Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов

Автор: Conan Arthur
Жанр: Детективы
Серия: Метод чтения Ильи Франка
Аннотация:

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из: The Six Napoleons The Three Students The Second Stain The Musgrave Ritual The Noble Bachelor The Beryl Coronet The Resident Patient Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок. Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки. Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать». Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой. Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ru От редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете: http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtml http://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Комментарии (2)

Руслан, 17 января 2012, 16:49

Спасибо! Крайне интересно!

ответить

Ванюша Чеботарь, 17 января 2012, 16:50

Спасибо
Очень интересно

ответить

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Honey комментирует книгу «В руках врага» (Вебер Дэвид Марк):

Потрясающая книга... Жаль, что мало кто отваживается дочитать до конца, а стоило бы)

колбасё комментирует книгу «Горм, сын Хёрдакнута» (Петр Воробьев):

Что это за автор? Почему есть только одна книга? В любом случае, всем читать, роман написан замечательно.

Denis комментирует книгу «Массаж для всей семьи» (Дебора Грейс):

Стильные массажные кресла компании iRest сделают массаж наиболее эффективным, а ваш отдых максимально комфортным!

Анна комментирует книгу «Леонид обязательно умрет» (Липскеров Дмитрий):

Книга хорошая,сильная.Но на вкус и цвет...

М а р и н к а комментирует книгу «Бессмертная и безработная» (Дэвидсон Мэри Дженис):

Книга - бомба, пока не дочитала - не остановилась! Больше где-то похоже на юиористическую литературу и советую для всех любителей "добрых" вампов)

Ксюша комментирует книгу «Доктор фаустус» (Манн Томас):

Это ж надо было взять написать такой бред,просто поток сознания, чтобы его еще и классикой потом назвали. Это ужасно,потому что классикой называют то, что написанно каким-то дибильным языком, то, без идет на 100 страниц описание того, как какой-то пятистепенный герой чистил зубы. Я утрирую, конечно, но читать такой бред просто невозможно.. 20 век лично меня совершенно не вдохновляет.

Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

Наталья комментирует книгу «Шифр "Х"» (Хмелевская Иоанна):

Я готова перечитывать Хмелевскую бесконечно. В ее произведениях столько оптимизма, добра, что как бальзам на душу

наталья комментирует книгу «Как убить мужчину мечты» (Кэннелл Дороти):

Обожаю все книги Дороти Кэннел это чудо бездна юмора!!!

людмила комментирует книгу «Наперегонки с убийцей» (Леонов Николай Иванович):

Николай Леонов и Алексей Макеев - это два совершенно разных писателя! А у вас они смешаны в одного! В частности, к "Трактиру на Пятницкой!" и первым произведениям о Гурове А.Макеев не имеет никакого отношения! А вот позднейшая серость, подозреваю, его. Просто прикрылся именем хорошего писателя детективов!


Информация для правообладателей