Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Остров Сахалин

Автор: Чехов Антон Павлович
Жанр: Отечественная проза
Аннотация:

 В 1890 году уже завоевавший всероссийскую славу Антон Павлович Чехов (1860-1904) предпринял беспримерное для своего времени путешествие - через всю Россию - на "каторжный" остров Сахалин. Писатель хотел противопоставить официальной точке зрения на сахалинскую действительность всестороннее, объективное ее исследование; нарисовать правдивую, основанную на точных фактах, картину русской каторги; пробудить в обществе внимание к "месту невыносимых страданий". Результатом этой поездки стали книги "Из Сибири" и "Остров Сахалин", которые буквально потрясли всю читающую Россию. Современники отмечали, что по содержанию, мастерству, гуманистической направленности, эмоциональной сдержанности, сжатости языка эти "превосходные очерки" являются бесспорно классическим произведением. "Если бы господин Чехов ничего не написал более, кроме этой книги, имя его навсегда было бы вписано в историю русской литературы", - так оценивали газеты "Остров Сахалин". А вскоре произошло довольно редкое для России...

  • Читать книгу на сайте (733 Кб)
  •  

     

     

Остров Сахалин, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (330 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (311 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (306 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (327 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    маргоша комментирует книгу «Бывший будущий муж» (Уайз Айра):

    очень интересно написано, почитайте,не пожалеете

    Марія комментирует книгу «Вурдалак Тарас Шевченко» (Бузина Олесь):

    Соромно за таких "письменників" як Олесь Бузина який не тільки не знає історії, не може поетично розуміти творів та ще й не обізнаний у світовій літературі якщо нашкрябав такий "шедевр".

    Кара комментирует книгу «Первое правило волшебника» (Гудкайнд Терри):

    суперская книга мне очень понравилось

    Олекса комментирует книгу «От диктатуры к демократии» (Шарп Джин):

    При чтении этой книги меня охватывало какое-то омерзение от дел, предлагаемых к исполнению, якобы во имя пресловутой демократии и в защиту т.н. "прав человека". Книга написана знатоком формирования образа поведения человека для платных пророков-иуд,которые понесут ее в массы недоучек для создания оппозиции.

    Буза комментирует книгу «Игра престолов. Книга I» (Мартин Джордж):

    фильм великолепен.стал читать книгу очень захватывает. спасибо вам что есть возможность скачать.

    Валентина комментирует книгу «Английская грамматика – это не страшно!» (Олег Дьяконов):

    Читала. Очень доступно и интересно изложен материал, как для начинающего. Я покупала в Аpp Store "Читалка" (99 руб). Жаль, что не могу распечатать. Это самая понятная, как для меня Грамматика. Автору СПАСИБО!

    extruziv комментирует книгу «Конец феминизма. Чем женщина отличается от человека» (Никонов Александр Петрович):

    А никто и не спорит, понимаете - никто не спорит, что мужчин больше, и мы принимаем это как данность. А вот большинство женщин не хочет принимать как данность, то что прописано в книге и начинает...бла...бла..бла Вот в этом и проблема - понять и принять, отсюда----> феминизм. И ладно бы, да считайте себя хоть пупом земли, так нет, надо что то доказывать, что то показывать, причем в том где женщинам точно не место, не те данные.Почему женщин бухгалтеров больше (много больше)- потому что не может мужчина долго выполнять нудную работу без косяков, ну не может- женщины терпеливее и усидчевее, и стрессоустойчивее НО мы же не лезем со своим уставом в Ваш монастырь...Вот о чем стоит думать.А феминистки- это революционеры, а революционеры стремятся к саморазрушению (почитайте Климова "Князь мире сего" и "Имя ему легион" книга и художественная и нет...вообщем лучше самому прочусвовать)))) Удачи...

    Мирослава комментирует книгу «Роксолана» (Загребельний Павло):

    Та вже візьміть та почитайте книжку, тоді й дізнаєтесь, хто і звідки був. Ааааа... не вмієте українською читати? Є прекрасний переклад на турецьку Омера ДЕРМЕНДЖІ! І турецької не знаєте? Тоді - швах((( Он турки для себе переклали, а ви знайдіть у своїй Росії спеціалістів і нехай для росіян перекладуть. А то так ніколи такої цікавої книжки і не прочитаєте.

    Дмитрий комментирует книгу «Справочник технолога-строителя» (Г. М. Бадьин):

    Книги для инженера-технолога,инженера-строителя,строительство жилых домов


    Информация для правообладателей