Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Charlie and the Great Glass Elevator

Автор: Dahl Roald
Жанр: Детская проза
Серия: Charlie
Аннотация:

Picking right up where Charlie and the Chocolate Factory left off, Charlie and the Great Glass Elevator continues the adventures of Charlie Bucket, his family, and Willy Wonka, the eccentric candy maker. As the book begins, our heroes are shooting into the sky in a glass elevator, headed for destinations unknown. What follows is exactly the kind of high-spirited magical madness and mayhem we've all come to expect from Willy Wonka and his creator Roald Dahl. The American space race gets a send-up, as does the President, and Charlie's family gets a second chance at childhood. Throw in the Vermicious Knids, Gnoolies, and Minusland and we once again witness pure genius.

  • Читать книгу на сайте (188 Кб)
  •  

     

     

Charlie and the Great Glass Elevator, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (239 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Ада комментирует книгу «Дыхание богов» (Вербер Бернард):

    ССылки НЕ РАБОТАЮТ!!!!!!!!!

    sepahi комментирует книгу «Доктор Живаго» (Пастернак Борис Леонидович):

    Огромное СПАСИБО!!!!Долго искал эту книгу, а здесь нашел сразу и скачал быстро и без проблем.

    Тимирхан комментирует книгу «Зеленый король» (Сулицер Поль-Лу):

    скоко лет искал эту книгу и вот нашел спасибо вам!!!

    варя комментирует книгу «Книга будущих командиров» (Анатолий Митяев):

    как эту книгу найти ааааааааааа

    н.ю. комментирует книгу «Русские Богатыри (былины)» (Карнаухова Ирина):

    тут вообще нет биографии

    Песчанная буря комментирует книгу «Новое пророчество. Книга 2. Восход луны» (Хантер Эрин):

    Я согласна мне тоже её жалко.Ну и в жизни так одни умирают другие рождаются.Там ещё много хороших котов и кошек.

    abvgdejka комментирует книгу «Италия. Любовь, шопинг и dolce vita!» (Сальвони Татьяна):

    si nota che la signora da poco vive in Italia, o ,piu' probabilmente non conosce perfettamente italiano...Un esempio? А я вот после этой сцены, решила, что точно променяю, как только найду менее болтливого аптекаря, какой бы «фашинанте» не была его седая уложенная шевелюра.Forse, intendeva affascinante?::

    Сабрина *) комментирует книгу «Плен у Шамиля» (Е.А. Вердеревский):

    блиин,, не получается качать...((*


    Информация для правообладателей