Иисус, не знавший Христа
ModernLib.Net / Религия / Черный Вадим / Иисус, не знавший Христа - Чтение
(стр. 35)
Автор:
|
Черный Вадим |
Жанр:
|
Религия |
-
Читать книгу полностью
(2,00 Мб)
- Скачать в формате fb2
(721 Кб)
- Скачать в формате doc
(741 Кб)
- Скачать в формате txt
(717 Кб)
- Скачать в формате html
(724 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63
|
|
Так зачем же Иосиф с женой, которая уже должна рожать, отправился в Вифлеем? Перепись продолжалась длительное время. И зачем было брать с собой жену? Присутствие членов семьи на переписи никак не могло требоваться, достаточно было главы дома. Ведь тогда жена не имела имущественного статуса. К тому же, иначе возникла бы необходимость массового перемещения, семьями в 10 и более человек. Христианские историки пытаются обосновать путешествие Иосифа в Вифлеем тем, что перепись производилась по месту нахождения имущества - которое у Иосифа было в Вифлееме. Но почему тогда Иосиф не ночевал в Вифлееме у себя дома (которой тогда должен был быть записан), а искал гостиницу? И как при таком виде переписи должны были вести себя люди, имеющие собственность в нескольких городах? Исторического подтверждения такому виду переписи у римлян не имеется. Автор Луки, видимо, не знал, что иудеи могли останавливаться не только в гостинице, но и в любой из местных синагог. Как могло не быть места в гостинице, если они строились в виде караван-сараев, то есть, не имели современного разделения на места? Апологеты пытаются представить дело так, что семье Иосифа хотелось находиться обособленно от других. Это безусловный абсурд. Во-первых, современного понятия частной жизни тогда просто не существовало. Жить вместе в караван-сарае не считалось зазорным. Во-вторых, текст формулирует однозначно - в гостинице не было места. Странное поведение Марии: положить новорожденного к ослам, которые элементарно могли его затоптать или он мог задохнуться в сене или овсе. Более естественно для матери было бы держать новорожденного при себе, тем более что его надо кормить. Рождение богочеловека девственницей в пещере фигурирует во многих культах. Вероятно, ясли были закреплены как место рождения Иисуса довольно поздно. МладИак, написанный с учетом Мф и Лк, в гл.18 указывает, что Иисус был рожден в пещере (но его прятали от Ирода в яслях). Вероятно, это и была изначальная формулировка Луки. Возможно, она была изменена на "ясли" именно в связи с явной аналогией рождения в пещере с описаниями в культах. 2:8: "В той стране были на поле пастухи..." Этого уже достаточно, чтобы видеть, что автор не жил в Иудее. Далее мы не будем вновь останавливаться на подтверждениях этого факта. 2:10-11: "И сказал им ангел: '... ныне родился вам в городе Давидовом Спаситель, который есть Мессия, Господь'". Термин "Спаситель" не присущ иудейскому христианству, но постоянно встречается у языческих авторов. На позднюю датировку указывает смешение спасителя, Мессии и Господа. Вряд ли ангел заблуждался в отношении того, что Мессия и Господь - совершенно не совместимые понятия. 2:13: "И внезапно с ангелом явилось множество небесных духов, прославляющих Б." Это абсолютно иная концепция явления, чем в ортодоксальной традиции. Ангелы всегда приходили в образе, удобном для человека - как правило, в виде людей. У язычников же ангелология включала помпезные явления. Возможно, что этот подход заимствовали и некоторые секты, но он никак не был типичен для иудаизма. Лука же описывает приход ангела в славе Б. с мириадами духов. Похоже, что такое видение не произвело на пастухов особенного впечатления. В 2:14 сонм духов поет гимн Б. Следует понять абсурдность такого представления перед пастухами, когда, по традиции, духи постоянно пребывают перед лицом Б. и так славят Его. 2:16-17: "Итак они {пастухи} отправились в спешке и нашли Марию и Иосифа, и ребенка, лежащего в яслях... они рассказали, что им было сказано о ребенке". Встреча пастухов с младенцев - совершенно стандартный элемент культовых описания рождений богочеловека. 2:20: "Пастухи вернулись..." Удивительное дело: посмотрели на Мессию, поговорили и разошлись по домам. Никому не пришло в голову сопровождать семью Иисуса и т.п. В то же время, известно множество историй, когда претендентов на трон и царских детей сопровождали их будущие подданные. 2:22: "А когда исполнились дни очищения их по закону Моисееву, принесли Его в Иерусалим..." Почему "их" - очищение требовалось только Марии. Лев12:4: "...и тридцать три дня должна она сидеть, очищаясь..." Где Иосиф с семьей провел в Вифлееме месяц? По-прежнему в конюшне? Странно отправиться зимой с месячным ребенком (которого они так ценили!) в Иерусалим. В Вифлееме у Иосифа даже вряд ли была теплая одежда для такого путешествия. Простой плотник может более двух месяцев не работать? Очевидно, Лука узнал о подходящем иудейском правиле и решил его отразить. Крайне маловероятно, что традиция тогда соблюдалась буквально. Невозможно было бы отправить женщину с ребенком одну в Иерусалим. Трудно представить, чтобы через месяц после появления ребенка (почти ежегодно) каждая семья отправлялась в месячное путешествие в Иерусалим. 2:23: "Как написано в законе Господнем: 'Каждый первородный младенец должен быть посвящен Господу'". Лука ошибочно ссылается на Исх13:2: "Освяти Мне каждого первенца... от человека до скота, Мои они". Лука не знает о Числ3:44-48: "Возьми левитов вместо всех первенцев... и скот левитов вместо скота их: пусть левиты будут Мои". Мог существовать обычай выкупа первенцев пятью шекелями серебра, Числ3:47. 2:24: "и они принесли в жертву, по реченному в законе Господнем, две горлицы или двух птенцов голубиных". Лев12:8: "Если же она не в состоянии принести агнца, то пусть возьмет двух горлиц или двух молодых голубей, одного во всесожжение, а другого в жертву за грех..." С одной стороны, у Иосифа было в Вифлееме какое-то имущество, поскольку он пошел туда для переписи. МладФм9:1: Иисус играет на крыше своего дома. То есть, крыша была не соломенной, и Иосиф - не очень бедным. С другой стороны, он не мог принести в жертву барана в жертву всесожжения, что определяет его как человека очень бедного. Лука обходит интересный вопрос: является ли рождение Иисуса грехом, в очищение от которого надлежало принести жертву? 2:25-34 рассказывает стандартную историю о пожилом праведнике, который не может умереть, не благословив богочеловека. 2:27: в Храм "принесли младенца Иисуса, чтобы совершить над ним законный обряд". Лука не знает точно, о чем речь. И неудивительно: по-видимому, на практике никакого обряда не существовало. 2:33: "И отец и мать ребенка были чрезвычайно удивлены тем, что было сказано о Нем {Симеоном}". Неужели Мария уже забыла, что ей говорил по этому же поводу ангел в 1:31-33? Да и для Иосифа слова Симеона была, по-видимому, сюрпризом. 2:34-35: "Тогда Симеон сказал: 'Этот ребенок предопределен для падения и вознесения многих в Израиле... и меч пронзит твою собственную душу тоже'". Лука, похоже, заимствует текст иудейских сектантов. Только они могли назвать свою небольшую группу "многими в Израиле" (которые будут превознесены). "Меч" может указывать на иную версию казни Иисуса. 2:36-37: "Там еще была пророчица Ханна... из рода Ашер. Она... жила со своим мужем семь лет после свадьбы, потом как вдова до восьмидесяти четырех лет". Казалось бы, ничего не предвещает фальсификацию. Однако пророчествующие женщины нетипичны в иудаизме, но чрезвычайно популярны у язычников (более распространены, чем пророки - мужчины). В отсутствие арамейского текста Луки, можно гадать, но транскрипция "Ашер" весьма напоминает "другой" - другой пророк, кроме Симеона. Но наиболее интересен возраст. Она жила не просто 84 года, но 77 лет без мужа (всего, до и после свадьбы). Итак, 7 лет с мужем и 77 лет - без него. Вряд ли кто-то решится назвать такие цифры случайным совпадением. 2:41: "Вот, каждый год Его родители ходили в Иерусалим на праздник Песах". У Матфея, они вначале прятались от Ирода в Египте, а потом избегали появляться в Иерусалиме, опасаясь Архелая. Из Назарета в Иерусалим - около 150км, расстояние достаточно большое, чтобы проходящие его на праздник назывались пилигримами. Ходить на праздник каждый год с маленьким ребенком (несколькими?) довольно проблематично. Впрочем, история явно популярная и встречается также в МладФм19. 2:43-44: возвращаясь из Иерусалима, родители Иисуса потеряли его и не видели в течение дня. Странная беззаботность в отношении того, о чьем божественном происхождении им было известно. 2:45-46: "Не найдя Его, они отправились в Иерусалим на поиски. Через три дня они нашли Его в Храме..." А где же в Иерусалиме родители искали Иисуса три дня, если не в Храме? 2:47: родители 12-летнего Иисуса возвращаются в Иерусалим и обнаруживают его беседующим с раввинами в Храме: "Все слушающие Его дивились разуму и ответам Его". Не однозначно, могла ли мать Иисуса пройти на мужскую территорию или допускались ли туда дети до тринадцати лет. Разве что беседа происходила во внешнем дворе Храма. Это сомнительно, учитывая 2:46: "сидящего посреди учителей". Характерно, что познания Луки в иудаизме недостаточны, чтобы придумать, чем именно Иисус удивлял учителей. Кстати, апостолы называют Иисуса "учитель": судя по этому описанию Луки, весьма популярным определением. Впрочем, Лука запутался еще раньше. 2:46: "Нашли Его в храме, сидящего среди учителей, слушающего их и спрашивающего их". 2:47: "слушавшие Его дивились... ответам Его". Так спрашивал Иисус или отвечал? Трудно предположить, что Иисус ставил вопросы, и сам на них отвечал, это было бы прямым вызовом авторитету учителей, которые бы этого ни в коем случае не потерпели. Такое не позволялось даже ученикам (они должны были спросить разрешение, чтобы предложить свое толкование в каждой конкретной ситуации). Тем более, вряд ли бы кто-то стал слушать Иисуса в 12 лет, когда он еще даже не принял заповеди (в 13 лет). Флавий рассказывает о себе аналогичную историю, но в более реальном возрасте и получив отличное образование: "в возрасте четырнадцати лет, я получил всеобщее признание за свою любовь к буквам, до такой степени, что главные священники и старейшины часто приходили ко мне за точной информацией о некоторых деталях наших законов". Кажется сомнительным с точки зрения современного человека, для которого 14 лет - возраст ребенка, но не исключено, что в словах Иосифа есть определенная правда. 2:49-50: Иисус остался в Храме, где его нашли родители: "'или вы не знали, что Мне должно быть в том, что принадлежит Отцу Моему?' Но они не поняли сказанных им слов". После посещения ангела и непорочного зачатия, все равно не поняли? Кстати, здесь явное нарушение заповеди о почитании родителей. 2:51: "Его мать хранила все это в своем сердце". Но ведь 2:50 - она не поняла сказанного Иисусом. 2:52: "А Иисус возрастал в мудрости..." Интересный вопрос: может ли расти мудрость богочеловека или она с самого начала является абсолютной? Лук3:1-2: "В пятнадцатый же год правления императора Тиберия, когда Понтий Пилат был правителем Иудеи, Ирод был четвертовластником в Галилее, Филипп, брат его, четвертовластником в Итурее и Трахонитской области, а Лисаний был четвертовластником в Авилинее, при первосвященниках Анне и Каиафе..." Хронология довольно сомнительна. Если традиционно считать, что Тиберий стал императором в 14г., то описываемые события относятся к 28-29г.г. Это согласуется с правлением Ирода Антипы (4-39г.г.) и Филиппа (4-34г.г.) Надежных упоминаний о Лисании нет. ИВ2:9:1: одновременно с Иродом и Филиппом правил этнарх Архелай, другие тетрархи не упоминаются. Лисаний, сын Птолемея, жил при Ироде Великом. ИВ1:20:4: при Августе Октавиане, когда наместником Сирии был Варрон, Авранитида была отнята у Лизания и отдана Ироду Великому. Не исключено, что Лисаний правил тетрархией Филиппа. Традиционная датировка правления Пилата (26-36г.г.) также согласуется. Но ИВ2:9:2: император Тиберий сразу же посылает Пилата префектом в Иудею (т.е., около 14г., а не в 26г., как указывают хроники). По одной из версий, Каиафа (18-37г.г.) стал первосвященником после своего тестя, Анании. ИВ2:12:6 упоминает первосвященников Ананию и Ионатана в период префекта Кумана (48-52г.г.), ИВ2:20:3 - первосвященника Анана в начале войны. Нет упоминаний о том, что Анан (или Ананий, или Анна) и Каиафа были первосвященниками одновременно. Неоднозначно вообще, был ли один первосвященник или двое одновременно. Пилат и Каиафа правили одновременно с 26 по 36г.г. Они же и Филипп - с 26 по 34г.г. Упоминание Луки относится именно к этому периоду. Пятнадцатый год Тиберия, около 29г., укладывается в эту датировку. Темный вопрос с датировкой казни Иоанна. Считается, что Ирод женился на Иродиаде (с которой для этого развелся Филипп) около 5г. Соответственно, критика Иоанном этих событий спустя почти четверть века не выглядела бы актуальной. Можно предположить, что Иоанн все-таки проповедовал около 5г., и был позднее сдвинут христианскими авторами в 29г., чтобы Иисус мог принять крещение от этого авторитетного учителя. 3:21 не указывает, что Иисус крестился в присутствии Иоанна. Сам эпизод крещения Иисуса описан после заключения Иоанна, но до его казни. Если Иоанн начал проповедовать в 29г., то вряд был казнен ранее 31-32г.г., и более позднее распятие Иисуса можно с трудом втиснуть в 34г. Если полагать, что 3:19-20 (Иоанн попадает в темницу) нарушает порядок изложения, то Иисус мог бы креститься не ранее 29-30г.г. (когда Иоанн начал проповедовать). Более вероятно, что Иисус крестился несколько позже, так как в это время к Иоанну уже приходили толпы народа, он был популярен. Новый Завет не указывает, за какое время до крещения Иисуса начал проповедовать Иоанн Креститель. Ин1:21: фарисеи из Иерусалима посланы к Иоанну узнать, кто же он. Ин1:29: "На другой день видит Иоанн идущего к нему Иисуса..." Видимо, Иоанн проповедовал не очень долго до крещения Иисуса - если фарисеи только что им заинтересовались. 3:23: "Иисус, начиная Свое служение, был лет тридцати..." Лука не говорит, что Иисус начал проповедовать сразу после крещения. Но, даже датируя начало служения 30г. (и рождение - началом эры), все равно Иисус не мог родиться при Ироде Великом (до -4г.) Тогда возникает ряд проблем, в частности, с избиением младенцев в Вифлееме Иудейском и встрече Ирода с волхвами в Иерусалиме. Рождение Иисуса до 6г. не согласуется с переписью при Квиринии в 6г. Если Иисус родился во время ценза и начал проповедовать в 30 лет, то это событие можно датировать около 36г. К тому времени Иоанн мог быть известен около 7 лет. Но тогда возникает проблема с судом Пилата, который вряд ли бы успел осудить Иисуса, поскольку был префектом до 36г. Впрочем, если Иисусу было немного меньше тридцати, то эта хронология сама по себе реальна. Однако она абсолютно никак не согласуется с хронологией Матфея. Кроме того, около 36г. проблематично подыскать подходящую датировку распятия. Иисус крестился не ранее 29г. в возрасте примерно тридцати лет, и родился не раньше -1г. Тем самым хронология Луки никак не может быть совмещена с излагаемой Матфеем, предполагающей рождение Иисуса при Ироде Великом. С максимальной натяжкой, датируя крещение 29г. (в возрасте 35 лет), рождение Иисуса можно поместить в последний год Ирода Великого. Но 35 лет весьма зрелый возраст в то время. Что же Иисус делал до того? Ведь Лука утверждает, что еще ребенком Иисус поучал в Храме. Если Иисус родился в 4г. до н.э., то Иосиф не мог путешествовать с семьей в Вифлеем для переписи перед его рождением в 6г. (первый год Квириния). Соответственно, рушатся ссылки на пророчества, предсказывающие появление Мессии из Вифлеема. В любом случае, невозможно согласовать рождение при Ироде Великом (до -4г.) и в момент переписи Квириния (6г.) при Ироде Антипе. Крещение в 29г. противоречит Ин2:20: Иисусу говорят, что Храм строился (это был непрерывный процесс) 46 лет. Реконструкция началась в 19-20 до н.э. при Ироде Великом, и 46 лет датируют разговор около 27г. У Иоанна Иисус до этого разговора уже крестился. У Луки же он мог креститься не раньше чем через два года. Поскольку Иоанн был одного возраста с Иисусом, то он начал проповедовать не позднее 23 лет (при согласовании с переписью Квириния), что несколько сомнительно. Изучение Писание требовало многих лет, и вряд ли Иоанн мог быть авторитетным учителем в этом возрасте. Безусловно, эти рассуждения базируются на недостоверных данных и лишены значения как позитивные доказательства. Такая путаница странна, если апостолы записывали прототексты вскоре после распятия, но вполне понятна если фальсификатор описывает события вековой давности. Тем более, если писал не иудей. И, конечно, если Лука совмещал прототексты, каждый из которых по-своему датировал события, хотя и примерно одним периодом. Противоречия возникли из-за того, что в то время не было абсолютной хронологии, а время отмерялось от другого события (рождение императора, начало проповеди Иоанн и т.п.) Пс55:23: "Кровожадные и обманщики не проживут половины своих дней..." Отсюда b.Sanh106 делает вывод, что они проживут 33 или 34г. Хотя Гемара36 появилась гораздо позже, но аналогичный комментарий к псалму, вероятно, существовал давно. Отсюда понятно, что иудейские христиане установили бы возраст Иисуса побольше. Возможно, такая попытка отражена у Иоанна (Иисусу "еще не было пятидесяти"). Синоптическая же хронология Иисуса написана язычниками. Это согласуется с предположением, что она вставлена в текст Матфея. Возраст Иисуса у Луки - около 30 лет, у Иоанна ему еще не было пятидесяти. Это похоже на отражение традиции Числ4:3: "От тридцати лет и выше до пятидесяти лет, всех способных к службе, чтобы отправлять работы в скинии собрания". То есть, тридцать лет был минимальным, а пятьдесят - максимальным возрастом священника (или начала работы священником). 3:2: "был глагол Б. к Иоанну, сыну Захарии..." Видимо, в этот момент на Иоанна был ниспослан святой дух (возможность пророчествования, прямого общения с Б. или ангелами). Но 1:15: "и Духа Святого исполнится еще от чрева матери своей..." 3:4-6: Лука цитирует Ис40:3-6: "прямыми сделайте пути Ему..." Кроме неверного перевода, Лука корректирует 3:6 для своего удобства: "и вся плоть увидит спасение Б." Ис40:5: "Тогда будет явлена слава Б., и все люди ее увидят". Говоря об Иисусе, Лука заменяет "слава" (демонстрация присутствия) на "спасение", искажая смысл. 3:11: "Имеющий две верхних одежды должен поделиться с тем, кто не имеет, и имеющий пищу должен сделать так же". Здесь интересное и существенное отличие от концепции Иисуса. Иоанн предлагает уравнять, Иисус - раздать все. 3:19: "Но тетрарх Ирод, обличаемый им {Иоанном}... за все содеянное им зло..." Лука явно путает тетрарха Ирода Антипу и царя Ирода Великого. Лук 3:23-38 приводит генеалогию Иисуса. После Давида она полностью отличается от генеалогии Мф1:2-16. Расхождение даже в том, произошел ли Иисус от Соломона. Различается даже число поколений, 77 у Луки (от Адама), 62 у Матфея (42 от Авраама плюс 20 от Адама до Авраама). Перечисляя, Лука называет каждого сыном предыдущего ("сына Еноха, сына Сета, сына Адама, сына Б.") То есть, сыном Б. у Луки, вообще говоря, является только Адам. По крайней мере, Иисус не более сын Б., чем любой их 77 его предков. 4:18-21: Иисус читает в синагоге Ис61:1-2: "Дух Б. на мне...", затем "Он свернул свиток... и сел... Потом Он говорил им: 'Сегодня это писание исполнилось, как вы слышали'". Если отнести пророчество к Иисусу, то оно должно было исполниться, когда на него снизошел святой дух при крещении. А сцена в синагоге не имела никакого отношения к этому событию. 4:23: "конечно, Вы скажете Мне присловие: врач, исцели самого себя, сделай и здесь... то, что, мы слышали, было в Капернауме". Очевидно, здесь какая-то склейка прототекстов. Непонятно, какой недостаток, подлежащий исцелению, жители Назарета видели у Иисуса. Лука копирует источник, нарушая последовательность. У Луки Иисус еще не проповедовал в Капернауме (4:31-37). Более того, Иисус уходит в этот город только после попытки линчевания его в Назарете. Лука предполагает, что читатель знает, что именно сделал Иисус в Капернауме. Видимо, Лука уже был знаком с Евангелием от Матфея или аналогичным прототекстом. Кстати, пословица, действительно была распространенной и сохранилась, в частности, в Midrash Aggadah Bereshit4. 4:24: "никакой пророк не принимается в своем отечестве". Но ведь население готово было его принять, однако хотело убедиться, прося увидеть чудеса, явленные в Капернауме. Это обычный текст, встречающийся у всех евангелистов. Компилируя, Лука не заметил противоречия с контекстом. 4:16-17: Иисус "вошел, по обыкновению Своему, в день субботний в синагогу, и встал читать. Ему подали свиток пророка Исаии..." Ему оказали большое уважение, разрешив ему в субботу читать пророков. При отсутствии упоминаний об авторитете Иисуса среди местных жителей, это маловероятно. Можно предположить позднее происхождение традиции, по которой Тору в субботу читали не менее шести человек (Zohar4:164). Неоднозначно, мог ли кто-то, кроме раввинов, читать пророков. Возможно, разрешали читать только Тору или даже только литургию, либо продолжать чтение части, начатой раввином. Пророки требовали интерпретации, на которую человек без подготовки не был способен. К тому же, обычная процедура, вероятно, уже тогда предусматривала своего рода двухступенчатое толкование: должен был присутствовать metargumin, интерпретатор основного лектора. 4:14 описывает, как Иисус много учил в других синагогах и был известен. В синагоге Назарета он бывал часто ("вошел, по обыкновению Своему"). Но только в этот раз он сказал, что в нем исполнилось пророчество Исаии. Тогда о чем же Иисус мог говорить все предыдущее время, ведь чуть ли не любое пророчество христиане пытаются применить именно к нему? "Вошел и встал читать": не будучи раввином, Иисус мог читать только после него, а не первым. Иисус читает Ис61:1-2: "Дух Господень на мне..." Такая краткость могла быть оскорбительна для конгрегации. 4:22: Иисус объявляет, что Исаия писал о нем. Без каких-либо объяснений и доказательств, иудеи вряд ли приняли бы такое заявление. 4:22: "И все засвидетельствовали Ему это, и дивились словам благодати..." Почему же после этого Иисус решил, что его не приняли в Назарете? Впрочем, в аналогичном эпизоде Мф13:54 учение Иисуса в синагоге не нашло поддержки. Похоже, жители Назарета не восприняли слова Иисуса как проявление благодати, потому что затем собираются его линчевать. 4:25-27: "Но правда в том, что было много вдов в Израиле во времена Илии, однако Илия не был отправлен ни к одной из них, а к вдове из Царфата в Сидоне. И было много прокаженных в Израиле, во времена пророка Елисея, и никто из них не был очищен, но Нааман сириец". Иисус некорректно выделяет несколько чудес в отношении язычников, не упоминая многочисленных чудес для израильтян. Более существенно, он только что цитировал Ис61, обращенный к иудеям. Теперь же он меняет свое мнение на противоположное, предполагая обращение к язычникам. Трудно сомневаться в неиудейском происхождении этого тезиса. Его автор выбрал из Писания основные чудеса, явленные язычникам. 4:29: "выгнали Его вон из города {Назарета} и повели на вершину горы, на которой город их был построен, чтобы свергнуть Его..." Нет других упоминаний, что Назарет был построен на горе. Собственно, неизвестно, где именно он был построен - это название появляется в иудейской литературе только в 11в. Вероятно, обычным видом линчевания было побитие камнями. Впрочем, сбрасывание на камни было легальной формой побития (потом бросали камни, только если осужденный не умер при падении). Поскольку Лука вряд ли знал эту тонкость, можно предположить аутентичность или, по меньшей мере, раннее иудейское происхождение этой истории. 4:33-34: "Был в синагоге человек, имевший нечистого духа бесовского, и он закричал... что Тебе до нас, Иисус Назаретянин?" То, что бесы узнают экзорциста - обычное представление в культах. В иудаизме этого нет, кроме, разве что, мифологии. Лука, кстати, не замечает противоречия: бес должен узнавать экзорциста, но последний должен заставить его молчать. Забавно, без называет Иисуса назаретянином, хотя родился он в Вифлееме, а из Назарета его выгнали. Одержимый человек, вероятно, не мог находиться в синагоге. 4:44: "И Он продолжал проповедовать послание в синагогах Иудеи". Капернаум был расположен в Галилее. Ошибка Луки была замечена, и часть редакций содержит "синагогах Галилеи". 5:4-5: на предложение Иисуса закинуть сети, Симон отвечает: "Господин! мы трудились всю ночь, но ничего не поймали". Трудно представить, как за всю ночь можно было вообще ничего не поймать в озере Кинерет. 5:1: толпа требует от Иисуса проповеди. 5:2: он видит рыбаков (среди них Симона), промывающих сети. Ночной лов прекращается с зарей. Поскольку рыбаки не имели улова, ко времени, когда собралась толпа, они бы давно уже промыли сети и спали. 5:8: перегруженная чудом выловленной рыбой лодка Симона начинает тонуть, и ученик говорит: "уйди от меня, Господи, потому что я грешный человек". Возможно, что это "уйди" и переросло в других Евангелиях в историю с хождением по морю. Странное поведение Симона - проще было выбросить часть рыбы. Аналогичный эпизод с огромным уловом в Ин21:6. Такое чудо едва ли придется по душе современным зеленым. 5:15-16: "Множество народа собиралось услышать Его... Но Он удалялся в пустыню и молился". Вечно существовавший рядом с Б. Иисус во время своего короткого пребывания в мире (с целью обратить людей) избегает общаться с ними, а предпочитает молиться. 5:17: "Однажды, пока Он учил, фарисеи и учители закона сидели неподалеку (они пришли из каждой деревни Галилеи и Иудеи и Иерусалима)..." Оставим вопрос, почему они, придя к Иисусу, не слушали, а "сидели неподалеку". Лука, очевидно, не знает, что "учитель из галилейской деревни" своего рода oxymoron. Население Галилеи было известно своей индифферентностью к тонкостям Закона, и даже его откровенным незнанием. 6:12: "взошел Он на гору помолиться и пробыл всю ночь в молитве к Б." Такие длительные молитвы нетипичны для иудаизма, но возможны среди сектантов. У Матфея этого эпизода нет - вероятно, поскольку он понимал его несовместимость с иудейской традицией. Даже молитва в Гефсимании перед казнью продолжается максимум 2-3 часа с перерывами. Впрочем, не исключено, что 6:12 - просто ошибочная вставка, осуществленная редактором - язычником, призванная показать пиетет Иисуса как пример христианам. Или даже интраполяция христианского обряда (длительной молитвы) на время Иисуса. В Мф6:7 Иисус, напротив, критикует длинную многословную молитву. Аутентичен ли этот тезис или он представляет собой один из многих случаев осуществленной Матфеем "иудаизации" Евангелия, ответить невозможно. 6:14-16: перечень апостолов: Симон и Андрей, Иаков и Иоанн, Филипп, Варфоломей, Матфей, Фома, Иаков Алфеев, Иуда Искариот, Симон Зилот, Иуда Иаковлев. Вместо двух последних Мф10:2-4 называет Симона Кананита и Леввея. Флавий упоминает зилотов ("ревнителей") только перед войной. Лука, похоже, интраполирует известные ему факты. 6:20-22: "Блаженны бедные, потому что ваше есть Царство Б. Блаженны алчущие ныне, ибо насытитесь. Блаженны плачущие ныне, ибо воссмеетесь. Блаженны вы, когда возненавидят вас люди... и злословят за Сына Человеческого". Лука пишет "бедные" вместо "нищие духом" (синодальный перевод Луки содержит ошибочно "нищие духом"), "алчущие" вместо "алчущие правды" у Матфея. Проповедь духовного поиска низводится у Луки до примитивного обещания морковки в виде Царства Небесного бедным и голодным христианам, полностью искажая смысл проповеди. 6:24-26 обещает христианам еще и расправу с недругами: "Напротив горе вам, богатые! ибо вы уже получили свое утешение. Горе вам, пресыщенные ныне! Ибо будете алкать. Горе вам, смеющиеся ныне! ибо восплачете и возрыдаете. Горе вам, когда все люди будут говорить о вас хорошо, ибо так поступали со лжепророками предки их". Речь явно идет о материальном мире: например, утешение обычно не связывают с духовным богатством (при нем утешение в будущем уже не требуется). О лжепророках - фантазия Луки, ничего подобного в Писании нет. Видимо, здесь след литералистского дополнения исходной аллегории "пресыщенные - алкать": озабоченные мирским будут жаждать царства в другом мире. В целом трудно сомневаться в приоритете текста Луки над Матфеем. Последний явно отредактировал проповедь, организовал перикопы и поместил эпизод на фоне горы, чтобы напомнить читателю о получении заповедей Моисеем. 6:26: "Горе вам, когда все люди будут говорить о вас хорошо. Ибо так поступали со лжепророками отцы их". Ветхий Завет таких ссылок не делает. 6:29: "Ударившему тебя по щеке подставь и другую..." Как обычно, Лука исключает ссылки Матфея на римлян, Мф5:39: "не противься делающему злое..." Эта тенденция может указывать на написание Луки в период хороших отношений христиан с римлянами, где-то после Иудейской войны и до начала преследований во 2в. 6:40: "Посвященный ученик станет как учитель". Иисус явно не имел в виду собственное божественное происхождение буквально. 7:11: "Вскоре после того Иисус пошел в город, называемый Наин" - из Капернаума, 7:1. То есть, по диагонали через всю Галилею и вокруг моря, со множеством городов и селений по пути. Как же "после того" - то есть, непосредственно после Капернаума? По логике евангелиста, Иисус ходил по всей Галилее, а не направлялся в конкретные города. 7:36-50: грешница поливает слезами и маслом ноги Иисуса, вытирая их волосами. "'Поэтому говорю вам, прощены ее грехи, коих множество, поэтому она показала большую любовь. Но тот, кому прощено мало, любит мало'. Потом он сказал ей: 'Прощены грехи твои... Вера твоя спасла тебя, иди с миром'". Безусловно, здесь логическая ошибка. По мнению автора, праведный человек, имеющий мало грехов, любит Б. меньше, чем раскаявшийся (и прощенный) грешник. Если это вообще сравнительная категория, то праведник показывает более устойчивое стремление к Б.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63
|