Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Синие берега

Автор: Цветов Яков
Жанр: Биографии и мемуары
  • Читать книгу на сайте (910 Кб)
  •  

     

     

Синие берега, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (365 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (377 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (362 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (367 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    zam007 комментирует книгу «Меч Без Имени» (Белянин Андрей Олегович):

    Афигенно!!!!!!!!хоть где то есть эти книги!!!!!!!))))

    Алексей комментирует книгу «Спектр» (Лукьяненко Сергей Васильевич):

    Отличная книга! Я бы назвал ее лучшей во всем творчестве Сергея Васильевича, если бы не рекламные ролики, впихнутые в каждую главу... :-(

    Леха Б. комментирует книгу «Фраер вору не товарищ!» (Рыжков Владимир Васильевич):

    Хочется прочесть эпилог! Там про пчел написано!!! В оригинале книги на первой и последней страницах это есть! Книга жизни,- больше половины понял и увидел своими глазами, особенно по эпилогу!!! Это было - в 1999 году, до сих пор этот роман (историю всех жизней)- нельзя забыть! Советую всем прочесть!

    Ирма, 30 лет,Латвия комментирует книгу «Французская любовь» (Смехова Елена):

    Мне было интересно познакомиться с автором, ее стиль меня порадовал. Сюжетность хода не избитая, читать приятно и быстро. Читала обе книги, обе разные, впечатляюще красиво написаны.

    Виктор комментирует книгу «Боец. Оборотни» (Угрюмов Владимир):

    мне очень нравится Угрюмов

    юлия комментирует книгу «Черновик» (Лукьяненко Сергей Васильевич):

    согласна. очень интересная книга

    Гуля комментирует книгу «Вампиры» (Барон Олшеври):

    книгу читала 4 раза!!!супер!!!

    Пестролистая комментирует книгу «Новое пророчество. Книга 2. Восход луны» (Хантер Эрин):

    А где остальные книги? Я просто обожаю котов-воителей!

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

    Мария комментирует книгу «Операция «Медный кувшин»» (Вильмонт Екатерина Николаевна):

    Мне тоже очень понравилось, вот только я не поняла в чем конец???


    Информация для правообладателей