая ведет в деревню.

ОТ АВТОРА

Роман «Математика любви» был написан мною в качестве составной части моей диссертации на соискание ученой степени магистра философии в университете Гламоргана (графство в Великобритании, Уэльс), и я выражаю искреннюю благодарность Кристоферу Мередиту, а также всем преподавателям и студентам за помощь и поддержку.

Примечания

1

Научная организация, которая проводит исследования и распространяет знания в области физики, астрономии, химии, электроники, физиологии. Находится в Лондоне. Основана в 1799 году. (Здесь и далее примеч. пер.)

2

Яркое изображение, остающееся на сетчатке после того, как сам предмет раздражения исчез.

3

Игра слов: по-английски «sissy» – изнеженный, женоподобный мужчина.

4

Так англичане назвали расправу на площади Святого Петра, по аналогии со знаменитой битвой у Ватерлоо.

5

Разговорное сокращение от «Бонапарт».

6

Термин, принятый для обозначения периода Английской буржуазной революции, 1648–1660 годы.

7

Этим благородным господам.

8

Медовые коврижки.

9

Народ Рима страстно жаждал двух вещей – хлеба и зрелищ.

10

Берегите головы!

11

Ландыши! Подходите, дамы и господа! Спешите, настоящие весенние цветы для вас! Подходите и покупайте!

12

Прощайте.

13

«История зимы».

14

Рюмочку коньяка для месье?

15

«Зимняя сказка» по мотивам произведения Уильяма Шекспира.

16

«Женитьбу Фигаро».

17

Комендант.

18

До скорого свидания, месье комендант!

19

Добрый вечер.

20

Ресторан в Нью-Йорке, бывшая таверна, открытая в 1800 году на Сидар-стрит в финансовом сердце города. В меню всегда фирменное блюдо – баранья отбивная по-английски.

21

Вуайерист.

22

Общее название существовавших в древности вплоть до XIX века философских учений о природе, не опиравшихся на строгие естественно-научные знания.

23

Печали.

24

Протестантские секты, отделившиеся от англиканской церкви в XVI–XIX веках.

25

Приверженцы течений (сект) в христианстве, не принимавшие один из основных догматов христианства – догмат Троицы. Отвергали также церковные учения о грехопадении и таинстве.

26

Кофе с молоком.

27

Репортажем.

28

Пока!

29

Ополченцев.

30

В английском языке вместо «and» – «и» – иногда употребляется значок «&».

31

Тюрбо в шампанском.

32

Наемный экипаж.

33

Водкой.

34

Кафе.

35

До скорого свидания, дорогой!

36

До встречи!

37

Император награждает тех, кто идет вперед!

38

Остановитесь, пожалуйста!

39

«Лейка» – фотоаппарат фирмы «Лейтц».

40

Марка рейнского вина.

41

Плохого воздуха.

42

Дорогой мой.

43

Монашеский орден.

44

Любимый, о чем ты задумался?

45

Добрый вечер.

46

Мещане.

47

6 июня 1944 года. С точки зрения историков, фактическое открытие второго фронта во Второй мировой войне.

48

Род пики.

49

Кастильцы.

50

«Для нуждающихся».

51

Игра слов: по-английски «wear» означает «бдительный, осторожный, подозрительный».

52

Сердце мое!

53

Любимый!

54

Да святится имя Господне.

55

Сукин сын! Негодяй!

56

Проклятье!

57

Очень рад познакомиться с тобой.

58

Я тоже очень рада, сеньор.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31