Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Доверься судьбе

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Дарси Эмма / Доверься судьбе - Чтение (стр. 5)
Автор: Дарси Эмма
Жанр: Современные любовные романы

 

 


— Извините. Мне показалось, такое могло быть. Он закрыл глаза, чтобы не видеть ее манящего взгляда, тяжело вздохнул, успокаиваясь, и наконец сумел изобразить на лице вежливое сожаление.

— Нет, это вы меня извините. Вопрос ваш был по существу. — Глядя ей в глаза, он неохотно признался:

— Состояние Эми не зависит ни от кого из нас. Все началось с разлуки с вами. Чем дальше мы ехали, тем меньше она на нас реагировала. К моменту, когда мы приехали сюда, она уже совершенно замкнулась. Не думаю, чтобы что-либо, сказанное или случившееся в этом доме, имело для нее хоть какое-то значение.

Сьюзен знала, что это не ее дело, но не могла удержаться от вопроса:

— Если я вытащу ее из этого состояния, что будет дальше?

— У нее будет все, что только я смогу ей дать. Все, что хотела ей дать моя сестра.

Сьюзен засмотрелась на него, глубоко тронутая теми чувствами, которые он невольно высказал в этих сердечных словах.

Губы его искривились:

— Когда речь идет о правах детей, я весьма жестко слежу за тем, чтобы не было ни малейших нарушений. Вам не о чем беспокоиться, миссис Форбс. Я воспитаю Эми как родную дочь.

— Я в этом не сомневалась, — негромко отозвалась Сьюзен.

— Спасибо. Тогда, может быть, пойдем дальше? Он повел ее по широкому коридору.

— Это детское крыло дома. Комната Эми в надежде на ее возвращение оставалась неизменной все эти полтора года. Может быть, в конце концов она что-нибудь вспомнит.

— Сколько времени Эми пробудет здесь?

— Пока мы с Даникой не поженимся.

— А когда это будет?

Сьюзен слишком поздно прикусила язык.

Ответом стал суровый взгляд:

— Со своей стороны могу сказать, что вряд ли очень скоро.

— Вы еще не назначили дату?

Безумие — настаивать на таких личных вопросах, но непреодолимая потребность знать оказалась сильнее здравого смысла.

— Теперь это будет зависеть от того, как пойдут дела у Эми. Мы с Даникой уже говорили о том, чтобы отсрочить свадьбу. Сначала надо обеспечить благополучие Эми.

— Даника согласна принять дочь вашей сестры? Его глаза насмешливо блеснули:

— Даника не склонна говорить «нет» там, где я сказал «да». Это единственное, на что я могу твердо рассчитывать.

На все сто процентов, подумала Сьюзен. Декорации расставлены, актеры на своих местах. Ей Лейт Кэрью определенно не отвел роли в своей пьесе. У нее здесь только одна цель — пора на ней и сосредоточиться.

— Это комната Эми? — спросила она, остановившись у двери.

— Да. Я возьму на себя Мэделин. А вы — Эми.

Кивнув, она открыла дверь.

Это была прелестная комната девочки, вся в бело-розовом убранстве с легкими вкраплениями лимонного цвета. На окнах — изящные занавески с оборочками, сдвинутые вместе кровати застелены ватными одеялами. Книжки с картинками и всевозможные мягкие игрушки, какие только может пожелать душа ребенка, заполняли полки у стен. Подвески со сверкающими игрушечными птичками и тропическими рыбками свешивались с потолка, радуя глаз. Эми должно было показаться, что она попала в сказку, но девочка лежала на дальней кровати, сжавшись в комок и отвернувшись к стене.

Сидящая рядом женщина нежно гладила девочку по головке. Она была так поглощена созерцанием и, может быть, ожиданием ответа от ребенка, что, кажется, даже не заметила, как кто-то вошел.

Ее тоскующая нежность вызвала у Сьюзен мгновенный отзвук, задев какую-то струну в душе женщины, чья собственная нерастраченная материнская любовь лишь ненадолго нашла успокоение в заботах об Эми.

Какой это, должно быть, ужас — родить дочь, растить ее и потерять, думала Сьюзен. Она не знала, в чем Мэделин была права и в чем виновата перед первым мужем, и не могла судить о том, что произошло, но Сьюзен могла себе представить, каково жить, ничего не зная о собственной дочери, поскольку сама она росла, мечтая узнать хоть что-нибудь о своей матери.

У Мэделин Кэрью все-таки было утешение — ее сыновья-близнецы. И муж, преданный ей настолько, что она являлась для него главным человеком на земле. Она была не одна в отличие от Сьюзен, похоронившей Брендана и не сумевшей выносить их ребенка…

— Мэделин, миссис Форбс приехала, — тихо, но твердо сказал Лейт.

С явной неохотой Мэделин оторвала взгляд от ребенка и обернулась к ним. Сколько бы ни было ей лет, это была поразительно красивая женщина. Мягкие, очень женственные черты лица; чистая, без малейшего изъяна кожа цвета лепестков магнолии; густые, волнистые черные волосы, часто прошитые седыми нитями. Огромные темные глаза несколько секунд смотрели отсутствующе, их блеск был словно затуманен глубокой и неотступной печалью, которую Сьюзен почувствовала так остро, что сердце ее сжалось.

— Если позволите… — нетерпеливо настаивал Лейт.

Выражение унылой покорности легло на ее лицо; женщина встала и отошла от кровати. Она ни слова не сказала своему пасынку, но, когда Сьюзен двинулась вперед, внимание Мэделин тотчас переключилось на нее. Она посмотрела на гостью настороженно и оценивающе:

— Это вы нашли ее?

У нее был американский акцент, напомнивший Сьюзен манеру говорить Закари Ли.

— Нет. Мой брат Том.

— Я знала, этот ужас не мог повториться. Господь не мог быть так жесток. Если б только…

— Мэделин! — Лейт произнес ее имя, будто делая суровый выговор. Раздражение прорывалось в каждом слове, пока он говорил:

— Оставьте нас, пожалуйста. Если желаете помочь, организуйте утренний чай для миссис Форбс.

— Да. Да, конечно, — уныло согласилась она, и глаза ее соскользнули со Сьюзен. Она бросила еще один полный сердечной тоски взгляд на Эми, потом степенно удалилась из комнаты.

Со вздохом облегчения закрыв за ней дверь, Лейт указал на кровать, где скорчившись лежала Эми, одна в своем собственном мире.

— Дело за вами, — мягко сказал он, и на один лишь миг в глазах его проглянула беззащитность, мольба о благополучном исходе, обеспечить который могла только Сьюзен.

Сердце ее заколотилось, когда, встав коленями на кровать, она потянулась к Эми. Столько любви и столько боли сошлось вокруг одного маленького ребенка, которого ей предстояло теперь вызволить из добровольного заточения. Неужели любовь и боль неразлучны?

Сьюзен попыталась прогнать черные мысли из головы, стараясь сосредоточиться на Эми. Бережно, осторожно подняла на руки сжавшуюся в комок девочку и принялась качать ее, тихо и нежно говоря с ней на языке, которому научилась от Тома.

Эми прижимала к груди ту самую куклу, всем телом: поджатыми коленками, низко опущенной головкой — защищая ее от возможных посягательств. Сьюзен не пыталась сразу растормошить девочку. Сколько времени она просидела так, качая малышку и воркуя, она понятия не имела. Это было неважно. Она думала только о ребенке.

Но вот медленно-медленно, постепенно прижатая к коленкам головка пошевелилась, приподнялась. Ресницы неуверенно вздрогнули.

— Это я, Сьюзен, Эми… Сьюзен.

Несколько раз ласково повторенные слова стали последним толчком. Эми всмотрелась в склонившееся над ней лицо — и узнала. Коленки опустились.

Ручки взлетели. Кукла покатилась по кровати, а Эми вцепилась в живого, теплого, мягкого человека, напоминанием о котором ей служила пластмассовая кукла.

— Все хорошо, детка. Я здесь. Я с тобой, — любовно приговаривала Сьюзен, перехватывая девочку поудобнее, пока маленькие ручки зарывались в тепло ее волос, а личико утыкалось в шею.

Узнала! У Сьюзен гора свалилась с плеч. Она осыпала поцелуями шелковую головку… И только тут вспомнила о человеке, который молча смотрел на них все это время, вместе с ней дожидаясь ответа от своей племянницы. Она оглянулась, желая разделить с ним радость, но на лице Лейта Кэрью не было ни облегчения, ни веселья.

Она увидела лишь застывшую боль, но такую пронзительную, что сердце Сьюзен дрогнуло, и слова утешения сами слетели с ее губ:

— Дайте ей время, Лейт. Это все, что нужно.

— Время — лучший лекарь, — насмешливо протянул он. — Только вот… ничего оно не лечит. И суррогаты остаются суррогатами.

Сьюзен не знала, что сказать. Кого он имел в виду — свою мачеху или самого себя?

— Но это черная неблагодарность с моей стороны, — пробормотал он и, сделав над собой видимое усилие, кривовато улыбнулся. — Спасибо, Сьюзен, за то, что подействовали на Эми вашими чарами. Пойду скажу Мэделин, что за утренним чаем у нас, видимо, будет голодная маленькая девочка.

Чары… Это слово вертелось у Сьюзен в голове все время, пока она смотрела, как Лейт Кэрью выходит и закрывает дверь. Он употребил это слово, спрашивая о ее браке с Бренданом в день их первой встречи. Она помнила, что сказала тогда: «Наш брак основан не на чарах», — но, может быть, для него это слово означало просто душевное тепло, любовь?

Лейт никогда не чувствовал себя любимым?

Что случилось с его матерью?

Мэделин явно не смогла занять ее место. Что касается отца, то его любовь к сыну оказалась ослабленной или даже вовсе вытесненной любовью ко второй жене.

Но как же Даника Фейрли? Лейт сказал, что может всегда рассчитывать на поддержку Даники. Разве это не проявление любви?

Сьюзен потерлась щекой о макушку Эми, глубоко встревоженная и смущенная тем, как сильно этот человек разбередил ей душу. Не меньше, чем ребенок, которого она держит на руках, хотя и по-другому. Может быть, Эми заполнит черную дыру в жизни Лейта.

Черная дыра в ее собственной жизни вдруг стала угрожающе разрастаться. Сьюзен крепко зажмурилась и приказала себе не думать об этом. Жить сегодняшним днем. Заниматься ребенком. А потом она вернется в Алис-Спринте. Вполне разумный план.

И все же Сьюзен не находила в своем сердце достаточно твердой убежденности. Ей все казалось, что наступил какой-то переходный момент и ее жизнь словно замерла в ожидании продолжения.

«Есть еще что-то», — сказал Том.

Глава 8

Этот день, начавшийся для Сьюзен с раннего звонка Лейта, оказался бесконечно долгим и изматывающим. Отнюдь не добавило ему блеска и появление к вечеру на сцене Даники Фейрли. Не то чтобы Даника вела себя со Сьюзен нелюбезно. Вежливая, оживленная — упрекнуть ее было не в чем. Но пристальное наблюдение за Лейтом и Сьюзен при каждом самом незначительном разговоре между ними было постоянным источником напряжения и подрывало на корню все попытки Сьюзен вести себя естественно.

Сьюзен была готова на все, лишь бы избежать торжественного семейного ужина в честь возвращения Эми, но обстоятельства сложились против нее.

Хотя для Эми устроили раннее детское чаепитие, девочка была слишком возбуждена, чтобы уснуть. Предложение Сьюзен о том, чтобы она осталась в детской и поужинала там, категорически отвергли. Сьюзен столько сделала за этот день, разве она не заслужила право немного развлечься? Все согласились, что можно разрешить Эми не ложиться спать и поучаствовать в семейном торжестве.

Поскольку ознакомление Эми с ее новой средой обитания было главной задачей Сьюзен, возражать она не могла. Холодный, неумолимый здравый смысл утверждал, что чем быстрее девочка приспособится к этой новой для нее жизни, тем быстрее Сьюзен сможет покинуть семью Кэрью с чувством законного удовлетворения от успешно выполненной работы.

Сьюзен, однако, мало сомневалась в том, что это будет неискреннее и безрадостное чувство. Не было радости и в сидении за обедом с семейством Кэрью, хотя в другом месте, в другое время и в иной компании она, наверно, была бы очарована элегантностью столовой и гостеприимством хозяев.

Превосходно приготовленное угощение подавалось на драгоценном фарфоре. Лучшие вина из погребов Кэрью разливались по хрустальным бокалам. Столовое серебро сверкало так ярко, что отражалось в полированной поверхности стола красного дерева. Предельная утонченность и роскошь во всем.

И Сьюзен имела случай убедиться, что Даника привыкла к такому образу жизни.

— Ты накрыла такой восхитительный стол, Мэделин! — восторгалась она. — Я тебе не говорила, что мой отец сейчас в Ирландии? Он обещал купить мне сервиз из уотерфордского хрусталя.

Она обернулась к Лейту:

— Ты какой стиль предпочитаешь, дорогой?

— Выбирай сама, Даника, — сказал он. — Я знаю, у тебя безупречный вкус.

— Спасибо, Лейт.

И погладила его по руке. Напоминает всем, что он ее собственность, подумала Сьюзен, после чего с трудом заставила себя признать, что подобный жест — всего-навсего вполне естественное проявление привязанности.

Даника и Лейт определенно были под стать друг другу. Прекрасная партия, как заявил Лейт. Но признание этого факта никак не улучшало аппетита Сьюзен. Тем не менее она принялась усердно пережевывать поставленную перед ней пищу, мечтая о том, чтобы ужин поскорее закончился. Она была здесь лишняя, и Даника заставляла ее чувствовать себя еще более лишней, заводя разговоры на темы, понятные только членам семьи.

С некоторым облегчением Сьюзен заметила, что в целом атмосфера за столом была не столь уж неприятной, как она предполагала, имея в виду напряженные внутрисемейные отношения. Рольф Кэрью восседал прямо напротив Сьюзен на другом конце овального стола. Справа от него расположились сыновья-близнецы, Джеб и Стюарт, — его гордость и радость, и Мэделин — его любовь. Каждый раз, когда взгляд главы семьи падал на них, его лицо смягчалось и светлело. Слева сидели Даника, Лейт и Эми. С Даникой он был безупречно учтив. С Лейтом — настороже. На этой стороне стола только внучка вызывала в нем искреннюю симпатию, но даже добрые чувства к ней он проявлял весьма сдержанно, остерегаясь вторгаться на территорию Лейта.

С одного взгляда на Джеба и Стюарта становилось ясно, что они сыновья Мэделин: те же черные волнистые волосы и темные сияющие глаза, — но и от отца в них было немало, так что чувствовалось сходство с их старшим братом по отцу.

Их непринужденные отношения с Лейтом сначала удивили Сьюзен, но, подумав, она поняла, что Лейт не из тех, кто мстит детям за грехи отцов. Близнецы воспринимали его как настоящего старшего брата, на которого смотрят с восхищением и почтением, и он, судя по всему, также испытывал к ним дружескую привязанность.

К Мэделин он относился, в общем, по-доброму, заметила Сьюзен, но жестко пресекал все, что казалось ему проявлением чрезмерной эмоциональности по отношению к Эми. С отцом поддерживал вооруженное перемирие, но было очевидно, что при малейшей попытке нарушить его планы в отношении будущего дочери Иланы война разразится с новой силой.

Лейт обращался со Сьюзен так же, как Рольф с Даникой, — безупречно учтиво. Мгновения душевной близости между ними, возникавшие пару раз в течение прошедшего утра, теперь казались сном. Он явно не меньше Даники старался показать всем, что его выбор сделан. И все же Сьюзен не могла отделаться от какого-то смутного предчувствия, возникавшего всякий раз, когда он бросал на нее взгляд.

Наконец на столе появились сыр и фрукты. Сьюзен размышляла, удастся ли ей достаточно убедительно извиниться, чтобы можно было уйти укладывать Эми спать. Девочка начинала уже клевать носом на своем высоком стульчике, стоящем рядом со стулом Сьюзен.

— Эй, Эми! — позвал ее один из близнецов, хитро улыбнувшись.

Он взял ягоду клубники с серебряного подноса и подбросил ее в воздух, а его брат поймал ягоду ртом. Широко раскрыв глаза, Эми смотрела, как тот же трюк исполнялся вторично, но уже в обратном порядке. К концу интермедии у каждого из братьев в зубах было по клубнике.

— Мальчики! Не забывайте, что вы за столом, — сделала им замечание Мэделин, впрочем достаточно снисходительным тоном.

Джеб и Стюарт весьма ободряюще подействовали на Сьюзен, оказавшись совершенно нормальными подростками. Возвращение Эми в семью они приветствовали буйным весельем. Вернувшись из школы, близнецы успели во многом поспособствовать преодолению застенчивости Эми, и Сьюзен была им очень благодарна за помощь и неиссякаемую веселость. А кроме того, они отвлекали ее от Даники, утомительно и непрерывно подчеркивавшей свою близость с Лейтом.

Мальчики не обратили ни малейшего внимания на замечание матери. С преувеличенным восторгом на лицах они впились зубами в сочные ягоды, повернувшись к Эми и дико вращая глазами, чтобы показать, как это вкусно.

— Дайте ей ягодку, миссис Форбс, — подзадоривал Джеб. — Спорим, теперь-то она наверняка попробует.

Близнецы решили заинтересовать Эми странной, непривычной для нее едой, стоявшей на столе, в чем и преуспели, совершенно очаровав девочку.

Сьюзен дала ей одну клубничку.

Эми с любопытством откусила кусочек, потом с удовольствием съела всю ягоду. Близнецы заулыбались; она улыбнулась им в ответ. Прежний трюк был повторен с малиной и черникой; теперь уже улыбались все, глядя, каким необычным способом братья убеждали Эми пробовать все новые и новые продукты.

Сьюзен чувствовала, что Даника ждет не дождется, когда мальчики кончат свое цирковое представление. Лейт больше всего внимания уделял Эми, сидевшей между ним и Сьюзен. Зависимость девочки от Сьюзен, к которой она все время обращалась за успокоением и поддержкой, несомненно, раздражала Данику, поскольку это означало, что внимание Лейта привлекается также и к Сьюзен.

Ни одна из попыток Даники снискать расположение Эми не увенчалась сколько-нибудь заметным успехом. Давно почувствовав, как нарастает раздражение Даники, Сьюзен ничуть не удивилась, когда услышала более чем прозрачный намек.

— Вы, должно быть, устали, миссис Форбс, — заметила Даника сочувственным тоном, обратив внимание на то, что Сьюзен не притронулась ни к сыру, ни к фруктам.

Сьюзен заставила себя улыбнуться.

— Да, устала, — призналась она, догадываясь, что Даника мечтает поскорее увидеть ее удаляющуюся спину, чтобы вновь полностью завладеть Лей-том.

Раз уж случай представился, Сьюзен решила не теряться и, обведя взглядом всех присутствующих, заговорила:

— Большое спасибо за ваше щедрое гостеприимство. Ужин был очарователен, мистер Кэрью. Но если вы не против…

— Сейчас принесут кофе, — перебил ее Рольф.

— Нет, спасибо, мистер Кэрью. Я думаю, Эми пора ложиться спать, и я, с вашего разрешения, удалюсь вместе с ней. Извините нас.

Она встала, и Рольф и Лейг разом привстали тоже.

— Пожалуйста, не беспокойтесь, — поспешно сказала Сьюзен, стремясь избежать открытого столкновения между ними на почве заботы о благополучии Эми. — Думаю, будет лучше, если мы с Эми просто без лишней суеты скажем всем «до свиданья».

Никто не спорил. Эми давно пора было спать. Мужчины снова опустились на стулья, молча признавая, что Сьюзен виднее, как надо поступать.

Она взяла Эми на руки, и со всех концов стола послышалось «спокойной ночи». И все очень обрадовались, когда Эми тихонько им ответила. Сьюзен собралась было уходить вместе с девочкой, но тут вспомнила еще об одном деле. Она быстро обратилась к хозяину, сидевшему во главе стола:

— Мистер Кэрью, я хотела бы рассказать брату Тому, как себя чувствует Эми. Могу я позвонить в Алис-Спрингс?

— Звоните куда хотите, дорогая. После того, что вы сделали для Эми, — он широко развел руками, — мы перед вами в неоплатном долгу.

— Ваш муж, должно быть, тоже ждет звонка, — любезным тоном вставила Даника. — Он был так добр, отпустив вас, ведь вы, надо думать, очень нужны ему в медицинском центре.

— Полагаю, мистер Форбс хорошо знаком с экстренными вылетами, — сказал Лейт, беря со стола бокал вина и откидываясь на спинку стула.

Он поднял на Сьюзен безжизненный взгляд:

— Но, пожалуйста, передайте ему нашу благодарность, миссис Форбс.

Момент был крайне неподходящим, но Сьюзен не могла дальше запутываться в недоразумениях, связанных с ее семейным положением. Чувствуя, что начинает краснеть от смущения, она подбирала слова.

— Я не могу позвонить своему мужу, — начала Сьюзен. Голос у нее сразу сел, комок застрял в горле.

— Вот как? Он, наверно, куда-нибудь полетел на самолете службы «Летающих врачей»? — оживленно осведомилась Даника.

Сьюзен пристально смотрела на женщину, которая из кожи вон лезла, чтобы довести до сведения всех и каждого, что она, Сьюзен, замужем. Неужели Данике мало того, что она весь вечер только и делала, что доказывала свое нерушимое единство с Лейтом?

Довольный блеск острых голубых глаз Даники вдруг так разозлил Сьюзен, что на миг злость перекрыла боль недавней утраты.

— Нет, мисс Фейрли, — холодно сказала Сьюзен. — Мой муж умер.

Последовала немая сцена. Каких только чувств не было видно на лице Даники, но только не удовлетворение. Сьюзен, впрочем, тоже не испытывала ни малейшего удовлетворения. Злость мгновенно погасла, едва воспоминание об ужасной агонии Брендана, длившейся четверо суток, вновь всплыло в ее сознании и заставило сжаться сердце.

Звон разбитого стекла вывел всех из оцепенения.

— Лейт! Смотри, что ты наделал! — ахнула Даника, привстав и тыкая в пятно на платье скомканной салфеткой.

Он как будто не слышал. Лицо его вытянулось и застыло как маска, горящие глаза смотрели на Сьюзен. Он поднимался на ноги. Его стул шаркнул по полу, накренился и с грохотом рухнул назад. Одновременно по полу разлетелись осколки хрусталя.

— Лейт! — пронзительно завопила Даника. — Погляди, что ты опять натворил! Ноль внимания.

— Мне так жаль, Сьюзен! — В голосе Лейта слышалось мучительное раскаяние. — Как это случилось? Когда?

Вся боль и отчаяние этих ужасных часов, проведенных в больнице у постели Брендана, вновь подступили к горлу. Слезы навернулись на глаза Сьюзен.

— Двенадцать недель назад. Двенадцать недель и три дня, — прерывающимся голосом ответила она. Казалось, ему так же больно, как и Сьюзен.

— Он был хороший человек. Неравнодушный. Один из лучших.

— Да. Да, был, — прошептала она. И добавила, чувствуя, что очень важно, чтобы об этом знали:

— Я любила его.

— Я знаю, Сьюзен, — мягко уверил ее Лейт. — Лучшей жены и быть не могло.

Эта негромкая похвала каким-то образом смягчила душевную боль. Лейт ее понимает. Он признает, что она была права, любя Брендана. Неловкость, связанная с тем, что произошло между ними в прошлом, вдруг исчезла. Он одобрял ее уважение к браку. Более того, в его глазах сквозило сочувствие, глубокое сочувствие, желание разделить ее боль, помочь ей.

— Мне тоже очень жаль!.. — бесцеремонно вмешалась Даника.

Она встала рядом с Лейтом, глаза ее сверкали страхом и угрозой одновременно. Она обвила его руку, еще раз закрепляя за собой место в его жизни.

— Если бы я знала о вашей недавней утрате… — Она сделала извиняющийся жест свободной рукой. — Пожалуйста, простите меня, миссис Форбс.

Тут только Сьюзен осознала, что все это время остальные члены семьи Кэрью смотрят на них, удивленные бурной сценой, неожиданно разыгравшейся между ней и Лейтом. Участие Даники еще сильнее подогрело интерес. На них троих глядели во все глаза, переводя взгляд с одного на другого, чтобы ничего не пропустить. Эми беспокойно зашевелилась у нее на руках, напомнив Сьюзен, что пора укладывать ее спать.

Чувствуя себя крайне неловко из-за того, что устроила такую вызывающую сцену, Сьюзен быстро кивнула Данике, принимая ее извинения.

— Спокойной ночи, — дрожащим голосом сказала она и постаралась как можно скорее исчезнуть.

Поднимаясь по лестнице, она всю дорогу яростно ругала себя за то, что устроила из своего личного горя спектакль перед чужими людьми. Ни до нее самой, ни до ее жизни нет дела никому из них.

Кроме Лейта.

Ему не все равно.

Тем хуже.

У него есть Даника.

На которой он скоро женится.

Глава 9

Эми заснула почти мгновенно. Сьюзен долго сидела над ней, хотя в этом не было необходимости. На эту первую ночь она осталась в комнате Эми только для того, чтобы успокоить девочку, если та вдруг проснется в темноте и испугается. Эми едва начала поправляться, поэтому не стоило рисковать.

Мне тоже пора ложиться, говорила себе Сьюзен, но все не могла собраться с силами, чтобы сдвинуться с места. Легче было следить за светом луны, скользящим по занавеске, и ни о чем не думать. Легкий стук в дверь заставил ее очнуться. Лейт? Вот уж вряд ли, Даника его от себя теперь не отпустит. С другой стороны, они могли прийти вместе — проверить, как спит Эми. Сьюзен передернуло от этой мысли.

Легкий стук повторился.

Не отвечу, и все, разозлилась Сьюзен. Кто бы это ни был, откуда им знать, что я еще не сплю? Она достаточно сил и нервов отдала сегодня семейству Кэрью. По крайней мере на ночь могли бы оставить ее в покое. Покоя, правда, не было в ее душе. Она совершенно запуталась, разрываясь между воспоминаниями о Брендане и сильнейшим влечением к человеку, с которым у нее нет и не может быть ничего общего.

Ручка двери, чуть слышно скрипнув, повернулась. Каждый нерв натянулся и заныл… Каково же было облегчение Сьюзен, когда в тусклом свете, падающем из коридора, показалась фигура Мэделин Кэрью.

— Извините. Я вас побеспокоила? — спросила она шепотом. — Я принесла термос с горячим шоколадом, на случай если вам трудно будет уснуть.

Сьюзен по достоинству оценила такую заботу. Но прежде, чем она смогла заставить себя пошевелиться, Мэделин вошла в комнату и закрыла за собой дверь.

— Я поставлю его на тумбочку.

— Спасибо, — пробормотала Сьюзен. Мэделин не ушла сразу. Поставив термос, она подошла к Эми.

— Вы сотворили с ней чудо. Она спит так спокойно… дома.

Протянув руку, она нежно погладила Эми по волосам.

— Когда-то и у меня была девочка.

— Я знаю. Ваш муж рассказывал. Это, конечно, было ужасно, когда у вас ее забрали.

— Я думаю о ней по ночам. Где она? Как распорядилась своей жизнью?

Так же, как она сама думает о маме, подумала Сьюзен. Только вот она свою маму не помнит. Мэделин, должно быть, гораздо тяжелее, ведь она помнит дочь.

Пожилая женщина вздохнула, отняла руку и посмотрела на Сьюзен с бесконечной печалью.

— Вы, наверно, думали о своем муже? Когда теряешь кого-то, кого любил, боль не утихает так долго. Извините нас за то, что сегодня вечером мы вам напомнили о вашем горе.

— Я сама виновата. Надо было сказать раньше, — возразила Сьюзен, не желая говорить о случившемся.

— Жизнь все-таки продолжается. — Это было сказано с сердечным сочувствием. — Трудно с этим смириться, но она продолжается. Лейт думает… — Мэделин опять вздохнула. — Он ошибается. Никакой другой ребенок не заменит мне дочери, которую я потеряла. Эми мне очень дорога, но это другая девочка. Никто никого не может заменить.

— Это правда.

Сказанные Мэделин слова облегчили душу Сьюзен. Какое бы чувство ни влекло ее к Лейту, оно было совсем другим, чем то, что связывало их с Бренданом. От этого оно не становилось хуже. Хотя все это неважно. Все равно она не может следовать своему чувству. Обстоятельства препятствуют этому.

— Спокойной ночи, дорогая моя. — В голосе Мэделин звучала доброта и забота. — Постарайтесь уснуть.

— Спасибо.

Неловким жестом Мэделин коснулась волос Сьюзен, повернулась и вышла из комнаты. Сердце Сьюзен сжалось — так ей захотелось сейчас оказаться среди родных?

Она вскочила, вспомнив, что собиралась позвонить Тому. Но если позвонить сейчас, он догадается, что Сьюзен чем-то расстроена. Будет волноваться, а ведь помочь он все равно ничем не может. Лучше отложить звонок до завтра. Может быть, отоспавшись, она соберется с мыслями.

Сон, однако, ускользал от нее. Горячий шоколад не помогал. Непривычная односпальная кровать не давала заснуть. Мешал и лунный свет. Полночь наступила и прошла. Утомленные мышцы не находили отдыха: Сьюзен показалось, что ноги начинает сводить судорога. Она встала с постели. Какое-то время расхаживала по комнате, потом ее поманили стеклянные двери, ведущие на веранду.

Может она оставить Эми на несколько минут? Девочка крепко спит и, похоже, не собирается в ближайшее время просыпаться. Сьюзен уверила себя, что, если вдруг малышка проснется и позовет, в неподвижной тишине ночи она ее, конечно, услышит. Накинув шелковый халатик — на улице, должно быть, прохладно, — Сьюзен тихо вышла на открытую веранду. Она собиралась обойти ее кругом и вернуться, но мигом забыла об этом намерении, едва ее взору открылась даль залитых луной виноградников. Сьюзен подошла к перилам. Каково это — чувствовать себя владельцем такой земли? — думала она, скользя взглядом по бесконечным рядам виноградников, взбегающих на отдаленный холм, потом вновь словно бросающихся вниз, к искусно разбитому английскому парку и саду около дома. Такая усадьба создается поколениями. У нее есть история, есть традиции.

С годами Эми, несомненно, станет очень гордиться всем этим и забудет о времени, проведенном в пустыне со старой аборигенкой. «И меня забудет», — подумала Сьюзен, чувствуя новый приступ тоски. Но, как сказала Мэделин, жизнь все-таки продолжается. Невозможно повернуть ее назад.

Громкий скрип заставил Сьюзен обернуться. Кто-то поднялся из плетеного кресла в другом конце веранды. Ее сердце екнуло — Сьюзен узнала Лейта. Он шел к ней. И, кажется, на нем не было ничего, кроме купального халата. Сообразив, что сама она одета не намного более прилично — тонкий шелковый халатик поверх еще более тонкой ночной рубашки, — она заспешила к дверям в комнату Эми.

— Подождите, пожалуйста!

Он просил шепотом, но таким настойчивым тоном, что Сьюзен замерла.

— Что вам надо? — спросила она.

— Вам, должно быть, так одиноко сейчас. Я не знал, что ваши обстоятельства изменились, Сьюзен. Не понимал, что мы — я и моя семья — вторгаемся в вашу жизнь, когда вам самой плохо.

Его сочувствие только растравило раны, залечить которые он был не в состоянии.

— Если бы не новая встреча с вами, было бы еще ничего, — равнодушным тоном сообщила Сьюзен, уверенная в полной бесперспективности этого разговора.

— Вам стало еще хуже из-за меня? Он упорно пытался поймать ее взгляд, выведать тайны души.

Сьюзен отвернулась, не желая показывать Лейту, как глубоко ее волнует его присутствие. Она пристально смотрела на длинные тени деревьев, лежащие на траве. Лейт Кэрью тоже, можно сказать, бросил тень на последний год ее семейной жизни. А теперь он так близко, во плоти и крови… Так близко — сердце стучит в груди: «так — близко…», — но коснуться его по-прежнему нельзя.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9