Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Гэбрил Сухарь - Талисман гномов

ModernLib.Net / Данилов Дмитрий / Талисман гномов - Чтение (стр. 11)
Автор: Данилов Дмитрий
Жанр:
Серия: Гэбрил Сухарь

 

 


      Возможно, последняя фраза была лишней, но я и вправду не собирался скупиться.
      – А-а-а! - махнул рукой Подкова. - Мне всё равно заняться нечем. Говори, что тебе от меня нужно.
      – Надо собрать информацию об одной женщине. Она аристократка, графиня, - я назвал фамилию безногой калеки и дал её адрес. - Завтра к полудню я должен знать о ней всё.
      – Понял, - кивнул Подкова. - Есть что-то такое, на что я должен обратить внимание в первую очередь?
      – Да. Ты должен узнать о её перемещениях за последние десять дней. Понадобится подкупать слуг - плати смело, не экономь. Я дам тебе на это денег, только не вздумай заграбастать их в свой карман.
      – Обижаешь!
      – Нет, предупреждаю.
      – Ещё что надо разнюхать?
      – Встречалась ли она в последнее время с какими-нибудь мужчинами, если да, то постарайся узнать с кем именно. Не вела ли она себя странно. В общем, всё, что покажется тебе необычным или подозрительным. Я полагаюсь на твоё чутьё. Надеюсь, ты его не растерял.
      – С чутьём у меня всё в ажуре. Гораздо лучше, чем с деньгами. Слушай, Гэбрил, ты бы мне не дал авансом пару монет. Жрать хочу ужасно, брюхо к позвоночнику прилипло.
      – Говори сколько тебе надо.
      – А сколько не жалко, а?
      Я дал ему неполных четыре золотых сверх той суммы, что выделил на первоначальные расходы. При разумной экономии можно растянуть на неделю.
      Я заказал себе отбивные в соусе и две хрустящих булочки. Мясо оказалось именно таким, какое мне нравится - нежным, хорошо прожаренным и сочным. Булочки пропеклись как положено. Запил я всё это чудо чашечкой кофе. Лу знает особый способ прожарки зёрен, в результате напиток приобретает изумительный вкус и аромат.
      Мы простились с Подковой на пороге бара. Он отправился добывать для меня сведения, а я побрёл на станцию, где намеревался сесть на вечерний дилижанс, отправляющийся в сторону Капача. Расписание движения утверждало, что тронется он не раньше чем через час, значит, в Капаче я буду уже ночью. За то, под какой крышей мне придётся провести ночь, переживать не стоило - в этом городишке имелись гостиница и несколько постоялых дворов. Найду, куда приткнуться.
      Дилижанс подали с опозданием на десять минут. Я не стал ворчать, и предоставил эту возможность пожилому мужчине, по виду отставному сержанту, вышедшему в запас ещё в те времена, когда я ходил под стол пешком. Сержанта хватило на полчаса, за это время меня успело укачать до такой степени, что я не заметил, как провалился в нечто среднее между сном и дремотой.
      Из этого состояния меня вывели противный свист и образовавшаяся маленькая дырочка в стенке дилижанса - я хорошо помнил, что раньше её тут не было. Когда рядом с этим отверстием появилось ещё одно, у меня уже не осталось никаких сомнений - нас обстреливали.
      Шайка Леди Разбойницы была не единственной на дорогах королевства. Любителей поживиться за чужой счёт хватало во все времена. Мы с отставным сержантом обменялись взглядами и моментально поняли друг друга. Кроме нас в дилижансе находилось ещё пятеро пассажиров, вернее пассажирок, потому что все они были женщинами, причём довольно почтенного возраста: три из них по возрасту годились мне в бабушки, а остальные вполне могли сойти на роль их матерей.
      Назревала паника. Если дилижансу не удастся оторваться от преследования, бандиты догонят нас и разденут до нитки. Последние благородные разбойники перевелись лет триста тому назад или вообще не существовали, так что даже женщины не могли рассчитывать на снисхождение.
      Кучер гнал как сумасшедший, однако бандиты с каждой секундой были всё ближе и ближе. Они перестали палить из ружей и включились в смертельную гонку.
      – У вас имеется какое-нибудь оружие? - тон соседа был спокойным и деловитым, словно он спрашивал ношу ли я при себе носовой платок.
      – Ничего такого, способного завалить бандитов на расстоянии, - развёл руками я. - Разве что закидаем их чемоданами.
      – Вы хорошо стреляете?
      – Из лука и арбалета более-менее сносно, из пистолета выбиваю семьдесят пять очков из ста.
      – Берите, - сосед распахнул полы пиджака и я увидел, что у него за пояс засунуты пистолеты - по одному на каждую сторону. - Стреляйте прицельно, экономьте заряды.
      – Откуда у вас этот арсенал? - изумился я.
      – Потом объясню, - отрезал старик. - Если выживем.
      Я взял пистолет. Пять зарядов. Стрелять из прыгающего на кочках дилижанса неудобно, значит, несколько пуль точно попадёт в молоко.
      – Думаете, отобьёмся?
      – А у нас есть выбор? - привычка отвечать вопросом на вопрос никогда мне не нравилась.
      – Скоро узнаем, - буркнул я и побрёл занимать позицию.
      Дилижанс метало из стороны в сторону, поэтому добраться до задней дверцы было нелегко.
      Тем временем, сосед задёрнул занавески и попросил дам сесть таким образом, чтобы их силуэты не были видны в окнах и не стали лёгкой мишенью для нагонявших разбойников. Удивительно, но женщины его послушались.
      Я приоткрыл дверцу и присел на одно колено. В таком положении мне было легче удерживать равновесие. Стрелять по движущейся цели само по себе занятие непростое, а если приплюсовать к этому шаткую опору под ногами, то вы поймёте, почему к тому моменту, когда прогремел первый выстрел из моего пистолета, я взмок так, словно только что вынырнул из воды. В самый последний момент, руку мою подбросило, и пуля ушла высоко вверх над головой всадника, в которого я целился.
      – Мазила! - в сердцах воскликнул отставной сержант.
      – Сам знаю, - откликнулся я и снова выпалил из пистолета.
      Первый из нападавших упал. Его нога застряла в стремени, и разгорячённый конь ещё долго тащил тело бандита по земле, поднимая за собой клубы пыли - дождь миновал эти места и прошёл стороной.
      – Неплохо, - похвалил сосед.
      Я ещё трижды заслужил его похвалу: двух бандитов убил, а одного ранил в руку. Этого оказалось достаточно, чтобы раненый выбыл из гонки.
      Ветхий дилижанс страшно скрипел, он дребезжал и лязгал, угрожая рассыпаться по дороге. Преследователи чувствовали неминуемую катастрофу и не отставали. Их не отпугивали даже нанесённые моими выстрелами потери.
      Я взял у старика второй пистолет. Наученные горьким опытом разбойники старались уйти с линии огня и держались по бокам. Я, было, высунулся в одно из окон и едва успел пригнуться - среди нападавших нашёлся неплохой арбалетчик. Он едва не пригвоздил меня к противоположной стенке. Тогда я решил пойти на риск: открыл люк и полез на крышу. Сосед посмотрел на меня как на самоубийцу. Вероятно, в чём-то он был прав.
      Снаружи было гораздо холоднее, чем внутри. К тому же порывы ветра едва не сбросили меня вниз. Я распластался по крыше и стал искать следующую мишень, благо выбор у меня был обширный: преследовавшая нас шайка состояла минимум из двух дюжин молодчиков. Судя по их настойчивости, вряд ли нападение на нас было из разряда случайных. Скорее всего, разбойники пустились в погоню за кем-то или чем-то, что представляло для них немалый интерес. Вряд ли объектом их интереса мог быть я или старушки, которым выпало несчастье оказаться этом дилижансе. Остаётся только один человек - мой сосед, любезно предоставивший мне свои пистолеты. Я не капельки не удивился, когда услышал под собой выстрелы - оказывается, отставной сержант был вооружён не только пистолетами. В его багаже нашлось место и для короткоствольного ружья, дуло которого высунулось из окошка, как только мне удалось залечь на крыше дилижанса. Стрелял сосед, словно заправский снайпер. Он с лёгкостью ссадил с лошадей ещё двух нападавших, при этом умудрившись ни разу не промазать. Однако своими действиями сосед вызвал на себя шквальный огонь из всего оружия, что было у бандитов, этим он отвлёк их внимание от моей скромной персоны. Что же, я не стал терять время даром и, наведя прицельную планку на самую перспективную мишень, спустил курок. Грохнул выстрел. Меня окутало дымом, который, впрочем, моментально рассеялся. Я удостоверился в том, что не промахнулся и спокойно, словно на стрельбище, израсходовал весь боезапас. Жаль, что наши оружейники не смогли додуматься до какого-нибудь метода, позволяющего менять заряды в полевых условиях, не прибегая к помощи оружейных мастерских. Хотя, возможно, они сделали так специально.
      Потеряв почти половину товарищей, разбойники всё равно от нас не отставали и продолжали преследовать с маниакальной настойчивостью. Я по-пластунски пополз по крыше, чтобы посмотреть, не случилось ли чего с кучером. Вовремя спохватился. Мёртвый кучер выпустил из рук вожжи, и разгорячённые лошади, потеряв управление, мчались, куда глаза глядят. Я осторожно сполз с крыши, отодвинул не успевшее ещё закоченеть тело кучера в сторону, взял вожжи в свои руки и почувствовал, что мне послушны красивые и сильные животные. Они поняли, что находятся в опытных руках и моментально среагировали на мои приказания, даже резко прибавили в скорости, хотя и до этого неслись словно угорелые.
      Теперь нам удалось немного оторваться от преследователей, а когда в отдалении показались яркие огни на крепостных стенах Капача, разбойники повернули коней обратно. Даже на таком расстоянии я слышал, как они скрипят зубами со злости. Из открывшихся ворот к нам уже спешила конная стража, поэтому разбойники ускорили бег своих коней и растворились в темноте как призраки.
      Признаюсь, что я не сразу поверил в наше спасение. Офицер, командовавший отрядом стражников, принял разумное решение не преследовать ночью сбежавшую шайку. Он поравнялся со мной и указал хлыстом, в какую сторону надо править.
      Мне пришлось побыть в шкуре кучера ещё с полчаса, пока дилижанс, наконец, не остановился на станции. Я спрыгнул с козел и, только в этот момент, почувствовал, насколько сильно у меня затекли ноги, пришлось даже сделать несколько приседаний.
      В это время дверца дилижанса распахнулась, и на землю соскочил мой сосед.
      – Славная получилась поездочка, - с удовлетворением заметил он.
      – Не то слово, - согласился я. - Вот только сдаётся мне, что выпавшим на нашу долю приключением, мы обязаны лично вам. Я прав?
      Сосед не смутился.
      – Да. Эти твари, вероятно, хотели заполучить мою шкуру и мой товар. Я - Диксон, работаю на крупную ювелирную компанию, занимаюсь транспортировкой драгоценностей по всему королевству. Кто-то разнюхал о том, что я поеду в Капач с большой партией алмазов на этом дилижансе и устроил засаду. Рад, что мне не пришлось сражаться в одиночку, - он протянул мне свою руку. Я пожал её с удовольствием.
      Стража занималась своим делом, опрашивая старушек-пассажирок. Вызванный из дома медик хлопотал над трупом, хотя всем было давно понятно - сколько бы врач не размахивал руками, кучер всё равно не воскреснет.
      Мы с Диксоном стояли в сторонке и обменивались короткими, ничего не значащими фразами. Нас не трогали.
      – А почему вы отправились в поездку без охраны? - удивился я. - Разве это не опасно.
      – Опасно, - признался Диксон. - Но мы просчитали варианты и пришли к выводу, что таким образом привлекаем к грузу меньше внимания, в противном случае пришлось бы нанимать целый полк охранников. А это невыгодно.
      – Каждый зарабатывает на жизнь тем, что умеет, - пожал плечами я. - Было приятно с вами познакомиться. Надеюсь, что теперь вы благополучно доставите товар клиенту, а я пойду, поищу себе место для ночлега.
      – А чем занимаетесь вы?
      – Я частный сыщик, а зовут меня Гэбрил.
      – О, я ведь забыл спросить ваше имя! - воскликнул Диксон.
      – Ничего страшного. Я и сам сплоховал и не представился.
      – А что вас привело в эти окрестности?
      – Хочу навести справки об одном человеке.
      – Понятно. Вы не разговорчивы.
      – Работа такая…
      Мы помолчали.
      – Вы голодны? - спросил Диксон.
      – Недавняя гонка растрясла мой желудок, я был бы не прочь перекусить, - признался я.
      – Тогда, как устроитесь, приходите в ресторан 'Два бычка'. Он работает допоздна. Тамошняя стряпня гораздо лучше того, что вам могут подать в других местных заведениях. Во всяком случае, после ужина в 'Двух бычках' у вас будет больше шансов дожить до завтра.
      Постоялый двор, в котором я решил остановиться, представлял собой двухэтажное здание с покатой черепичной крышей. На фасаде, обмазанном белой глиной, прямо над дверью красовалась непонятная вывеска. Мне показалось, что на ней перевёрнутое изображение моллюска, однако хозяин постоялого двора уверил меня в том, что на самом деле художник рисовал кота. Вид у кота был такой, словно он проглотил воздушный шарик.
      Мне отвели комнату на втором этаже, чистую и довольно уютную. Я заплатил за сутки постоя и, сообщив хозяину, о намерении сходить подкрепиться, отправился на поиски рекомендованного Диксоном ресторана.
      Не считая службы в армии, моя жизнь прошла в столице, однако мне почему-то всегда нравились небольшие провинциальные городки, в которых все друг друга знают и стараются поддерживать тёплые отношения. Люди здесь, за редким исключением, гостеприимны и настроены очень дружелюбно.
      Вот и сидевший вместе с Диксоном за одним столом полный мужчина с сальными волосами и мятой рубашкой, приветствовал меня широкой как море улыбкой.
      – Здравствуйте, Гэбрил. Я - Рифтон, мэр этого городка и по совместительству друг Диксона. Знаю здесь всё вдоль и поперёк. Диксон попросил меня, чтобы я оказал вам услугу.
      – Да… - недоверчиво протянул я. - Спасибо, мистер Рифтон. Не ожидал от мистера Диксона такой любезности.
      – Ничего страшного. Вы выручили меня, я выручу вас. Кто вас интересует?
      – Некто Жак Рив, - сообщил я.
      Лицо мэра вмиг приобрело пепельный оттенок.
      – Пожалуйста, не произносите здесь этого имени вслух, - произнёс он, озираясь по сторонам. - Это опасно.

Глава 10

В которой я попадаю из огня да в полымя

 
      – Почему? - удивлённо спросил я. - Только предупреждаю сразу, что не люблю готичные истории о маньяках убийцах. И сразу заткну руками уши, если услышу, что парфюмер убивал молоденьких невинных девушек и расчленял их тела, чтобы вытопить из подкожного жира всякого рода субстанции, а городские власти с ног сбились в поисках кровожадного потрошителя и бегали по ночам с чадящими факелами. Такие бредовые истории хороши для книг и театральных постановок, но в жизни всё обычно намного прозаичней.
      На лице Диксона появилась странная улыбка.
      – Слышал, Рифтон? Не стоит драматизировать, молодёжь этого не любит. Объясни, почему ты шарахаешься от этого Рива как от прокажённого?
      Взгляд серых маленьких глаз Рифтона не выражал ничего, кроме испуга.
      – Постараюсь вам объяснить, но умоляю, произносите имя этого человека шёпотом, а ещё лучше не произносите вслух, - дрожащим голосом попросил мэр.
      Капачу не повезло. Два года тому назад, после реставрации монархии в Лютании, в этот городок прибыла целая партия политэмигрантов, бедных как крысы из Трущоб и кипучих как пробудившаяся страсть сорокалетнего девственника. С самого начала они стали устанавливать в Капаче свои порядки. Фактически, к исходу второго года лютанцы заправляли здесь всем. Они стали неофициальными хозяевами города, отодвинув местных чиновников на задний план.
      Рифтон олицетворял в Капаче королевскую власть, лютанцы - настоящую.
      – Проклятье! Мне приходится с ними считаться, - с горечью произнёс мэр Капача. - Эти парни запугали всех. Мы ничего не можем поделать! Были дураки, которые вставали им поперёк дороги, лютанцы превратили их жизнь в сущий кошмар.
      Я изумлённо покачал головой. Такого у нас в столице не водилось.
      – А полиция, городская стража… куда смотрят они?
      – И полицейские, и стражники боятся лютанцев сильнее, чем начальства. У всех есть жёны и дети, мистер. Никто не хочет с ними распроститься.
      – И кто заправляет этими лютанцами? - поинтересовался я.
      – Тип по имени Броско. Жуткий человек, мистер. Для него убить - всё равно, что плюнуть. Хотя всю грязную работу обычно выполняют другие головорезы, Броско порой и сам не чурается.
      – С вашими проблемами мы разобрались, и вот, что я заметил: вы совершенно спокойно называете имя главаря лютанцев, с ваших же слов отчаянного убийцу и жестокосердного негодяя, но при этом панически страшитесь упоминать Жака Рива. Он что, ещё опасней, чем Броско?
      – Разумеется, нет, хотя от этих лютанцев всего можно было бы ожидать. На наше счастье Рив - покойник.
      – Вы в этом уверены?
      – Конечно, уверен. Если у вас возникнет желание, я могу вам дать почитать материалы, касающиеся его гибели. У вас не останется никаких сомнений.
      – Если не возражаете, то я бы сперва послушал.
      На лице Диксона застыло каменное спокойствие.
      – Рифтон, не ходи вокруг да около. Расскажи нам подробности.
      – Хорошо, - отрешённо согласился мэр. - Вам стоит побольше узнать о Риве. Его родители считались известными роялистами, он и сам придерживался монархических взглядов, а люди Броско бежали из Лютании, где их преследовали королевские войска. Между старой партией эмигрантов и новой сразу начались трения. Риву пришлось туго. Броско ставил ему палки в колёса, вымогал деньги, мешал бизнесу. Рив стал подумывать о том, чтобы свернуть все дела и перебраться в другой город, но не успел. Однажды, между ним и людьми Броско произошла драка, в которой Рив, защищаясь, случайно убил брата Броско. Рив бросился домой. Все видели, как он заскочил внутрь дома, но никто не видел, как парфюмер выходил обратно. Погони за Ривом не было: лютанцы побежали к Броско, чтобы сообщить ему страшную весть. Я слышал, что лютанец поклялся собственноручно прикончить Рива, но он не успел. Внезапно дом Рива загорелся, да так сильно, что никто не мог к нему подступиться. Очевидно, парфюмер по неосторожности зажёг какие-то из своих химикалиев, или захотел покончить с собой таким страшным образом. Потушить дом удалось только к вечеру, пожарные больше следили, чтобы пламя не перекинулось на соседние строения. В пожарище отыскали человеческие останки в истлевшей одежде. Мы считаем, что это было обгоревшее тело парфюмера. Но Броско до сих пор не верит в смерть Рива и рыскает повсюду, ищет возможные следы. Поэтому я и просил вас быть осторожным, если вы не хотите, чтобы лютанцы притащили вас на встречу со своим главарём. Поверьте мне на слово - эта встреча может обойтись вам слишком дорого.
      – Спасибо за предупреждение, - поблагодарил я и пустился в размышления.
      Броско не откажешь в интуиции. Имеющиеся у меня факты указывают на то, что Рив инсценировал свою гибель в пожаре и укрылся в столице. Кажется, я догадываюсь где и у кого.
      Дальнейший ужин проходил в молчании, если не считать четырёх анекдотов, рассказанных мэром за столом. Я слышал их ещё во время пребывания в приюте, Диксон, вероятно, ещё раньше, но оба мы из деликатности промолчали.
      Кормили в ресторане вполне прилично. Одно блюдо даже вызвало у меня желание поаплодировать повару - карась в сметане оказался таким нежным, что мне на миг показалось, будто я ем не рыбу, а суфле. К алкогольным напиткам притрагивался только мэр. Диксон за время ужина ни разу не пригубил из высокого бокала с вином, а я не стал пить даже пиво. Потом мы разошлись, пожелав друг другу спокойной ночи. Возможно, кто-то из моих собеседников был неискренним в пожеланиях, потому что эту ночь для меня сложно было назвать спокойной.
      Большинство провинциальных гостиниц на ночь закрываются. Усталому путнику, прибывшему в городок после заката, приходится долго стучаться и колотить по двери руками, ногами и всеми подручными предметами, чтобы разбудить прислугу. Капач стал приятным исключением. Хотя на хронометре было уже два часа ночи, мне не пришлось брать постоялый двор штурмом. Сонный сторож с колотушкой, сидевший у двери, узнал во мне постояльца и сдержанно кивнул. Ручаюсь за то, что стоит мне подняться к себе в комнату, как он снова погрузится в дремоту.
      Я зажёг ночник, открыл комнату ключом и сделал всего один шаг, как почувствовал, что здесь кто-то есть. Сильные руки вырвали у меня светильник и грубо толкнули на кровать. Потом загорелась масляная лампа, стало светло как днём, и я увидел двух мужчин.
      Климат в Лютании намного теплее нашего, поэтому лютанцы зачастую имеют смуглую кожу. Они, как правило, невысоки, худощавы и черноволосы. У них резко очерченные скулы, тонкие носы с горбинкой и голубые глаза.
      Одним из мужчин, несомненно, был Броско. Я понял это по властности, которую источала каждая черточка его лица. Узкие бескровные губы, глаза, налитые кровью - я не прочитал в них ничего, кроме будущих неприятностей.
      Второй тип, обладавший плохими манерами (именно он отобрал у меня светильник и толкнул на кровать), был широкоплечим крепышом. Голову даю на отсечение, что парень когда-то профессионально занимался боксом или борьбой. Обычная уличная драка не сотворит с человеческим лицом подобие яичницы-глазуньи из двух яиц, словно кто-то раз пять заехал ему по морде сковородкой. Близко посаженные глаза-пуговки злобно сверкали. Если Броско даст крепышу команду сожрать моё ухо, парень сделает это беспрекословно. Однако природа не наградила этого типа ростом. Думаю, что с ботинками в нём было метр семьдесят, без ботинок сантиметров на десять меньше. Точно такие низкорослики двенадцать лет тому назад выбили нашу часть из укреплённого района и гнали почти тридцать километров по лесам и болотам, пока к нам не прибыло подкрепление.
      Я ожидал, что первым заговорит Боско, но, к моему удивлению, спрашивать стал второй лютанец. Возможно, для главаря лютанцев я был слишком ничтожной фигурой.
      – Кто ты такой? - грубо спросил парень. Его голос гудел, словно колокол на высокой башне.
      Ни здравствуйте тебе, ни пожалуйста. Обидно.
      – Гэбрил, - я был краток.
      – Полицейский?
      – Нет.
      Крепыш подошёл ко мне и пошарил по карманам. Я не стал сопротивляться. Не факт, что Боско пришёл ко мне в сопровождении только одного телохранителя. Возможно, за соседней стеной засела кавалерия.
      – Боско, смотри, - крепыш выудил мой значок частного сыщика и отдал его босу.
      Боско посмотрел на значок с презрением:
      – Частный топтун, - наконец-то я услышал его голос. Довольно мужественный. Должно быть, дамы от него млеют, а мужчин прошибает холодный пот. - Дешёвый частный топтун.
      – Скажите это моим клиентам. Они считают, что я беру с них дорого.
      – Что тебе нужно в Капаче, топтун, - Боско пропустил мою реплику мимо ушей. - Зачем ты сюда приехал? И самое главное - почему ты спрашивал о парфюмере?
      Да, Рифтон не зря предупреждал. В этом городишке даже у стен имеются уши. Сказать Броско правду? Право - не стоит. Я решил солгать.
      – Меня наняла женщина, у которой ребёнок от Рива. Она считает, что парфюмер скрывается, чтобы не платить алименты, - я старался быть убедительным. В какой-то момент даже убедил себя сам.
      – Похоже на правду, - сквозь зубы процедил Боско. - Рив перепортил немало девок в Капаче и в других местах, куда совал свой грязный нос. Проклятый сукин сын. Думаю, что по стране бегают десятки маленьких Ривов, не получивших от папаши даже медного рилли в подарок на день рождения. Кто твоя клиентка?
      – Я не имею права называть её имя, - сказал я и тут же сложился пополам. Телохранитель Боско знал, как заставить человека забыть обо всём, кроме боли.
      Мне едва удалось перевести дух. Я был как спущенный шар и хватал ртом воздух. Лютанцы пока меня не трогали и вряд ли из-за врождённого гуманизма: ожидали, что уж теперь-то я точно стану сговорчивей.
      Боль отступила, жжение в области солнечного сплетения прошло. Я почувствовал себя лучше. Попробовать ещё раз объяснить мою позицию этим двум парням с холодными глазами убийц? Эй, Гэбрил, что там было написано на первой странице учебника для самоубийц?
      – Я и в правду не могу назвать её имя, - выдавил я из себя и снова согнулся вдвое.
      Вопреки утверждению, что снаряд в одну и ту же воронку дважды не попадает, кулак лютанца вновь ударил в больное место. Перед глазами поплыли круги. Пузырьки воздуха лопались в ушах, в голове звенело.
      – За что? Я говорю вам правду! - Надеюсь, что они приняли меня за наивного идиота.
      – Для тебя профессиональная этика важнее здоровья? - удивился Броско.
      – Иногда. В противном случае, при моей профессии я бы умер от голода.
      Тон Броско внезапно смягчился:
      – Я уважаю упёртых людей. Наверное, потому что сам такой. Кристиан может избить тебя до смерти. Ему это не впервой.
      – У меня были другие планы на эту ночь. Может быть, ваш Кристиан поищет другую грушу для тренировок? Боюсь, что моя форма оставляет желать лучшего.
      – Броско, он говорит слишком много и всё не по делу. Можно я сверну ему челюсть? - попросил Кристиан.
      Милый парень, в детстве наверняка развлекался тем, что отрывал у бабочек крылья.
      – Успеешь, - сквозь зубы процедил главарь. - Мистер Гэбрил нам ещё пригодится. Что ты знаешь о парфюмере, топтун? - это он адресовал мне.
      – Я слышал, что он сгорел.
      – Ерунда. Только местные олухи могут считать его трупом.
      – У вас есть доказательства его жизни?
      – В тот день, когда сгорел дом парфюмера, пропал городской дурачок - безобидный малый, по уму пятилетний ребёнок. Я уверен, что на пепелище нашли именно его труп. Жак сжёг вместо себя придурка и сбежал, надеясь, скрыться от меня в другом месте. Наивный. Говорят, что его видели в столице.
      – Столица большая…
      – Большая, - согласился Боско. - Слишком большая для такого как я. Там я никто, вшивый эмигрант. Если ты толковый сыщик - найди мне Рива. Я заплачу твоей клиентке алименты вместо парфюмера на сто лет вперёд, и тебя не обижу. Найдёшь мне Рива, Гэбрил?
      Что я мог ответить на такой вопрос? Только одно:
      – Я постараюсь.
      – Хорошо, - кивнул Броско. - Кристиан больше не будет тебя бить. Считай это авансом. Найди мне Рива, и я тебя озолочу.
      Что будет в этом случае с парфюмером, он не сказал. Вряд ли что-то хорошее.
      – Броско, зачем тебе нужен парфюмер?
      – У меня на то есть личные причины. Разве мэр не говорил тебе о том, что Рив убил моего брата?
      – Я бы предпочёл узнать мнения всех сторон.
      Мужчина, приподняв белесые брови, взглянул на меня и сжал кулаки. Готов поклясться, что ему было больно, очень больно. Даже у негодяев есть сердце.
      – Моему брату было шестнадцать лет, совсем ещё сопляк, но в его жилах текла горячая кровь. Тебе, наверное, наболтали о том, что мы мешали Риву, не так ли?
      – Да. Вы устроили парфюмеру настоящую травлю.
      – Ерунда. Рива никто и пальцем не трогал, пока ему не взбрело в голову оскорбить одного из моих людей. С этого момента между нами началась вражда. Будь парфюмер покладистей, всё бы сложилось иначе, и мой брат остался в живых, - лицо говорившего разгладилось. Он позволил себе немного помечтать, но тут же вернулся в реальный мир и снова стал хмурым как осенний день.
      – Как погиб ваш брат?
      – Рив перерезал ему горло. Это старинная забава нашей знати - резать простолюдинам глотки. От уха до уха. Древний обычай.
      Я вздрогнул. У нас такой способ убийства практикуют наёмные убийцы. Быть может, они переняли его у лютанских дворян? Или…
      – Насколько я знаю историю вашей страны, простые лютанцы тоже в долгу не оставались.
      На лице Броско появилась зловещая улыбка:
      – О, да. Дворяне пользуются ножичками, а нам достаточно простой верёвки, чтобы соорудить удавку. С её помощью мы мстим обидчикам.
      Весёлая страна эта Лютания. Одни режут, другие душат.
      – А почему вы просите, чтобы именно я нашёл для вас парфюмера? - резонно спросил я.
      – Ты удачно подвернулся под руку, я слышал о парнях вроде тебя. Мои ребята не смыслят в расследованиях. Они хорошие солдаты: умеют стрелять и рубиться, но сыск - не для них. Хочешь, они для тебя кого-нибудь замочат? - вдруг спохватился Броско.
      – Спасибо за предложение, но я как-нибудь сам справлюсь с врагами.
      – Смотри, а то я бы с удовольствием продемонстрировал, что умеют мои парни.
      – Не сомневаюсь в талантах ваших людей, - сказал я, искоса поглядывая на Кристиана.
      Тот и ухом не повёл, как будто сказанное его не касалось.
      Мы обсудили с Броско ещё несколько пустяков, в частности как мне его отыскать в будущем.
      – Проще пареной репы. Тебе стоит только шаг ступить по мостовой Капача, как я уже буду знать о твоём приезде. Мне доложат.
      Кристиан подтвердил слова босса кивком.
      – Прощай, Гэбрил, - сказал Броско перед тем, как уйти. - Помни о моём предложении. Не упусти шанс заработать, другого может не представиться.
      Я ему не поверил. Люди вроде Броско неохотно расстаются с деньгами. Они предпочитают оказывать услугу за услугу.
      Давно мне не снилось столько кошмаров. Голова металась по подушке, я бредил и просыпался в холодном поту, а утром уехал на самом первом дилижансе. Это случилось ещё до того, как запели первые петухи.
      Это поездка оказалась не в пример спокойней предыдущей. Никто не гнался за нами и не палил по кабине дилижанса из пистолетов и ружей. Я даже смог добрать минут сорок сна.
      Меня можно назвать неприхотливым человеком. Я привык спать на раскладушке в кабинете, питаться помоями и рыскать на самом дне, но даже мне был необходим покой. Голова раскалывалась на части. Я шатался из стороны в сторону, пока брёл к дверям кабинета. Если Лиринна придёт вовремя, мне бы не хотелось предстать перед ней старой развалиной.
      Мечты о покое быстро развеялись. В коридоре торчал Марсен, он возился с неподатливым замком, ковыряясь ключом в замочной скважине. Увидел меня и обрадовался как родному:
      – Гэбрил, помоги открыть, пожалуйста. Для тебя любой замок не сложнее детской головоломки.
      У него превратное мнение обо мне и детских головоломках.
      Я встал на четвереньки и посмотрел в скважину. Кому-то пришла в голову дурацкая с виду, но весьма действенная по сути идея: натолкать в замок спичек. И я догадывался кому именно: похожие спички в качестве сувениров лежали на складе фирмы 'Гюнтер, Гюнтер и Бумбер младший'. Моя дверь тоже пострадала, как и дверь другого соседа - бывшего пехотного полковника. Если я встречу господина Бумбера младшего ещё раз, то лично сверну ему шею как курёнку.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17