Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)

Автор: Conan Arthur
Жанр: Детективы
Серия: Метод чтения Ильи Франка
Аннотация:

Первый сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из: A SCANDAL IN BOHEMIA (СКАНДАЛ В БОГЕМИИ) THE RED-HEADED LEAGUE (СОЮЗ РЫЖИХ) THE MAN WITH THE TWISTED LIP (ЧЕЛОВЕК С РАССЕЧЕННОЙ ГУБОЙ) THE ADVENTURE OF THE BLUE CARBUNCLE (ПРИКЛЮЧЕНИЕ ГОЛУБОГО КАРБУНКУЛА) THE SPECKLED BAND (ПЕСТРАЯ ЛЕНТА) Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок. Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки. Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать». Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой. Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ru От редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете: http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtml http://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Nik комментирует книгу «Тайный сыск царя Гороха» (Белянин Андрей Олегович):

Серия - супер! Оригинальная идея, читается легко! Можно просто оборжаться!Рекомендую всем! Если кто-то читал аналогичную этой другую серию, отпишитесь! Очень трудно найти хорошие серии! P.S.Но эта - сила, читать всем!

Honey комментирует книгу «В руках врага» (Вебер Дэвид Марк):

Потрясающая книга... Жаль, что мало кто отваживается дочитать до конца, а стоило бы)

Алекс комментирует книгу «Стража! Стража!» (Пратчетт Терри):

Перевод отвратнейший!!! Все имена собственные ужасны (сержант Морковка убил), и шутки все переведены непойми как... Сравнить: (этот) Но ведь нужно было вручить жалобу Патрицию, скрепя сердце признал он. Если бы вы не сделали этого, то Патриций послал бы людей взять ее и доставить ему. (перевод А.Жикаренцева) Да уж, тут надо отдать патрицию должное, с неохотой признал ван Пью. Иначе он пошлет своих людей и возьмет это должное сам. и таких мест полно - весь текст

olaf комментирует книгу «Возвращение» (Стил Даниэла):

попробуйте FBReader

Наталья комментирует книгу «Девчонкология» (Мелиса Холмс):

Отвратительная, гадкая книга. Детям не читать не в коем случае! Все восторженные отзывы о ней написаны явными пе***илами.

юля куч комментирует книгу «Саша и Шура» (Алексин Анатолий Георгиевич):

это инфозория и гадость

Аннушка комментирует книгу «Детство Никиты» (Толстой Алексей Николаевич):

Уважаемые модераторы, посмотрите внимательно теги. На сайте произведения Алексея Николаевича Толстого и Алексея Константиновича Толстого собраны под одним именем. Это два разных писателя. Такая ошибка усложняет поиск произведений по авторам...

анюха;) комментирует книгу «Любовь on-line» (Воробей Вера и Марина):

всё скачалось (качала на doc )

Jane комментирует книгу «На пятьдесят оттенков темнее» (Э. Л. Джеймс):

Не могу не согласится в отношении комментариев к 1й части,след.2 не читала.


Информация для правообладателей