Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Переполох (№2) - Переполох в Небесных Чертогах

ModernLib.Net / Фантастический боевик / Чичилин Игорь / Переполох в Небесных Чертогах - Чтение (стр. 22)
Автор: Чичилин Игорь
Жанр: Фантастический боевик
Серия: Переполох

 

 


Военные, как и положено, встретили чужаков огнем квантовых гаубиц. Затем в дело вступили линкоры, истребители и крейсера. Пожалуй, выражение «разбить в пух и прах» было вполне уместно в данном случае. От шести чужаков, нападавших в этот раз, только перья полетели, когда за них принялся застоявшийся в ремонтных мастерских военный флот. Все закончилось довольно быстро.

Но, уничтожив нападавшие истребители, военные не успокоились на этом. Они лишь чуть задержались, снова выстраивая свои силы в боевой порядок, а потом двинулись дальше вперед.

Рэнг с удивлением наблюдал за этим. Куда они летят? Что собираются делать? Он хотел связаться с Ворвудом, но тот опередил его, обратившись к майору:

— Майор Кросби, что происходит? Что вы задумали?

— Ничего особенного, — ответил Кросби. — Мы развиваем успех и переходим в контратаку.

— В какую контратаку? — возмутился Ворвуд. — Куда вы направляетесь?

Но уже догадывался, куда именно летит военный флот.

— А разве непонятно? — чуть улыбнулся Кросби. — Мы хотим окончательно уничтожить противника. Думаю, пора уже сделать это.

Да, худшие опасения Ворвуда подтверждались. Едва лишь получив свои корабли, военные начали действовать — и самым решительным образом.

— Кстати, — с той же улыбкой добавил Кросби, — надеюсь, известный нам базовый корабль пришельцев — на этот раз не муляж? Что говорит ваш профессор?

— Профессор Гинзл? — машинально произнес Ворвуд, лихорадочно пытаясь найти способ, как выпутаться из этого положения

— Да, именно, — ответил Кросби. — Впрочем, неважно. Мы уничтожим этот корабль, а там посмотрим. Если он опять окажется подделкой, найдем настоящий и уничтожим его. Теперь это не составит труда.

— Майор, — медленно проговорил Ворвуд, — не делайте этого.

По экрану связи вдруг пошли какие-то полосы, послышались трески и хрипы.

— Что? — перекрикивая их, переспросил Кросби. — Извините, не слышу вас, здесь какие-то помехи. Кажется, ваши пираты все-таки плохо отремонтировали передатчик.

Ворвуд хотел повторить, но тут изображение начало мигать и потом исчезло совсем.

Майор Кросби на своем линкоре довольно улыбался. Второй пилот в соседнем кресле, убрав руку от блока связи, где он создавал «помехи», повернулся к майору и усмехнулся, радуясь тому, как ловко они провели пиратов. Кросби весело подмигнул ему. И пилот снова повернулся к пульту, продолжая вести линкор к намеченной цели. Военный флот, не теряя ни секунды, на полной скорости летел прямо к базовому кораблю пришельцев.

* * *

— Рэнг! Давай за ними! Быстро! — кричал Ворвуд.

— Наши гаубицы не успеют, Нэд, — ответил Рэнг. — У военных скорость больше.

— Черт с ними, с гаубицами! Нужно догнать военных, пока они не подошли к базовому кораблю!

— Хорошо, — ответил Рэнг, затем отключил связь и, отдав команду своим кораблям, ринулся вперед.

Все осложнялось тем, что базовый корабль пришельцев, появившись во второй раз, находился гораздо ближе к базе пиратов, и военным не пришлось лететь долго. Рэнг со своим флотом догнал их уже на подходе к чужаку. Но догнав, вдруг понял, что не знает, как быть дальше. Зачем, собственно, он догонял их? Что он может сделать?

— Нэд, и что дальше? — передал он Ворвуду. — Они прямо передо мной.

— Останови их! Не дай им уничтожить базовый корабль.

— Как я их остановлю? — удивился Рэнг. — О чем ты?

Действительно, даже остатки подразделения Мак-Ги, которыми сейчас командовал Кросби, представляли собой грозную силу. Три линкора, четыре квантовые гаубицы, плюс военные, более мощные, чем у пиратов, истребители, не говоря уже о крейсерах. У Рэнга не было абсолютно никаких шансов против них. Даже одни линкоры могли справиться со всем пиратским флотом легких харнианских истребителей.

— Ммм… Черт! — не произнес, а, скорее, прорычал Ворвуд. И потом, со злостью ударив по кнопке, снова попытался связаться с Кросби. — Майор Кросби, — передал он. Напряженность ситуации не давала говорить спокойно. — Майор Кросби! Ответьте! Черт побери, я знаю, что вы слышите меня!

Пожалуй, это было так. Ворвуд знал, что на военных кораблях есть запасные, дублирующие передатчики — в общем, линкор никак не мог остаться без связи. Да и наверняка механики отремонтировали все как надо, и аппаратура не могла сломаться так сразу. Скорее всего это просто уловка майора. Ворвуд подождал немного, но ответа не было.

— Майор Кросби! — повторил он. — Выслушайте меня! Вы можете натворить непоправимых бед и сами потом пожалеете о том, что сделали, если вообще останетесь живы после этого. Нельзя уничтожать базовый корабль пришельцев!

Военные к этому моменту остановились рядом с чужаком. Линкоры вышли на позицию перед ним, гаубицы стояли сразу за ними — на случай, если из базового корабля опять вылетит пузырьковый истребитель. Кросби извлек урок из прошлых сражений. Истребители и крейсера находились позади гаубиц. Все было готово к уничтожению чужака, оставалось только отдать приказ, чтобы открыть огонь.

Теперь уже вряд ли что-либо могло помешать военным уничтожить базовый корабль. Понимая это, Кросби не стал торопиться и решил все-таки ответить.

— А почему, интересно, мы не должны делать это? — с легкой улыбкой произнес он.

Похоже, предположение о сговоре пиратов с чужаками подтверждалось — не зря же этот Ворвуд пытается защитить пришельцев. Впрочем, вряд ли у него что-нибудь получится. Может быть, именно из-за этого Кросби и решил все-таки ответить — слишком долго он находился на пиратской базе в унизительном, отстраненном от дел положении, слишком долго он сдерживал себя. Сейчас это не было злорадством, но, пожалуй, пираты должны знать, что они отнюдь не сломили его, так же как и всех военных.

— Во-первых, потому, что все мы и вы в том числе после этого погибнем, — ответил Ворвуд. — Но если вам этого мало, то вслед за нами будет уничтожена и вся Галактика.

— Вот как? — Кросби не воспринимал его слова всерьез — это просто хитрая ложь пиратов, спекуляция на глобальных ценностях.

— У вас не будет возможности проверить мои слова, — сказал Ворвуд. — Если вы уничтожите базовый корабль, это станет непоправимой ошибкой. Не просто ситуация выйдет из-под контроля, а начнется черт-те что. И это будет означать катастрофу для всей Галактики.

Кросби спокойно выслушал и потом произнес почти грустно, как бы сочувствуя Ворвуду:

— Знаете, я вам не верю. И, по-моему, не имеет смысла продолжать этот разговор. Я отдаю приказ на уничтожение.

С этими словами майор отключил связь. И действительно, вскоре линкоры открыли огонь по базовому кораблю пришельцев. Так же, как в прошлый раз, они стояли на расстоянии своего выстрела, дальше, чем чужак мог достать их, и спокойно расстреливали его.

Ворвуд резко переключил связь.

— Рэнг! — выкрикнул он. — Сделай хоть что-нибудь! Нельзя допустить уничтожение чужака!

Рэнг сжал губы и напряженно смотрел на ведущий огонь военный флот. Затем, так и не произнеся ни слова, отключил связь и повел свой корабль вперед.

Что можно было придумать в этой ситуации? При том, что времени на размышления совершенно не оставалось. Рэнг выбрал решение в соответствии со своим буйным нравом отчаянного, презирающего опасность флибустьера.

Он бросился вперед, обходя военный флот справа. Вспышки попаданий взрывались на корпусе чужака, но, конечно, линкоры сразу не могли уничтожить его, тем более сейчас было всего три линкора вместо пяти, атаковавших в прошлый раз, и тогда им понадобилось немало времени, чтобы пробить защиту пришельца.

Обойдя военных, Рэнг резко свернул и полетел прямо перед линкорами, фактически закрывая базовый корабль собой, чтобы защитить его от военных. Чужак тут же среагировал на это. Рэнг находился ближе к нему в зоне досягаемости его орудий. Базовый корабль открыл огонь по истребителю, который летел между ним и стреляющим военным флотом. Рэнг, сжав зубы, вцепился в штурвал и только на полной скорости несся вперед. Словно по черной реке с огненными берегами — по пустому пространству космоса, где с двух сторон вели огонь линкоры и базовый корабль. Две враждующие стороны палили друг в друга, Рэнг вклинился между ними, вонзаясь и рассекая огненную ткань их выстрелов.

Пожалуй, большую опасность представлял чужак, который вел огонь именно по нему. Но, черт побери, его-то и защищал Рэнг. Он защищал того, кто так яростно и с холодной целеустремленностью старался его прикончить. Впрочем, чего еще ждать от этих пришельцев?

Но линкоры, напротив, отнеслись к нему довольно бережно. У военных все же хватило совести, изумления или бог знает чего, чтобы не сбивать корабль Рэнга. Когда он пролетал перед линкором, тот переставал стрелять, опасаясь задеть его. И в конце концов все линкоры прекратили огонь. Рэнгу все же удалось остановить их убийственную стрельбу. Но только чудом ему удалось уйти от орудий чужака. Пролетев перед последним линкором, Рэнг сразу же свернул почти вплотную к нему и едва не задел его корпус. Удалившись от базового корабля, Рэнг сбавил скорость и затем не спеша вернулся к своим пиратам.

Военные замерли на время. Их поразила храбрость этого поступка. Но еще они понимали, что на это должны быть серьезные причины. И если Рэнг решился на такое, то это действительно чрезвычайно важно.

— Майор Кросби, — передал Ворвуд, — я еще раз прошу вас не уничтожать базовый корабль. Это крайне важно для всех нас.

Майор помолчал немного и затем ответил:

— Пожалуй, я могу понять вашу просьбу. Но, знаете, у меня есть только одно объяснение, почему вы защищаете пришельцев, — он вздохнул и потом произнес, глядя с экрана прямо на Ворвуда: — Вы вступили в сговор с ними.

Ворвуд покачал головой, удивляясь такому предположению. Хотя майор просто не знал всего и потому делал неправильные выводы.

— Вы не правы, — спокойно ответил Ворвуд. — Майор, у меня есть достаточно важная информация относительно чужаков. Возвращайтесь на базу, и я расскажу вам все.

— Нет, — проговорил Кросби. — Вы пытаетесь увести нас от их главного корабля, защищая своих новых союзников, — Ворвуд хотел возразить, но майор прервал его. — Возможно, вы и не договорились с ними. Но так или иначе, сначала мы уничтожим их, чтобы уж наверняка покончить со всеми сомнениями. Вреда от этого не будет — они ведь враги. А потом мы вернемся, и вы сообщите эту вашу информацию.

— Ошибаетесь, майор, — покачал головой Ворвуд. — Вы не знаете самого главного.

— Неважно, — прекращая эту дискуссию, произнес Кросби. — Я намерен уничтожить пришельцев. И если кто-то из ваших снова бросится защищать их, обещаю, что мы не станем церемониться и уничтожим заодно и его.

— Хорошо, майор, — ответил Ворвуд. — Тогда уничтожьте всех. Я отдаю приказ, что в случае, если вы откроете огонь по чужаку, наши корабли атакуют вас.

Кросби нахмурился и бросил взгляд на экран локатора, оценивая ситуацию. Пираты, конечно, были в тылу, но…

— Знаете, — проговорил он, — наверно, даже истребителей и крейсеров хватит, чтобы отразить вашу атаку. А если я еще разверну гаубицы и линкоры… — он замолчал и потом добавил: — Думаю, вам не стоит делать это.

— Наверно, — согласился Ворвуд, — даже наверняка. Но, честно говоря, это уже не имеет значения. Потому что, если вы уничтожите их базовый корабль, мы все равно все погибнем.

Ворвуд спокойно смотрел на майора и чувствовал, что действительно готов отдать такой приказ. Хотя умирать придется не ему, но у Рэнга нет шансов справиться с военными, и, значит, чужак все-таки будет уничтожен, а в конечном счете это коснется и Ворвуда. Да, он был готов пойти на такое, потому что действительно было все равно, когда умирать. И возможно, те, кто погибнет до уничтожения чужака, отделаются даже легче. Все было до смешного просто и до простого убийственно. Оставалось только посмеяться над тем, что пираты защищали нападавших на них пришельцев и тем самым защищали себя. И еще, пираты сами отремонтировали военные корабли, с которыми теперь собирались сражаться.

Кросби видел, что Ворвуд не шутит, что пираты действительно готовы погибнуть, но только не дать уничтожить главного пришельца. Майор думал. А может, это на самом деле так важно, если пираты готовы пойти на все и даже отдать свои жизни? Хм… Кросби колебался еще секунду и потом решил, что, видимо, сначала лучше получить информацию, а уничтожить чужака они всегда успеют.

— Хорошо, — сказал майор, — мы возвращаемся.

У Ворвуда словно гора с плеч свалилась. Хотя это был лишь маленький камешек по сравнению с той огромной горой, которая оставалась на его плечах.

Возвращаясь, военный флот и пираты не летели вместе. Рэнг подождал, пока военные корабли отошли от главного чужака и пролетели мимо, направляясь на базу. И только потом отдал приказ своим лететь за ними. Пожалуй, было похоже, что пираты конвоируют военных. Впрочем, судя по соотношению сил, это было, конечно, не так.

Базовый корабль, не получивший значительных повреждений, оставался за спиной, огромный, молчаливый и словно безучастный ко всему происходящему…

Когда корабли совершили посадку на базе пиратов, Кросби с самым решительным и суровым видом направился в кабинет Ворвуда. Тот ждал его.

— Что это за информация? — буквально с порога спросил майор. — Почему она настолько важна, что не позволяет трогать этих пришельцев? Учтите, я не поверю пустым словам, даже не пытайтесь обмануть меня.

— Присаживайтесь, майор, — Ворвуд показал на кресло. — Разговор будет долгим. Сейчас подойдет профессор Гинзл, он лучше сможет разъяснить все.

— Один раз он уже давал мне разъяснения, — опускаясь в кресло, ворчливо произнес Кросби.

— Мы покажем вам нечто, что подтвердит наши слова, — пообещал Ворвуд. — Вы сами сможете убедиться.

Вскоре пришел Гинзл. И затем они вместе с Ворвудом поведали майору о сущности чужаков. Об их способности к возрождению и изменению окружающего мира. Ворвуд не хотел рассказывать об этом военным, но приходилось. И в общем-то теперь уже было все равно. Пожалуй, рано или поздно майор должен был узнать об этом. Только Ворвуд надеялся все же найти какое-то решение и, так сказать, втихую разбить пришельцев, а уж потом сообщить, какими они были на самом деле. Но это не удалось. Решение не было найдено, и теперь обстоятельства заставляли раскрыть карты, передать все сведения майору.

Кросби слушал не перебивая. Рассказанное было слишком невероятно. Хотя такое определение не годилось для этого случая. Майор просто не верил ни единому слову, а невероятность услышанного только подтверждала его предположение, что пираты собираются преподнести ему какую-нибудь ложь. Он лишь спокойно слушал, дожидаясь, когда все это закончится, и уже не сомневался в своих дальнейших действиях. Конечно, он не станет принимать во внимание эту ахинею о возрождении и изменении окружающего.

Что за чушь! Все эти выдумки только укрепляли его уверенность, что пираты любыми путями стараются защитить чужаков, видимо намереваясь как-то использовать их. И значит, необходимо уничтожить пришельцев — и как можно быстрее.

После того как все было изложено, Кросби даже не снизошел до высказывания возражений или сомнений — к чему это? Он лишь кивнул, раздумывая, лететь к базовому кораблю прямо сейчас или дождаться следующей атаки пришельцев? Будут ли пираты возражать, если он поднимет свой флот с явным намерением уничтожить базового чужака? И понимал, что да. Собственно, он уже убедился в этом. Значит, нужно вылететь на его уничтожение скрытно. Майор думал, как это сделать.

Ворвуд предложил пойти к ангару, чтобы показать это самое «нечто», о котором шла речь. Кросби согласился. И они втроем вместе с Гинзлом вышли из кабинета, направляясь к палатке Наблюдателя.

Не то чтобы эта палатка сильно интересовала майора, но, когда они подходили, он вдруг понял, что так и не знает, что же находится в ней. Хотя пираты в общем-то не скрывали от военных ничего на своей базе, но в эту палатку не мог заглянуть никто, впрочем, никто особенно и не стремился.

Зайдя внутрь, Кросби увидел Наблюдателя. Да, это действительно было нечто. Правда, майор не знал Чарли при жизни, и сам вид Наблюдателя не произвел на него такого уж сильного впечатления — просто голограмма человека, к тому же говорящая, — ну и что? Кросби не очень разбирался в подобных вопросах, но предполагал, что, наверно, такую вещь вполне можно сделать современными средствами. Хотя и непонятно, зачем пираты так старались — соорудили еще и эту штуку, — могли бы ограничиться просто словами.

Перебросившись парой фраз с Наблюдателем, майор потерял к нему интерес и явно заскучал.

— Я вижу, вы ничему не верите, — проговорил Ворвуд.

Кросби безразлично пожал плечами.

— А вы сами поверили бы в такое? — напрямик сказал он.

— Да, — соглашаясь, кивнул Ворвуд. — Я, знаете, до сих пор окончательно не верю в их возрождения. Но позвольте спросить. Вы считали, сколько всего кораблей чужаков мы сбили, отражая их атаки?

— Сколько? — не понимая, к чему задан этот вопрос, повторил Кросби.

— Их общее количество таково, что они просто не могли бы все поместиться в базовом корабле, — сказал Ворвуд. — Просмотрите свои записи и подсчитайте на досуге.

— Да? — нахмурился Кросби. — Ну и что?

— Это доказывает, что их истребители возрождаются в базовом корабле, — пояснил Ворвуд. — Конечно, это еще не говорит о возрождении самого базового корабля и об изменении окружающего, но явное возрождение истребителей — достаточно невероятная вещь, которая тем не менее существует. И тогда предположение о возрождении главного корабля становится достаточно реальным. Представьте, что все обстоит именно так. Вы понимаете, на какой риск собираетесь пойти? И чем это может грозить не только нам, но и Галактике в целом. Вряд ли стоит надеяться, что они остановятся здесь и не двинутся дальше. Если мы не справимся с ними и погибнем, то другим придется начинать все сначала, платить своими жизнями, чтобы выяснить то, что уже знаем мы. Поэтому именно мы должны остановить их. Надеюсь, вы понимаете это и будете дальше помогать нам.

Кросби задумчиво выслушал его. Да, информация о слишком большом количестве истребителей чужаков заставила его задуматься. Это были уже не просто слова. Хм… А что, если все действительно так? Майор на секунду представил это.

И возникшая в воображении картина поразила его. Это нечто катастрофическое! Бессмертные пришельцы. Противник, которого нельзя уничтожить, который, погибая, становится только сильнее. Это понимание ужаснуло его. Но в следующее мгновение Кросби одернул себя, все же не принимая на веру столь фантастическое предположение. Майор вернулся к действительности, но вернулся другим, не совсем таким, каким был, — мысли о возможности возрождения чужаков изменили его. Они зародили сомнение — а вдруг все это правда? Тем более что ничего нельзя опровергнуть, хотя нельзя и подтвердить. Сомнение поселилось в нем, и оно говорило о риске, причем риске не только или не столько для него самого, но для жизни и существования всей Галактики. Да, Ворвуд прав — нельзя уничтожать этот базовый корабль. Кросби начинал соглашаться с ним.

— А почему вы до сих пор молчали об этом? — медленно проговорил майор.

— Извините, — с легкой улыбкой ответил Ворвуд, — как-то было не до того.

Он ожидал такого вопроса и все пытался найти объяснение, но так и не смог. Впрочем, он как-нибудь отговорился бы от майора, если бы тот начал расспрашивать и дальше. Но Кросби не стал этого делать.

— Угу, — задумчиво глядя на Наблюдателя, произнес он. — Я понял вас, — потом помолчал немного. — Ладно, пока не знаю, что вам сказать. Мне нужно поговорить со своими офицерами. И вообще информировать личный состав об изменении обстановки.

— Но теперь вы понимаете, что нельзя уничтожать их базовый корабль?

— Да, — проговорил Кросби, — теперь понимаю.

— Нам нужно подумать сообща и найти какое-то приемлемое решение, чтобы, — Ворвуд чуть улыбнулся, — приготовить яичницу, не разбив яйца.

— Да, — согласился Кросби, — подумать действительно надо.

Затем майор отправился к своим и снова собрал офицеров для обсуждения сложившейся обстановки.

А Ворвуд приказал выставить усиленную охрану возле военных кораблей. Он не обольщался согласием майора, понимая, что военные не будут сидеть на месте, дожидаясь неизвестно чего. И теперь от них можно ожидать любых сюрпризов.

* * *

Ночь над Небесными Чертогами. Тишина. Тьма. Ворвуд мирно посапывал в своей спальне.

Вдруг дверь распахнулась и в комнату, громко топая тяжелыми ботинками, ворвался один из пиратов.

— Шеф! Шеф! Проснитесь! — тревожно воскликнул он.

И Ворвуд проснулся.

Резко выхватив бластер, он сел в постели, наставляя оружие на вошедшего. Темнота скрывала очертания, Ворвуд протянул руку и включил лампу. Свет резанул по глазам. Сощурившись, Ворвуд пришел в ярость от унизительности такого положения. Секунду он думал, выстрелить сразу или все же подождать, пока глаза привыкнут к свету, чтобы сначала разглядеть того, кто так бесцеремонно ворвался к нему среди ночи.

— Нет! Шеф, не стреляйте! — испуганно произнес пират. — Это я, Барни.

— Барни? — со злостью прохрипел Ворвуд. — Какого черта тебе надо?

— Там… военные!

Ворвуд начинал привыкать к свету и увидел перекошенное от страха лицо Барни, который, похоже, был напуган вдвойне — тем, что происходит снаружи, и здесь, стоя под прицелом.

— Что военные? — все так же зло переспросил Ворвуд.

— Они подняли бунт! Атакуют взлетную площадку и пытаются захватить свои корабли!

— Н-да? — Ворвуд опустил бластер. Судя по всему, действительно творилось что-то серьезное, и Барни правильно поступил, разбудив его. Хм… пожалуй, такое случилось впервые — обычно на самой базе пиратов было тихо и спокойно, все сражения происходили в космосе. — Ладно, — проговорил Ворвуд, — иди. Я сейчас.

— Ага, — кивнул Барни и направился к двери.

— Стой! — вдруг остановил его Ворвуд.

Барни еще более испуганно обернулся.

— Рэнгу сообщили? — спросил главарь пиратов.

— Ага, он уже там.

— Хорошо. Иди и скажи ему, что я скоро буду.

— Ага, — словно в бреду, повторил Барни и вышел.

Ворвуд быстро оделся и затем почти бегом бросился к ангару, не забыв прихватить с собой бластер.

Еще издали он заметил вспышки на взлетной площадке и услышал множество выстрелов, словно там шел бой. И, черт возьми, это и вправду было так.

Крики, суета, выстрелы. Ворвуд остановился возле ангара и из-за угла смотрел на взлетную площадку. Но в темноте сложно было понять, что именно там происходит. Несколько пиратов заметили его.

— Включите прожекторы, — приказал им Ворвуд.

Один из пиратов бросился в ангар, и вскоре вспыхнули прожекторы, залив площадку ярким светом.

Сразу стало ясно, что положение не из лучших. Военные, отстреливаясь, поднимались на свои корабли. Пираты, лежа на земле, прячась за кораблями, стреляли по ним. Рэнг стоял на краю площадки и, размахивая руками, орал во все горло, пытаясь руководить сражением. Выстрелы вспыхивали вокруг него. В ярости, презирая опасность, он, кажется, и не собирался пригибаться. Пираты по его приказу перебегали от одного укрытия к другому, стараясь окружить военных и занять более выгодную позицию. Но, похоже, это было бесполезно.

Когда зажглись прожекторы, Рэнг обернулся и увидел Ворвуда. Тогда, отдав еще пару приказов, он направился к нему.

— Ну что тут? — спросил его Ворвуд.

— Это наша усиленная охрана, — находясь в возбуждении от сражения, зло усмехнулся Рэнг. — Майор привел своих людей и сказал, что им нужно осмотреть свои корабли. Но они пришли всей толпой, к тому же ночью. Естественно, нашим это показалось подозрительным, и они попытались остановить их, чтобы сначала поговорить с тобой. Тогда военные открыли огонь. Черт, Нэд! Их было много, и они напали внезапно. Наши стали отстреливаться, но уже не могли остановить их.

— Значит, военные все-таки сорвались с катушек, — глядя на бой, проговорил Ворвуд.

Да, как он ни старался поддерживать дружбу, из этого ничего не вышло. Все пошло прахом Все его дипломатические ухищрения, уступки и компромиссы оказались напрасны. Уж лучше бы пираты сразу захватили военные корабли, а самих военных отправили бы на какой-нибудь необитаемый остров своей планеты — в лучшем случае так. Впрочем, что теперь говорить? Военные подняли бунт, перечеркнув все мирные соглашения, и это могло привести к самым нехорошим последствиям.

— Этот майор мне с самого начала не нравился, — со злостью произнес Рэнг. — Слишком уж правильный. Надо было сразу его пристукнуть.

Ворвуд хотел ответить, и тут ожил один из линкоров. Видимо, пилоты заняли места в нем, но пока не стали взлетать. Стоя на земле, линкор повернул свои орудия и начал стрелять по пиратам.

— А, черт! — с досадой произнес Рэнг и, сорвавшись с места, снова выскочил на взлетную площадку.

Линкор палил во все стороны, площадка покрылась вспышками взрывов. Нечего было и думать о победе, теперь у пиратов не оставалось ни единого шанса. Какие тут шансы — с бластерами против линкора?

— Назад! — заорал Рэнг, отзывая своих под прикрытие ангара. — Все назад!

Пираты бросились к ангару, линкор стрелял им вслед.

Но вскоре все военные заняли места в своих кораблях, и линкор прекратил огонь. Сразу после этого корабли включили двигатели и начали взлетать.

Рэнг так и стоял на краю площадки, с ненавистью глядя на это. Потом обернулся к Ворвуду.

— Нэд, они провели нас! — и опять поднял голову, посмотрев на взлетающие корабли. — Они провели нас! — уже ни к кому не обращаясь, заорал он, перекрикивая рев двигателей. — Чертов военный флот!

Стоя посреди ночи в свете прожекторов, Рэнг с дикой яростью смотрел в звездное небо на уходящие корабли и изо всех сил сжимал рукоятку уже бесполезного бластера.

Военный флот был у них в руках, корабли стояли здесь, тихие и безопасные, — бери не хочу. И все-таки они ушли. Внезапная ночная атака майора увенчалась успехом. Чертов военный флот!

Рэнг с отчаянием и злобой смотрел на множество ярких точек работающих двигателей, которые, удаляясь, постепенно терялись среди звезд. Потом вдруг резко обернулся.

— По машинам! — заорал он пиратам, стоявшим у ангара. — Хватит глазеть на это! Всем занять места в своих кораблях!

И бросил яростный взгляд на Ворвуда. Тот ничего не говорил, просто спокойно смотрел на Рэнга, стоя на месте среди забегавших вокруг пиратов. Не видя возражений с его стороны, Рэнг повернулся и пошел к своему кораблю.

* * *

Пиратская флотилия поднялась с планеты и бросилась вдогонку за военным флотом. Пожалуй, это был жест отчаяния, вызванный жаждой мести. Преследуемые были гораздо сильнее. Хотя у пиратов все же оставался шанс. Если атаковать военных в маскирующем поле, им будет сложно сражаться с невидимыми кораблями. Рэнг вел свою команду вперед, скрипя зубами от злости и с твердым намерением разнести этот военный флот в клочья.

Да, время мирных переговоров и расшаркиваний прошло. Союзники восстали и были готовы крушить друг друга прямо на виду у общего противника, на глазах у этих пузырьковых пришельцев. Впрочем, сейчас никто не думал о чужаках. У людей были свои собственные проблемы, которые они желали решить прямо здесь, прямо сейчас. И пусть эти пришельцы позавидуют ярости и убийственности человеческих отношений.

Когда его флот начал взлетать, Ворвуд ушел в свой кабинет. Там он сразу включил передатчик.

— Нэд Ворвуд вызывает майора Кросби, — передал он. — Ответьте.

И Кросби ответил, появившись на экране:

— Слушаю, — он выглядел спокойным и даже бесстрастным, словно ничего не случилось, словно это была обычная, одна из многих его бесед с Ворвудом.

— Майор, зачем вы сделали это? — так же спокойно спросил главарь пиратов.

— Просто я понял, что вы правы, — ответил Кросби. — Действительно нельзя уничтожать пришельцев — мы не можем пойти на такой риск. С другой стороны, нельзя мириться с их существованием — это слишком серьезная опасность. Поэтому мы летим обратно в Галактику, чтобы сообщить о пришельцах. Сюда прибудут крупные силы военного флота, а также опытные специалисты — они разберутся во всем и решат, что делать с этими чужаками.

— А как же наше соглашение?

— Ситуация изменилась. Мы договаривались о том, что поможем вам уничтожить пришельцев. Но поскольку этого делать нельзя, не имеет смысла сидеть на месте, когда Галактике угрожает такая опасность. Посовещавшись с офицерами, мы решили уйти и обратиться к верховному командованию военного флота.

Ворвуд молча слушал. Все оказалось так, как он и предполагал. Выходит, не зря он скрывал от военных Наблюдателя и полную информацию о чужаках. Только в конечном счете это все равно оказалось напрасным — они так и не успели ничего сделать с чужаками. А военные, как Ворвуд и думал, сразу ушли, узнав о бессмертии пришельцев. Н-да, уж лучше бы он ошибся в этих предположениях.

— Фактически вы предаете нас, — проговорил Ворвуд.

— Возможно, — согласился Кросби. — Но я присягал на верность Галактике. И эта клятва для меня неизмеримо важнее любых договоров, в том числе и соглашения с вами. Тем более, что оно потеряло смысл — мы все равно ничего не можем сделать.

— Это нечестно, майор, — глядя прямо на него, сказал Ворвуд.

— Может быть. Но при сложившихся обстоятельствах я в любом случае оказываюсь предателем — либо перед вами, либо перед Галактикой. Естественно, я предпочитаю сохранить верность Галактике. Впрочем, — добавил Кросби, — обещаю, что не буду ничего сообщать командованию до возвращения на свою базу. Таким образом, у вас имеется некоторая отсрочка. Но это все, что я могу для вас сделать.

— Вот как? И когда вы предполагаете попасть в Галактику?

— Ну, вряд ли чужаки контролируют все подпространство. Мы отойдем на некоторое расстояние и попытаемся совершить субсветовой прыжок. Если же ничего не выйдет, тогда нам придется добираться обычным ходом, а это, как вы знаете, займет больше месяца. Так что у вас много времени, — ободряюще улыбнулся Кросби.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25