Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Воспоминания об Эмиле Верхарне

ModernLib.Net / Цвейг Стефан / Воспоминания об Эмиле Верхарне - Чтение (стр. 6)
Автор: Цвейг Стефан
Жанр:

 

 


      Из цикла "Волнующиеся нивы"
      Покойник
      (Перевод М. Донского)
      Усопших к месту погребенья
      Всегда проносят вдоль селенья.
      Уже мальчишки тут как тут:
      "Гляди, покойника несут!"
      Глаза рукой прикрыв от солнца,
      Старуха смотрит из оконца.
      Столяр бросает свой верстак:
      В гробах он смыслит как-никак.
      А лавочник расставил ноги
      И курит трубку на пороге.
      От взоров досками укрыт,
      Покойник в ящике лежит.
      Без тюфяка он, без подушки,
      Под ним солома лишь да стружки,
      А гроб из четырех досок
      Не в меру узок и высок.
      Носильщики идут не в ногу,
      Кляня разбитую дорогу.
      Злой ветер возле "Трех дубов"
      Срывает гробовой покров.
      Шершавым доскам будто стыдно,
      Что всем теперь их стало видно.
      Холодный ветер валит с ног;
      Все думают: "Мертвец продрог".
      Все знают: спит он, бездыханный,
      В одной рубахе домотканой.
      И в день, когда своих рабов
      Господь поднимет из гробов,
      Дрожа, в смущении великом,
      Он будет наг пред божьим ликом.
      Процессии дать надо крюк,
      Чтоб обогнуть общинный луг.
      По той полоске, рядом с лугом,
      Покойный шел весной за плугом.
      Он тут в погожий летний день
      Косил пшеницу и ячмень.
      Всем сердцем был он в жизни трудной
      Привязан к этой почве скудной.
      Под вечер, выбившись из сил,
      Он с ней любовно говорил.
      Вон там, где тянется тропинка,
      Он комья подбирал суглинка,
      И после трудового дня,
      С соседом сидя у огня,
      Он землю в пальцах мял, смекая,
      Какого ждать им урожая.
      Вот кладбище; как свечки в ряд
      Три кипариса там стоят.
      Сплеча могильщик бородатый
      Орудует своей лопатой:
      Его, не побоясь греха,
      Забыла разбудить сноха,
      Вон гроб уже у поворота,
      А не закончена работа.
      На мертвеца могильщик зол
      За то, что тот его подвел,
      Нашел же времечко, постылый,
      И он плюет на дно могилы.
      А гроб все близится, и вот
      Он у кладбищенских ворот.
      Толпа в ограду повалила,
      Перед покойником - могила.
      Неистов ветер, даль черна,
      Как эта яма холодна!
      Могильщик с силой и сноровкой
      Подхватывает гроб веревкой,
      И скрип ее о край доски
      Как одинокий стон тоски.
      Безмолвна скорбь, и сухи веки.
      Гроб опускается навеки
      В глухую темень забытья,
      В объятия небытия.
      Взято из книги
      "Эмиль Верхарн
      Стихотворения
      Зори
      Морис Метерлинк
      Пьесы"
      Издательство "Художественная литература"
      Москва 1972

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6