Палубы 39, 32, 19, 10, 4: ангары с 80 одноместными истребителями, 110 трехместными бомбардировщиками, 12 корветами, 28 спейс-джетами, 15 пятиместными планирующими авиаракетами и 30 шифтами.
Палубы 38, 31. 25, 24, 17, 15, 13 и 8: машинные отсеки, крупные силовые станции с конвертерами, реакторами, аккумуляторами и генераторами.
Палубы 37 и 34: импульсная пушка и наркозные орудия с энергетическими установками.
Палубы 36, 26, 11: электростанции с аккумуляторами.
Палубы 35 и 33: генераторы экранирующего поля и умформеры для создания ВП-экранов.
Палубы 28 и 27: антигравитационные двигатели с проекторами, вспомогательные шлюзы и бортовая обсерватория.
Палуба 30: Центральный пост управления огнем.
Палубы 29 и 7: 10 тяжелых преобразовательных пушек.
Палубы 23, 22 и 21: радиоцентр и центральная радиолокационная станция.
Палуба 20: главная диспетчерская с устройствами контроля и управления, главным позитронным устройством и панорамным телеэкраном.
Палуба 18: конвертер.
Палуба 16: кольцевой выступ с импульсными двигателями, 108 термоядерными реакторами и 18 проекционными полевыми соплами.
Палуба 14: агрегаты и генераторы для кондиционера. Сады на гидропонике и фильтры с регенерационными установками.
Палуба 9: генераторы экранирующего поля и умформеры, склад роботов и запчастей.
Палуба 6: генераторы для трансмиттеров и трансмиттеров материи.
Палубы 2 и 1: складские отсеки и донные шлюзы.
Примечания
Note3
От немецкого «der Tramp» — бродяга. (Прим. переводчика )
Note4
От английского «shift» — замена. (Прим. переводчика )
Note5
М — абсолютная звездная величина. (Прим. переводчика )