Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Когда умирают слоны

Автор: Чингиз Абдуллаев
Жанр:
Серия: Дронго
Аннотация:

Убит генерал одной из закавказских стран. По официальной версии, он пал жертвой исламских террористов. Его смерть вызвала в стране необъяснимую смуту. Но еще более странно то, что на прибывшего в Закавказье эксперта-аналитика Дронго начинается жестокая охота. Можно подумать, что кто-то использует смерть генерала в своих политических интересах в борьбе за власть. Но не стоит делать поспешных выводов. У Дронго своя версия. Она поначалу может показаться нелепой и даже абсурдной. И все оттого, что эксперт не такой, как все. Он смотрит намного глубже очевидных фактов. Он обладает уникальным даром увидеть истину среди ловушек и обманок, которыми усеян путь преступника…

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Зиночка комментирует книгу «Олигарх и амазонка» (Колычев Владимир):

Увлекательное ччтиво

Дмитрий комментирует книгу «Маг полуночи» (Емец Дмитрий):

все книги этой серии класс!!!!!!

Виталий комментирует книгу «Тайный советник вождя» (Успенский Владимир Дмитриевич):

Сталин был коммунистом - говорят коммунисты Сталин был националистом - спорят националисты Сталин был мразью и ничтожеством - заявляют мрази и ничтожества

Тимаша комментирует книгу «Зимняя роза» (Вудивисс Кэтлин):

Да, книга интересная, но есть моменты нудные. Советую прочитать "Илонию" Яны Ильинской. Может после этого романа сюжет мне показался затянутым?

Alla комментирует книгу «Волшебная ночь forever» (Туровская Марина):

Дала надежду.Если будем в полном ...-есть кому спасти.И деньги -далеко не всё.

Амитах Бачан комментирует книгу «Крутой и два баклана» (Шахов Максим Анатольевич):

Интересная книжка очень. 5+++

анна комментирует книгу «Айвенго» (Скотт Вальтер):

хороший сайт

Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"


Информация для правообладателей