Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Буры (на белорусском языке)

Автор: Черный Кузьма
Жанр: Отечественная проза
  • Читать книгу на сайте (5 Кб)
  •  

     

     

Буры (на белорусском языке), доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (4 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (4 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (3 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (4 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    фузайлова лола комментирует книгу «Одиночество в Сети» (Вишневский Януш):

    благодарю за книгу заранее очень хотеля почитать сергея чонишвили, но поис результатов не дал

    лера комментирует книгу «Мальчик-вамп» (Емец Дмитрий):

    Емец - очень крутой писатель. Юмор, философия, Хотя, для такого писателя как он такие похвалы - просто мизер!

    Илья! комментирует книгу «Заклинание для хамелеона» (Энтони Пирс):

    Отличная книга! попалась когда-то давно в школьные годы читал с удовольствием. Но...выложенный здесь вариант перевода просто катастрофа...читать решительно невозможно(( Жаль((

    иван комментирует книгу «О вечном: о любви, о воровстве, о пьянстве...» (Трушкин Анатолий):

    прямо в винраре переименуйте файл с книгой (правая кнопка -> Переименовать) во что-нибудь простое типа "книга.fb2" (или .doc, в зависимости от формата) и разархивируется все

    Дмитрий Лунев комментирует книгу ««Косяк» авторитета» (Михаил Серегин):

    Замечательная книга, читается на одном дыхании. Всем любителям остросюжетной литературы настоятельно рекомендую. Тут есть все погони, перестрелки, разборки, воры, братки, деньги, стволы и любовь. Моя оценка 5+

    Елена комментирует книгу «Мост через вечность» (Бах Ричард):

    Книга философского плана об отношених мужчины и женщины, супер!

    Aksusha комментирует книгу «Конец феминизма. Чем женщина отличается от человека» (Никонов Александр Петрович):

    Про математику жаль, что Софья Ковалевская и Нина Бари почитать не могут, вот бы посмеялись. Автор будто один из участников Маконского собора. Книга - редкостная гадость, мужики с комплексами оценят. Да и женщины-подушки тоже.

    Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

    Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

    Маша комментирует книгу «Тайна попугая-заики» (Артур Роберт):

    Чудесная книга. Обожаю Трех Сыщиков.


    Информация для правообладателей