— Хаккикт, — сказала Пианфар, приближаясь к этой мрачной и величественной фигуре и поклонилась, почтительно и вместе с тем с достоинством.
— Кккт. — Сиккуккут взмахнул тонкой рукой, покрытой темно-серой кожей. — Кситикки. — (Один
из кифов кинулся в угол комнаты и бегом притащил два стула и низкий столик.) — Кситти.
Пианфар кивнула и села на стул, подвернув под себя ноги. Хэрел поступила так же. Новый приказ Сик-куккута, взмах рукава с серебряной отделкой. Киф бросился за кувшином и чашами, потом почтительно подал одну чашу Сиккуккуту, не дожидаясь его приказа. Перед Пианфар тоже появилась чаша, третью получила Хэрел. Киф налил сначала Сиккуккуту, а потом быстро наполнил из того же кувшина чаши гостей.
Слава богам, это был парини. Ликер. Он был крепким и сразу ударял в голову, но все же пить его было приятно. Пианфар осторожно потягивала напиток и думала, отчего у него такой странный привкус — то ли запах аммиака набился ей в нос, то ли это была особенность самого ликера.
И все же они находились в зале Сиккуккута, на его корабле, на его космической станции, на территории кифов, и попивать здесь ликер казалось таким же невероятным делом, как отдать свое оружие, чего, впрочем, от них никто не потребовал. Хэрел, беря пример с Пианфар, тоже пригубила напиток, Хэрел, которая перебывала во всех барах на всех станциях от Центральной до Ануурна, о которой ходили легенды и которая не знала, что такое похмелье, спокойно заступая на вахту после любой попойки. Во второй раз Пианфар порадовалась, что взяла с собой Хэрел, а не Кима.
— Когда-то ты отклонила мое предложение на Центральной, — сказал Сиккуккут.
— Я помню. — Ей очень хотелось чихнуть, но делать этого было нельзя. На карту поставлено достоинство хейни. И их жизнь. Сделав над собой отчаянное усилие, от чего у нее даже заслезились глаза, Пианфар подавила желание чихнуть. Такое отвращение к кифам — это уже на уровне психики. Она ведь принимала пилюли. В результате, соединившись с ликером, пилюли дали кошмарный результат — во рту сухо, вкусовые ощущения притуплены. И очень щиплет в носу.
— Я сказал тебе тогда, что придет день и все изменится. — Сиккуккут опустил морду в изящно украшенную чашу и стал пить. — Так и получилось. Кккт. После того, как на твоем корабле что-то случилось. Ты не могла бы мне сказать, что именно?
«Думай, шевели мозгами, Пианфар Шанур».
— Нам была срочно нужна медицинская помощь; однако запросить ее у махендосет оказалось удобнее. — Она посмотрела хаккикту прямо в глаза, умоляя про себя всех богов сжалиться над ней и не дать чихнуть. Говорить о деле сразу, напрямик. Не дать этому ублюдку расставить ловушки. — Но вообще-то, это был предлог, чтобы проконсультироваться с двумя нашими союзниками — в отутствие третьего, откровенно говоря. Нужно было кое-что обсудить. Твой подарок, хаккикт, дал мне возможность заключить сделку и с этим третьим. Поэтому я и пришла к тебе. Возможно, я помогу тебе избавиться от одной проблемы, поскольку, как я думаю, она досаждает и вам и нам.
— Ккккт. — (Еще один глоток из чаши, быстрый взгляд темных глаз из-под капюшона, блеснувший в натриевом свете.) — Как я понимаю, ты не собираешься убивать этих хейни Тахар.
— Нет, не собираюсь.
— Итак, ты просишь вернуть не только капитана, но и весь экипаж. Это очень крупный подарок с моей стороны. Они такие странные — ккт. Икктокктин. Такие нежные. Смешные. Лично мне они не нужны, но некоторые из моих сккукун хотели бы таких у себя держать. Может, они тебе нужны из этических соображений? Но скажи, почему твои желания должны значить для меня больше, чем желания моих капитанов?
«Думай».
— Мне они нужны не для развлечения. — («Логика кифов. Пуккуккта. Уводи его в сторону. Будь умнее, чем он, задавай ему головоломки, пусть пытается их разгадать, пока не сдохнет».) — Ты должен понять, хаккикт, а я уверена, что ты прекрасно все
понимаешь, что Риф Эхран не является моим близким другом. Я уверена, ты уже знаешь, что она хотела забрать их к себе.
— Я это слышал от Кейи и даже от Исмеханана-мин. Эти хейни Тахар, кажется, вызвали у вас переполох. Это вопрос сфик, как ты говоришь. Но почему я должен отдавать весь приз тебе?
— Тахар интересуют многих хейни. Это большая семья, у них обширные владения, как и у Шанур, они астронавты, что тоже делает их весьма ценными союзниками. Нет. Я собираюсь просить тебя о еще большем одолжении, хаккикт: не дай повредить «Восходящую луну». Мне нужен весь экипаж — и их корабль.
— Кккт. Пианфар Шанур, твоя наглость растет с каждым часом. Сначала Тахар, потом ее экипаж, теперь корабль. А потом ты попросишь отдать тебе Кефк? А может, и Аккейт?
В комнате стояла полная тишина. Кифы не шевелились.
— Кефк твой. — Пианфар заставила себя очаровательно улыбнуться. — Что касается меня, хаккикт, то у меня другие намерения. Мне нужен всего лишь один маленький корабль. И его экипаж. У меня есть на то причины.
— А где махендосет? Где Кейя? Он мог бы мне все рассказать о хейни. Кккт. Иметь дело с такими самоубийцами невозможно. И — ккт — этот экстренный вызов и консультации. Кккт. Кккт. Кто у вас ранен?
— Один из членов моего экипажа. Пустяки. Зато я смогла поговорить с Золотозубым. Исмехананом-мин. По поводу корабля. («Бери старый след, хаккикт!») Золотозубый дал мне такую информацию, которая сразу сделала меня уверенней, я поняла, что должна делать. По всей видимости, мы с Риф Эхран окончательно испортим отношения, и весьма возможно, что однажды их корабль атакует наш, впрочем, может, и нет — она еще хочет жить. Но она может устроить мне большие неприятности на Ану-
урне. Когда мы доберемся до Центральной, нам придется с ней считаться.
— До Центральной. Пианфар прищурилась:
— Конечно до Центральной.
— Ты так думаешь.
— Туда направляется Актимакт. Именно там договор со стишо может перевести хен и все наши корабли на сторону Актимакта. Не делай удивленное лицо, хаккикт. Я думаю, ты сам все прекрасно понимаешь.
— Благодаря твоей откровенности. Я знаю о договоре со стишо.
— Тогда объясни мне, почему вы не привлекли на свою сторону Эхран, если уж она такой верный союзник?
— Кккт. Она и так на Кефке. С ней трудно и опасно иметь дело. Пусть улетает. Лучше объясни мне вот что: зачем с ней связался Кейя?
— Чтобы она не отправилась куда-нибудь еще. Ты ведь поступил точно так же — сфик хена, грубо говоря. Почтенный хаккикт, не знаю, сколько раз вы нас прослушивали, но у Эхран собралась целая коллекция жалоб и рапортов на Шанур, что может очень навредить нашему сфик на Ануурне — я пытаюсь говорить как можно яснее, — а также нас может уничтожить партия, защищающая интересы стишо. Мне этого вовсе не хочется. Теперь ты все понял?
— Сплошная путаница, как я и ожидал. Кккт. Я могу решить все проблемы одним ударом за пределами станции.
— Ах, но я прошу тебя еще об одном одолжении: оставь мне корабль Эхран. Взорвать его было бы хорошо, но потом могут возникнуть всякие слухи и разговоры. Кораблей много, и кто-то обязательно начнет болтать. И тогда всем рапортам Эхран даже не надо будет лететь на Ануурн. Партия стишо получит все рычаги, с помощью которых нас можно будет уничтожить. Мученик. Ты знаешь это понятие?
— Нет, я никогда не слышал такого слова.
— Это такой сфик, который ты получаешь, когда умираешь особым образом, хаккикт. Двойной сфик, потому что ты мертв и тебя уже нельзя ни в чем обвинить. Другие будут умирать, помня о тебе. И так появляются новые мученики. Убей Эхран, и у нас возникнут большие проблемы.
— Кккккт. Ккккккт. Ккккт. — Сиккуккут сморщился, словно почуял что-то неприятное. Отпил из чаши и изящно облизнулся. — Странное понятие. Кккккт. Я думаю, охотница Пианфар, что самый простой спо-соб — это выбрать удобный момент и взорвать корабль Эхран.
— Ах, но тогда у меня все равно останется Тахар, и это разрушит мой сфик — если только я не успею вывалять Эхран в грязи. А мертвый герой неприкосновенен. Плохо. Мученичество. Нет, лучше я скажу так, чтобы было понятно кифу: пуккуккта. Месть. Мне приходится иметь дело с Эхран по законам хей-ни, чтобы показать то, что и так все знают, — она полная дура. А чтобы это показать, мне нужны Тахар.
— С какой стати я должен рисковать своими кораблями ради твоей пуккуккта?
— Сфик. Я твой союзник. Я могу уладить эту проблему. Баланс, хаккикт. Равновесие в Соглашении. Взобраться на вершину горы — это одно, а вот построить там дом — это уже другое.
Кифы задвигались. Сиккуккут замер с чашей в руке. «Я поторопилась, о боги, такой ход ему трудно понять».
— Для хейни ты прекрасно разбираешься в политике, — сказал Сиккуккут и, сделав глоток парини, облизнул губы длинным тонким языком.
— Хаккикт, хейни, может быть, новички в космосе, но политика — наша родная стихия.
Сиккуккут поморщился:
— Итак, ты хочешь получить всего лишь семь хейни и хорошо вооруженный корабль, за который ты ручаешься. А также корабль Эхран. Кккт, хейни, ты меня повеселила. Однако ты можешь получить экипаж Тахар и «Восходящую луну». Кготок
сккукун нанккафкт нок таккиф хейни сккукуниккт укку какт токт киффик сикку ноккууну коккаккт тактакти, кккт?
Что-то насчет того, что он даст еще и тысячу кифов в придачу. В комнате раздалось насмешливое фырканье кифов.
— А теперь, — сказал Сиккуккут, — что еще сказал тебе Исмеханан-мин во время вашей последней встречи?
«О боги, окружает с флангов».
— Предупреждал об опасности, которая ждет меня дома, сказал, что Актимакт идет на Центральную. В основном это. Сообщил, что стишо заключили договор с хеном. Этого я и боялась. — От сознания того, что сказала слишком много, у Пианфар защемило сердце, но ведь нужно же было выкинуть приманку, к тому же Сиккуккут скорее всего и сам это знал — ведь в его руках были перебежчики из лагеря Акти-макта.
— Кккт. Да. И еще к нам летят люди. Он об этом тебе сказал?
— Он сказал, что они движутся в нашем направлении.
Еще один глоток из чаши. Блеск темных глаз.
— Говори яснее.
— Я говорю так, как говорил он.
— Тавао, — сказал Сиккуккут. — Продолжай. Пианфар снова прищурилась. Она не удивилась.
Она сжалась от страха. Хоть и мало она выпила, но этого оказалось достаточно — алкоголь и лекарство, смешавшись, бурлили у нее в крови.
— Тавао, — подтвердила она. — Я знаю, стишо в панике. Махендосет не могут их удержать. Союз с Актимактом — худшее, что они могли сделать, но как иначе получить военные корабли, которыми хен их обеспечить не в состоянии? Кифов они знают. Больше всего стишо боятся того, чего не понимают. И считают — ошибочно, как я думаю, — что знают, как облапошить кифов, выступая то на одной, то на другой стороне.
Послышался шепот, шелест одежды.
— Ккккт. Это место просто источник информации. Чего я только не наслушался. Куда пойдут люди потом?
— Стишо думают, что на Центральную. Может быть. Я не знаю. — Она сделала маленький глоток парини. И пошла на отчаянный риск: — Тка, возможно, тоже принимают в этом участие.
Морда Сиккуккута дернулась. «Одно очко. Страх».
— Это ты так считаешь? Или махендосет?
— Мне так кажется. И очень не нравится, хак-кикт.
— Ты говоришь, что не знаешь маршрутов людей. Кккт. Но ты легко можешь это узнать.
— От человека? Хаккикт, это знают махендосет, Тулли ничего не знает. Мне кажется, что люди вообще сами не знают, куда идти, они просто идут туда, куда могут. А Тулли уже давно потерял с людьми связь — много месяцев назад. Он знает об их маршрутах не больше, чем я, а может, и меньше. Я говорила об этом с Золотозубым.
— Кккт. — Сиккуккут бросил на нее долгий изучающий взгляд. — Интересно. Он интересен, этот человек. Ваш друг. Мой друг. Я вовремя сделал тебе подарок — надеюсь, ты по достоинству оценила мою щедрость.
— Я хейни, хаккикт. Мы не такие, как вы. Я не могу отдать тебе человека. Но пуккуккта — это прекрасный подарок для хаккикта, ты не находишь? Пуккуккта связывает нас между собой. И если я смогу победить — Шанур проведут кое-какие перемены у себя дома. Несомненно, пуккуккта. Ты не хочешь, чтобы хейни и стишо подписывали между собой договоры, хаккикт, этого и не будет. С моей помощью. Разве не так ты понимаешь хороший союз?
— У вас свои интересы на Ануурне.
— О да. На Ануурне и в космосе. Снова молчание. Короткое фырканье.
— Пленники меня не интересуют. — Сиккуккут взмахнул левой рукой и передал свою чашу мгновен-
но подскочившему к нему кифу. — Можете идти. Я потратил на вас достаточно времени.
Пианфар встала и поклонилась. Хэрел тоже.
— А корабль? — сказала Пианфар.
— Мелочи. — Сиккуккут снова махнул рукой. — Потом. Скктотик.
Перед шлюзовой камерой стояли кифы. Они что-то принесли.
— Пусть подождут, — сказала Тирен. Хилфи повернулась и с бьющимся сердцем посмотрела на нее. Тирен осталась за старшего, теперь она принимала решения на борту «Гордости» и сидела в кресле Хэрел. Зная Тирен Араун достаточно давно, Хилфи также знала, что Тирен иногда действует под влиянием минуты, а сейчас этого нельзя было допустить. «Не отступать, не показывать страха…»
— Зараза, — с яростью сказала Тирен. — Хилфи, мне до смерти надоели эти кифы: лезут и лезут. Но надо посмотреть, что они там притащили.
— Ясно как день, нельзя перед ними пасовать, — сказала Хилфи. — Я пойду к ним.
— Возьми с собой Кима.
— Лучше Герен.
— Она нужна мне здесь. Возьми Кима.
— Хорошо. — Хилфи включила внутреннюю связь, уменьшив звук. — Герен, Тулли. Вас ждут в центральном отсеке. На Ким, спуститесь на нижнюю палубу.
Она почувствовала, что дрожит. Животный страх. Пианфар и Хэрел не было, а к ним на корабль пришли кифы с какой-то клеткой, полной вонючих насекомых, и банкой зерна и просили их пропустить.
Почтение хаккикта. Сиккуккута, который что-то не спешил отпустить Пианфар и Хэрел.
Герен пришла в отсек.
— Внизу кифы, — сообщила ей Тирен. — У нас гости.
Герен села в кресло, а Хилфи дрожащими руками достала из шкафчика тяжелую автоматическую вин-
товку и маленькие пистолеты для себя и Кима. Пришел Тулли.
— Сядь за сканер, — попросила его Хилфи. — Помоги Герен.
— Пи-анфар в беде? — спросил Тулли. В его глазах появился страх. Дикий страх. — Что делать?
— Сядь! И не задавай вопросов! — Она вовсе не собиралась на него кричать. Сработал инстинкт, страх, раздражение. Самцы. Их время вступать в дело не пришло — пока. Но единственный, кто хоть как-то мог ей помочь, был самец, притом не ее. Пи-анфар могла держать в руках Кима. Пианфар умела его убеждать и объяснять, что надо делать, но сейчас Пианфар не было с ними…
…и на Ким это прекрасно знал.
О боги, боги. Она захлопнула шкафчик. Тулли занял место за компьютером рядом с Герен, хоть какая-то помощь в этот тяжелый момент. Опытный и невежественный. И до смерти напуганный.
— Стойте там! — говорила кому-то Герен, Хилфи догадалась кому. Шур, конечно, тоже все слышала.
Хилфи пробежала по верхней палубе, волоча на себе тяжелую винтовку и держа в каждой руке по пистолету, и вскочила в лифт.
— Сюда, — сказал их провожатый, после того как они спустились в самое сердце корабля, пройдя бесчисленные дымные залы, освещенные натриевыми лампами коридоры, и подошли к наглухо закрытой двери.
За этой дверью находились клетки с толстыми железными прутьями.
— Подождать снаружи, капитан? — спросила Хэрел.
— Да, — ответила Пианфар, и Хэрел встала возле двери, положив палец на курок пистолета — быстро и решительно, и Пианфар снова порадовалась, что с ней был такой помощник.
Но и кифы сделали то же самое: один из провожатых вошел внутрь, пригласив ее следовать за собой, остальные остались возле Хэрел.
Действие и противодействие.
Существа, закосневшие в убийствах и предательствах, — и хейни, из мира обширных поместий, ярких знамен и, о боги, да, своих собственных интриг, когда Дом шел на Дом, но никогда в их истории не было отравленных чаш, а были только заговоры, измены и дуэли. Пианфар, вдохнув затхлый воздух, вошла внутрь. Среди мрака и черноты за прутьями клетки она едва различила какое-то цветное пятно. Сбившись в кучу, покрытые грязно-коричневым мехом, в углу клетки лежали жалкие, несчастные хейни.
…Хилфи…
Она тоже была здесь. В этом страшном месте. Ни одному нормальному хейни никогда не пришло бы в голову построить такую клетку и держать в ней разумных существ.
Очевидно, ее привели сюда, чтобы напугать. Это устроил Сиккуккут. Он ничего не сказал — просто велел своим охранникам показать ей клетку и тех, кто в ней находился.
— …Приказ хаккикта, — сказали провожатые и повели их к лифту, а потом все дальше вниз, на корму «Харукка». Чтобы отдать пленников, как было обещано. Смысл этого был ясен: вкуси моего гостеприимства, хейни, по полной программе или скажи прямо, что боишься. Скажи это в присутствии моих подчиненных, и тогда мы решим, какую роль будут играть хейни в наших дальнейших планах. Мы будем знать, как с вами обращаться, — сколько вы можете вынести и сколько вам нужно дать. Ты такая же, как Эхран, охотница Пианфар? Когда ты начнешь бояться?
Это нам очень пригодится, когда мы встретимся В космосе, когда все будут решать нервы и время…
Как ты будешь реагировать, охотница Пианфар? Смогу я предвидеть твою реакцию или нет?
Пианфар подошла к решетке. Тела в углу клетки слабо зашевелились. Пленники попытались открыть глаза: они услышали звук открываемой двери. И тут увидели Пианфар.
В самом сердце тюрьмы, рядом с кифами, облаченная в роскошные одежды и золотые украшения, с оружием, стояла их давняя соперница Шанур.
— Держись возле меня, — сказала Хилфи, когда они с Кимом подошли к шлюзу, и посмотрела на него снизу вверх. — Прикрывай меня. Не стреляй по входу, ты можешь задеть и нас. Ты меня понял, на Ким?
— Да, — кивнул он и передернул ушами, и его глаза были совершенно непроницаемыми. Это Хилфи и беспокоило. Да еще его молчание, пока они шли по коридору.
— Если ты начнешь стрелять, это может стоить ей жизни, понимаешь? Может, они просто принесли еду нашему кифу…
— Я еще не выжил из ума, — сказал, вздыбив шерсть, Ким. — Их прислал Сиккуккут. Он что-то затевает.
Надо же, Ким думает.
— Я уверена в этом, — сказала Хилфи и нажала на кнопку. — Открывай, Герен.
— Я слежу за вами по монитору, — раздался голос Тирен. — Будь осторожна, кузина. И ничего у них не бери.
Тахар медленно поднялись на ноги. На их шерсти и гривах запеклась кровь. Старшей — ее звали Ги-лан — кифы прокусили плечо, и страшная рана, покрытая запекшейся кровью, не давшей Гилан умереть от кровотечения, тускло поблескивала во тьме камеры. Изранена была не только Гилан. У Кэнфи Маурн была замотана тряпкой рука, и, судя по количеству крови, рана была глубокой.
— Выводи их, — решительно сказала кифу Пиан-фар. — Ты получил приказ.
— Кккт. — Киф поднял голову. — Не смей мне приказывать, хейни.
— Я капитан, ты, безухий ублюдок, и я не думаю, что твой хаккикт очень расстроится, если одним ки-фом станет меньше.
— С-с-с-с. Я выполняю приказы только хаккикта. Отвяжись, хейни.
Шлюзовая камера открылась. Они увидели группу кифов, черные одежды которых ярко выделялись на фоне оранжевого света, освещающего вход. Двое кифов держали большую металлическую клетку, в которой возились и пищали какие-то существа. Хилфи вдохнула ледяной воздух. К запаху аммиака прибавился еще какой-то отвратительный запах.
— Поставьте здесь, — сказала Хилфи, махнув пистолетом. — Мы сами заберем.
— Но нам приказано сделать все самим, — сказал киф, стоящий слева, и потащил клетку через порог люка.
— Стоять! — Хилфи схватила винтовку обеими руками и вспомнила, что здесь стрелять нельзя. Прижать кифов к стене. Стрелять наверняка. От ужаса у нее тряслись руки.
Внезапно перед Хилфи возникла живая коричнево-рыжая стена.
— Она велела вам стоять! — рявкнул Ким и мгновенно схватил ближайшего кифа.
— Осторожно! — крикнула Хилфи. В сторону Кима полетела клетка с визжащими тварями. С оглушительным звоном она ударилась об пол, и Ким расплющил ее ногой. Схатив кифа за одежду, он со всего маху ударил его о стену, но тут на него ринулись остальные кифы. — Ким, уйди!
Ким как раз схватил второго кифа и швырнул его в угол, приготовившись взяться за третьего. Хилфи, перевернув пистолет, изо всех сил ударила кифа рукояткой. Под ногами отчаянно пищали и визжали твари из клетки. Хилфи наступила на что-то твердое и потеряла равновесие, и тут на нее бросился киф, пытаясь вырвать из рук пистолет, но тут же отлетел в сторону, схваченный за загривок рукой Кима, который отшвырнул его к люку. Ударившись о стену, киф упал на вторую клетку, обитатели которой подняли отчаянный визг.
Киф, стоящий за люком, прицелился из винтовки.
— Ким! — завопила Хилфи. — Ложись! Он застыл, стоя на самой середине шлюза. Выстрелы из двух винтовок ударили в тот момент, когда люк закрылся.
Хилфи в изнеможении прислонилась к стене, а Ким так и остался стоять.
— Ну как вы? — раздался из динамика голос Ти-рен. — Хилфи, Ким, вы живы?
— О боги, — выдавила из себя Хилфи. Тирен все слышала — опытный астронавт, она быстро оценила ситуацию и закрыла люк с главного пульта управления. Ким по-прежнему стоял как вкопанный, прижав уши, с искаженным от ужаса лицом.
— Это ловушка, — хрипло сказала Хилфи Киму и Тирен. — Они намеревались захватить корабль. Наш капитан и Хэрел находятся на борту «Харукка», и кифы хотели захватить «Гордость».
Бросив злобный взгляд, киф подошел к прутьям клетки и полез в недра своих черных одежд за маленькой связкой ключей.
— Вы, — сказал он экипажу Тахар, — выкатывайтесь. Вы поступаете в распоряжение вот этой хейни. Если попробуете что-то выкинуть — пристрелю. Первого, кто попадется. — Он вставил ключ в замочную скважину. Дверь распахнулась.
— Вас забирают Шанур, — сказала Пианфар.
— Наш капитан здесь, — просипела Гилан, стоя перед открытой дверью.
— Она на моем корабле. Выходите, Тахар. Гилан Тахар ошарашенно замигала и осторожно
переступила порог клетки, ее раненая рука бессильно свисала, походка была нетвердой. За ней двинулись остальные: Наун и Вихан Тахар, Ниф Ангфилас, Кэнфи Маурн и Тэв и Хаури Савуун, Хаури шла из последних сил, держась за грудь и припадая на окровавленную ногу. Порванные уши, израненная шкура. Хаури, зашатавшись, схватилась за прутья клетки, и Тэв подхватила ее, оказавшись между сестрой и кифом.
— Идем, — хриплым шепотом сказала Пианфар, — быстрее, не задерживай нас и не рыпайся, Гилан Тахар. — Пианфар махнула рукой в сторону наружной двери. Ощущение глухой тоски и подавленности охватило все ее существо. Хэрел не было видно, она стояла за дверью. Эти металлические прутья, эта жестокость пронзили Пианфар до самого сердца. «Убить всех, начать охоту». — И она инстинктивно выпустила когти. Запах страха, он стоял по всему кораблю ки-фов, он следовал за ними повсюду.
Провожатый молча повел их к выходу. Горстка живых хейни. И обещание — обещание кифов.
— Хаккикт получит мой рапорт, — сказала Пиан-фар, стараясь не упустить момент. — Он будет о нем спрашивать, киф. — Выйдя наружу, она с радостью увидела Хэрел, которая стояла возле двери, положив руку на винтовку, с другой стороны дверь охраняли кифы. — Идем, уходим.
Хилфи, задыхаясь от бега, прибежала в центральный отсек и склонилась над сидящей за компьютером Тирен. Когда появился Ким, Герен и Тулли обернулись.
— Что там со входом? — спросила Хилфи.
— Все в порядке, — ответила Тирен. — Люки закрыты, давление нормальное. Мы открыто вышли на связь с Джиком и Золотозубым — капитан с нас шкуру сдерет, когда узнает об этом.
— Что они сказали?
— Им это не очень понравилось. Джик сказал, что пошлет своих охранников…
— О боги, Тирен, Пианфар у кифов, ее надо спасать!
— Хилфи! — Тирен повернулась к ней, прижав уши и расширив зрачки. — Ради богов, речь идет о хаккикте кифов! Ты что, собираешься атаковать «Ха-рукк»? Мы отбросили кифов, чего ты еще хочешь? Чтобы мы начали палить из винтовок и погубили Пианфар и Хэрел?
Хилфи вздохнула. Она чувствовала себя последней дурой. Пережитый ужас постепенно отступал.
— Приведите сюда Тахар. Капитан рискует жизнью ради ее экипажа, а Тахар хорошо знает кифов.
Тирен передернула ушами.
— Ладно, лишние руки нам не помешают. Приведи ее, Герен. — Снова дерганье ушами, сморщенный нос, приподнятая верхняя губа. — Кроме того, насколько я помню, у нас на корабле имеется еще кое-кто хорошо знающий кифов.
— Сккукук, — сказала Хилфи. У нее сжалось сердце. Ей очень не хотелось его видеть, но это был приказ Тирен. А приказы не обсуждают.
— Если он нам понадобится, — сказала Тирен, шевельнув ушами, в которых зазвенели кольца, — Тирен Араун, ветеран многих переделок, скрытная, сдержанная и суровая. Ее сестра Хэрел была рядом с Пианфар в минуту страшной опасности — а все забыли об этом, потому что так хотелось самой Тирен, чтобы забыли, чтобы, как она, действовали без колебаний, не думая о себе. Хилфи смотрела на эту опытную астронавтку и на Герен Анифи, которая спокойно работала за мониторами и сканером, действуя как хорошо отлаженная машина, в то время как мир рушился вокруг нее. И тут впервые в жизни Хилфи поняла, как это важно, когда рядом с тобой находятся такие старшие, она поняла, какой должна стать сама. Эта мысль пронзила ее, словно острый кинжал, — какой была она и какими они; и вряд ли она когда-нибудь сможет хоть немного походить на них. Но даже такую мысль Тирен никогда не позволила бы себе высказать вслух. Хилфи осознала это внезапно, словно испытала озарение. И тут у нее перестали дрожать колени, а в глубине души родилось чувство, что и она может быть такой же, как Тирен, она и была такой, только сама этого не понимала.
«Катись ты в махеновский ад, Хилфи Шанур, вместе со своими страхами и капризами — нужно спасать корабль».
— Сюда идет Тахар, — сообщила Герен. Загорелся еще один сигнал связи, Хилфи хотела было занять свое место за компьютером, но там уже сидела Герен.
Рядом с ней сидел Тулли, работая за сканером, следя за каждым движением на Кефке: удар даже небольшой конструкции мог повредить винты их корабля, не говоря уже о намеренной диверсии. Один взрыв — и корабль не сможет двигаться. И тогда они не смогут покинуть Кефк — и погибнут. Если только…
…о боги, заставить их вступить в переговоры…
— Тирен, — сказала Хилфи, опершись о ее кресло, — если они повредят наш корабль, тогда Пианфар и Хэрел окажутся в их руках. Может быть, это они и пытались сделать. Захватить корабль, если получится, или в крайнем случае повредить его. Вполне в духе кифов: если можешь, вырой своему союзнику яму, если не можешь, подчинись ему.
Тирен дернула ушами. Она все поняла. Хилфи села рядом с Тулли и занялась сканером. И тут:
— …Там было восемь кифов, — объясняла кому-то Герен. — Нет. Нет. Нет, капитан. Позвольте спросить… Позвольте мне спросить дежурного офицера… Тирен, это «Бдительность». Эхран высылает экипаж для охраны секции.
— Черт ее дери, дай мне с ней поговорить.
— Она отключила связь.
Глава тринадцатая
Они поднялись на лифте «Харукка», девять хейни и два вооруженных кифа, а потом вышли в темный и холодный коридор, который вел к выходу из корабля.
«Все получилось, кажется, все получилось», — думала Пианфар, которая совсем не была уверена в таком благополучном исходе, когда стояла в страшной тюрьме кифов. Она поверила, только когда кифы подвели их к лифту и два кифа сели с ними в кабину; она поверила в это, когда дверь лифта открылась и кифы вывели хейни в коридор, где их не ждали ловушки и засады и не было ни одного кифа. По дороге Пианфар то и дело бросала взгляд то на Хэрел, то на кифов, то на экипаж Тахар и, встретившись глазами с Хэрел, поняла, что она думает о том же: «Капитан, мы выходим, похоже, что нам и самом деле удастся выбраться».
Пианфар старалась идти в ногу со своими провожатыми. На этот раз встречные кифы провожали их любопытными взглядами. «Решают, что происходило на корабле», — подумала Пианфар.
Решают, кто что-то задумал и зачем.
«Чертова дура, — сказал по связи Джик, — что она делает, что делает…» — И быстро отключил связь.
Такой была реакция Джика на решение Риф Эх-ран выйти на охрану дока Кефка. Хилфи услышала это вместе с остальными.
В центральный отсек быстрым шагом пришла Дюр Тахар.
— Что с моим экипажем? — сразу спросила она.
— Мы делаем, что можем, — сказала, вставая, Хилфи. Дюр Тахар, находящаяся в отсеке «Гордости», заслуживала того, чтобы перед ней встал хотя бы один член экипажа, и не столько из почтения, сколько из желания оказаться между ней и Тирен. Эту миссию взял на себя Ким.
— Так что у вас происходит? — спросила Тахар, бросив взгляд на Тирен, которая вела срочный разговор с Золотозубым и не обернулась, чтобы ответить. — В чем дело?
— …Да, что они говорят? — Тирен не обратила внимания на угрожающий тон. — А хаккикт знает, почему у нас в шлюзе началась стрельба? И почему какие-то твари расползлись по всей нашей палубе? А где наш капитан, а? Они знают?
Что ответил капитан «Махиджиру», не было слышно.
— Капитан пытается забрать у кифов ваших родственниц, — пояснила Хилфи. — А у нас была перестрелка. Вы не хотите немного поработать, капитан? У нас полно проблем. Хорошо бы вам сесть за сканер. Тулли не умеет читать.
Она ожидала взрыва возмущения. Однако Тахар беспрекословно заняла место за сканером. Но тут к ней повернулась Тирен:
— Отставить. Золотозубый говорит, что не может связаться с Сиккуккутом. Кифы что-то заупрямились. Тянут время. Это не был несчастный случай. — Встав с кресла Хэрел, Тирен показала Дюр Тахар, куда сесть, а сама заняла место Пианфар. — Садись, — сказала она. — Второй сканер, Тахар. Я тебя потом сменю. Хилфи, Ким! Приведите сюда кифа, я хочу с ним поговорить.