Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Шторм надежды

ModernLib.Net / Короткие любовные романы / Чайлд Морин / Шторм надежды - Чтение (стр. 6)
Автор: Чайлд Морин
Жанр: Короткие любовные романы

 

 


И будет продолжать укрываться до старости, когда останутся только сожаления вместо добрых воспоминаний?

— Хорошая у вас работа, — сказала внезапно Джоан, отрывая Карен от ее мыслей.

— Что?

— Вам доставляет удовольствие то, что вы делаете, разве нет?

— Да, но…

— Разве вы не стали бы сопротивляться, если бы кто-то сказал, что вы не можете продолжать ее ни в коем случае?

— Конечно, сопротивлялась бы, — подтвердила Карен, — но на самом деле это не одно и то же, так ведь?

— А вот и нет, — Джоан положила руку на плечо Карен. — Это то, что вы делаете, разве нет? Это важно для вас. Это часть вашей личности.

— Да, — сказала Карен, глядя на Сэма сквозь стекло, — это так.

— Так же и с ними, — сказала Джоан спокойно. — Только их работа — защищать всех нас.

Они защищают даже тех, кто не одобряет того, что они делают.

Карен смутилась и почувствовала, что покраснела. Сказанные Джоан простые слова сильно подействовали на нее. Она не собиралась оскорблять эту женщину и поспешила быстро сказать:

— Извините, я не хотела вас обидеть.

— Я знаю.

Глядя ей в глаза, Карен увидела, что та понимает это, и ее вина усилилась. Ей нравилась Джоан Купер. Она была сильная, искренняя и оптимистичная. Из тех женщин, с которыми Карен хотела бы дружить.

— Только…

— Вы беспокоитесь.

— Да.

— Может быть, слишком сильно, — сказала Джоан беспечно. — Иногда, если слишком беспокоишься, забываешь жить. — Она повернула голову посмотреть на мужа, только что высунувшегося из сарая с испачканным ухмыляющимся лицом. Улыбаясь, Джоан сказала:

— Я думаю, что получаю больше удовольствия от жизни с Биллом, чем штатские жены, просто потому, что знаю риск. Поэтому я более решительна в удовольствиях, пока они у меня есть.

— Это хорошая позиция, — сказала Карен.

— Ее не слишком трудно развить, — объяснила Джоан. — Если хочешь этого по-настоящему.

— Может быть, — прошептала Карен, не сводя глаз с Сэма.

— Не хотелось бы обманывать вас, — сказала Джоан. — Иногда это непросто. Жена морского пехотинца должна быть независимой. Сильной.

Готовой быть и матерью и отцом на месяцы.

Она должна следить за домом и временами быть готовой пересечь всю страну в одиночку.

Карен кивнула. Все это не пугало ее. С этим она могла смириться. Но страх потерять Сэма доводил ее до дрожи в коленях.

— Я видела достаточно браков военных, которые распались, — сказала Джоан спокойно. Большинство — из-за обычных причин, по которым умирают браки. Но многие из них разладились из-за того, что жены не могли вынести одиночество. Профессиональному морскому пехотинцу.., нужна не женщина рядом — ему нужен партнер. Равный. Если вы неспособны на это, — она замолчала и ждала, пока Карен посмотрит ей в глаза, — оставайтесь друзьями.

Любая мелочь может нанести вам глубокую душевную рану.

Карен кивнула еще раз и проглотила тугой комок в горле.

— А если я способна на это?

Джоан улыбнулась ей широко и искренне:

— Если способны.., это лучшая жизнь, на которую вы можете надеяться.

Сэм слушал, как Билл рассказывал ему о том, что мог бы построить гараж, если ему немного помогут. Но не это занимало его внимание. Его больше интересовало, о чем говорят Джоан с Карен в доме. Он видел, как они мелькают в окнах, переходя из комнаты в комнату.

Они непринужденно болтали, как будто были давно знакомы. Ему только хотелось знать, о чем, черт побери, они говорят.

Те, кто хорошо знали Сэма, могли догадаться о его мыслях по лицу.

— Ты слушаешь, пехота? — спросил Билл.

— А? — Сэм посмотрел на него. — Да-да, конечно.

Тот засмеялся:

— Я вижу.

— Эй, — позвала Джоан из открытой двери. Мы готовы ехать, если вы закончили копаться в этой грязи.

— Копаться? — возразил Билл. — Я изучаю участок.

— Да, — со смехом согласилась его жена, все следы твоего изучения — на твоем лице и рубашке.

Билл усмехнулся и, отряхнувшись, направился к дому. Сэм последовал за ним, и, как только он вошел в двери, его взгляд устремился на Карен. Он пытался читать в ее глазах, увидеть, о чем она думает, что чувствует, но было похоже, что она ожидала этого и тщательно скрывала свои эмоции.

Наверное, это плохой знак.

— Итак, — спросил он, остановившись перед ней, — продажа состоялась?

— Думаю, что да, — сказала она, поворачивая голову в сторону Джоан, уводящей мужа из холла к главной спальне. — Ей действительно понравилось. Сейчас они обсудят это.

Сэм тряхнул головой, не отводя от нее взгляда:

— Насколько я знаю Билла, все, чего хочет Джоан, хорошо и для него.

— Ну и замечательно, — улыбнулась Карен.

— Как ты? — спросил он, окидывая ее взглядом. Искусно уложенные светлые волосы делали ее шею еще стройнее. Небесно-голубой деловой костюм подчеркивал ее фигуру, и практичные темно-голубые туфли до смешного были милы его сердцу.

Она глянула на него через плечо:

— Хорошо. А ты?

— Занят, — сообщил он и добавил:

— Извини, что не приехал проверить крышу.

— Все нормально, — сказала она. — Джой… муж Вирджинии.., он проверил ее. Сказал, что все в порядке.

— Хорошо. Вы с Джоан, кажется, нашли общий язык.

— Она симпатичная.

— Она болтушка, — сказал Сэм.

— Действительно.

Карен пыталась проскользнуть позади него, но он остановил ее, взяв за руку. Она смотрела на него снизу вверх широко открытыми ясными глазами, и его сердце екнуло в груди.

Эти «дружеские» штучки не так уж просты, как ему казалось, когда он впервые выступил с этим безрассудным проектом. Почему он решил, что таким образом добьется своего?

Но когда Билл и Джоан вернулись в комнату, все, что Сэм мог бы сказать, замерло на его губах. Карен отошла от него с деланной улыбкой.

Ему было интересно, почувствовали те двое неожиданно возникшее в комнате напряжение или это ему только показалось.

— Мы покупаем, — сказала Джоан.

— Ну и отлично, — сказала Карен, идя навстречу Джоан. — Вернемся в офис и начнем оформлять документы.

Женщина улыбнулась ей, потом озабоченно погладила свой живот.

— Что с вами? — спросила Карен. — Вы в порядке?

— Да, — ответила та, помедлив. Улыбнулась мужу и сказала:

— Не смотри так испуганно, сержант. У нас есть еще пара недель.

— Я и не испуган.

— Правильно, — сказала она с улыбкой, направляясь в сопровождении Билла к двери.

— Билл может не показывать вида, — сказал мягко Сэм, когда пара покинула дом, — но я уверен, что он действительно боится.

Карен посмотрела на него снизу вверх:

— А тебе было бы страшно?

Он скупо улыбнулся:

— Перспектива родов в пустом доме? Чертовски страшно. — Он помолчал и вгляделся в ее глаза, прежде чем добавить:

— Каждый чего-то боится, Карен. Важно, как ты поступишь со своим страхом. Убежишь из дома и оставишь Джоан одну? Или победишь страх и примешь ребенка?

Легкая, почти незаметная улыбка тронула ее губы.

— Дай угадаю. Скорее, постараюсь победить страх…

Сэм глубоко вздохнул, надеясь, что это знак "каких-то изменений в ней.

В течение следующих нескольких недель Карен видела Джоан чаще, чем могла ожидать.

Очевидно, та решила, что пора предпринять самые решительные меры, чтобы залучить Карен в жены морского пехотинца.

Карен побывала в поселке, где останавливались многие морские пехотинцы, живущие на базе, на пару минут. Выпила кофе и перекусила с Джоан и несколькими женщинами с их детьми разного возраста. Она заезжала на базу, посетила торговый военный центр, военный продовольственный магазин и все, что еще могла Джоан показать ей.

Если честно, это дало результат. Близость семей пехотинцев показала Карен совершенно другую сторону ситуации. Почему-то она всегда думала о военном супружестве как о стоическом монашестве и представляла семейный дом тихо терпящим, тянущим ношу жертвы со спокойной решимостью.

Но эти женщины были веселы.

Карен за всю жизнь так много не смеялась, как за последние несколько дней. Она подружилась с женами морских пехотинцев и слушала о военной жизни от тех, кто ею жил. И хотя, конечно, эти женщины испытывали определенное беспокойство за мужей, оно в значительной мере затмевалось чувством гордости за то, чем они занимались. И Карен ощутила зависть.

Подъезжая к главным воротам и готовясь остановиться возле часового на вахте, она осознала, что больше всего завидовала тому, что у них есть чувство семьи. Эти женщины участвовали в чем-то, недоступном посторонним. Они принадлежали к обществу людей, посвятивших свои жизни служению своей стране. И они связаны верностью и почтением и крепчайшей связующей силой на свете — любовью.

Они помогают друг другу и смеются вместе, и каждая из них знает, что может положиться на женщину, сидящую рядом. Не многим людям известно это чувство родства. Она подъехала к воротам и отдала невероятно молодо выглядевшему капралу пропуск. Он сверил его со списком, затем дал знак в сторону маленькой белой сторожки у ворот.

Въезжая по уже хорошо знакомой дорожке в сердце базы, она блуждала взглядом по вывескам вдоль дорожки. «Добро пожаловать на базу новобранцев. Мы воспитываем морских пехотинцев».

И впервые Карен почувствовала прилив гордости.

— ОИСЗУ, — сказала женщина в передней части комнаты, затем стала расшифровывать аббревиатуру:

— О — образ жизни, И — интуиция, С — связь, 3 — знания, У — умения. — Она помолчала немного, улыбаясь собравшимся в комнате двадцати женщинам и немногочисленным мужчинам, сидящим на складных стульях. Вы группа добровольцев, решивших совершенствовать понимание военного образа жизни по причине перспективы вступления в брак через общение и получение знаний и информации.

Карен чувствовала себя самозванкой. Она не была супругой и вряд ли будет ею, судя по предложенному Сэмом слову «друг». Но Джоан посоветовала ей посетить собрание ОИСЗУ, чтобы получить более конкретное представление о военной жизни. И по некоторым причинам это звучало очень своевременно.

Она обменялась взглядом с женщиной рядом и заметила, что некоторые выглядят очень смущенными. Говорящая тоже, видимо, заметила, потому что улыбнулась и сказала:

— Это не так официально, как звучит. Мы поможем вам познакомиться с историей корпуса морской пехоты, научим различать чины, расскажем о ваших медицинских пособиях, об управлении движением, о том, как научиться нормально воспринимать все то, чем занимается муж, его участие в боевых действиях.

И когда приступили к детальному обсуждению военной жизни, Карен забыла о том, что она здесь посторонняя.

— Эй, посторонняя, — окликнул Сэм, когда она шла к нему по траве.

— Эй, сам такой. — Она охватила его взглядом и отметила, что в камуфляжной униформе он выглядит превосходно. Она согласилась встретиться с ним здесь, на Лошадином острове, но сейчас подумала, что надо было назначить встречу в более людном месте. Здесь была только кучка людей, бродивших в поисках места для приземления.., этого было недостаточно, чтоб она чувствовала себя в безопасности.

— Я захватил несколько сандвичей на всякий случай, — сказал он и встал, улыбаясь ей.

— О, Сэм… — Она глянула на два сандвича в форме подводной лодки и на колу, стоящую рядом, потом снова на него. — Извини, но я не могу остаться.

Он нахмурился и запихнул руки в карманы брюк.

— Почему?

— Я обещала Джоан поехать с ней в ЦРР и забрать детей.

— ЦРР, — повторил он.

— Да. Ты знаешь — Центр развития ребенка.

— Я знаю, что это такое, — огрызнулся Сэм.

Безумие какое-то. Он с таким трудом сумел увидеться с ней. Карен была так увлечена своими новыми друзьями, что, казалось, забыла об одном старом особенном друге.

И когда он осознал эту мысль, то чуть не задохнулся — ради всего святого, он ревновал Карен к компании женщин.

Ее светлые брови высоко поднялись, и он уже не хотел слушать ее, зная, что его не устроит ничего из того, что бы она ни сказала.

Ладно, превосходно.

— У Билла дела, — сказала она, — и я не хочу, чтоб Джоан оставалась одна, когда роды.., уже совсем близко.

— Я понял, — сказал Сэм, выставив руку, чтоб остановить поток слов. — Ты занята.

— Я только пытаюсь помочь Джоан.

— Я знаю, — сказал он и проворчал себе под нос:

— Мне бы следовало догадаться, что так случится.

— Что?

— Жены морских пехотинцев держатся компанией. — Он повел головой и плечами. — Тебя засосало в их компанию, и теперь я никогда тебя не увижу.

Легкая улыбка заиграла на ее губах. , — Я не знала, что морские пехотинцы — нытики.

— Мы никогда не ноем, — поправил он ее. Мы при случае выражаем недовольство.

— Верно замечено. — Карен сверилась с наручными часами и снова посмотрела на него снизу вверх.

— Ты уже идешь?

Она кивнула:

— Да.

— Поспеши.

— Спасибо, дружок, — сказала она и, поднявшись на носки, быстро поцеловала его в щеку.

Она ушла, а Сэм остался стоять один, наблюдая, как она спешит к своему автомобилю.

Подняв руку к щеке, он понял: любой прохожий заметил бы, что кожа его горит.

Дружба на деле была чертовски трудной штукой.

Глава 12

Шум вечеринки достигал Сэма, стоящего в темном углу заднего двора Куперов. Свет лился из окон и рисовал золотые квадраты на газоне. Силуэты дюжины людей вырисовывались на прозрачных занавесках, висящих на окнах, и в ночи плыли мягкие звуки джаза.

По двору бродили люди, и их смех задевал его. Было похоже, все они прекрасно проводили время. Сэм потер рукой шею и задал себе вопрос, что он здесь делает. Он потом скажет Джоан, что ему пришлось уйти. Просто он уверен, что совсем не в настроении для вечеринки.

Новобранцы, которые достались ему в этот раз для обучения, оказались непонятливее, чем обычно. По натуре Сэм был скрытен, и его терпение было на грани срыва. Плюс он не видел Карен с того пятиминутного пикника два дня назад. О да, он подходящая компания сегодня вечером.

— Проблемы, пехота?

Оторвавшись от своих черных мыслей, Сэм повернулся, глядя на приближающуюся Джоан.

— Нет, мадам, — сказал он. — Просто отдыхаю от всего этого веселья.

Она криво улыбнулась:

— Да, я заметила твой зверски веселый настрой.

Сэм кивнул, оперся о трехфутовую стену и скрестил ноги. Хлебнув пива, чем он был занят весь последний час, он признался:

— Правильно, я определенно не мистер Любезность сегодня вечером.

— Но тогда, — сказала Джоан, — ты должен приклеить улыбку на лицо и притвориться. Карен только что пришла.

— Она пришла? — Он оторвался от стены одним движением и посмотрел в сторону дома, как будто мог видеть сквозь стены. Конечно, Карен здесь, подумал он. Они с Джоан стали неразлучными за последние дней десять.

— Да, — сказала Джоан, — только что. И выглядит великолепно.

Это его не удивило. Черт, Карен и должна выглядеть великолепно. В сознании возник ее образ, и его тело горячо отозвалось. Он сделал глоток уже тепловатого пива, надеясь избавиться от какой-то дурацкой лихорадки, зарождавшейся внутри.

Это не помогло.

— Я думаю, старший сержант Милз пытается ей понравиться, — предположила Джоан.

— Почему нет? — сказал Сэм, но ее слова глубоко укололи его. Как будто в замедленной съемке он повернул к ней голову и спросил: Извини. Что Дэйв Милз делает с Карен?

Джоан пожала плечами:

— Ничего пока, но держу пари, они сильно продвигаются вперед. И после этого.., кто знает?

В самом деле, кто знает? Жуткое жжение началось в глубине его желудка. Дэйв Милз. Высокий блондин. Достаточно хороший морской пехотинец, но у него репутация, которая, будь у Сэма сестра, побудила бы его держать ее подальше от этого мужчины. И Джоан познакомила его с Карен.

Он изучал лицо этой женщины в слабом свете и пытался разгадать, что кроется за его совершенно невинным выражением.

— Твоя работа? — спросил он тихо.

— Работа? — повторила она. — Ничего подобного. — Она положила одну руку себе на грудь, а другую подняла, как бы присягая:

— Я только представила твою подругу очень симпатичному, привлекательному, подходящему ей мужчине.

Проклятье. Знать бы, что эта подруга станет источником одних неприятностей.

— Это не проблема, так ведь?

Проблема, подумал он. Не было бы проблемы, если бы Дэйв, черт побери, держался от Карен подальше. Сэм повернулся, поставил бутылку на ограду и сказал себе, что идет бороться.

Единственное, что сейчас имело значение, это то, что рядом с Карен Дэйв Милз. По крайней мере, этому он помешает. Но не прошел Сэм и нескольких шагов, как замер, услышав стон Джоан. Он оглянулся и понял, что противоборство с Карен придется отложить.

Представительный блондин маячил перед ней, улыбаясь, но все, о чем Карен могла думать, — где Сэм? Она кивала на каждую фразу Дэйва, но ее мысли были далеко от разговора.

Не нужно было соглашаться на этот безумный план Джоан.

Заставить Сэма ревновать? Дать ему понять, что его уловка с «дружбой» понята Карен как попытка втянуть ее в свой мир, чтобы она приняла его? То, что сделала эта уловка, было не главным. Гораздо важнее было то, что Сэм познакомил ее с женщиной, которая сумела убедить ее, что она, Карен, достаточно сильна, чтоб смело встретить все то, что хотела смело встретить.

Но это не извиняет его за надуманное «давай будем друзьями». Ей следовало понять с самого начала, что у него есть задняя мысль. Если бы у нее была возможность обдумать все тщательно, она могла бы быть другом. Но в то же время ее сознание и тело охватывали воспоминания о страсти.

Поэтому, будучи хорошим воином, он, естественно, нанес удар, когда ее сопротивление было самым слабым.

Карен сделала глоток, глянула на Дэйва Милза и улыбнулась. По-видимому, он нуждался в этом поощрении.

Чтоб не быть невежливой, она заставила себя слушать, что говорит ей этот мужчина. В конце концов, не его вина, что он не Сэм. Карен смотрела на него и пыталась вызвать в себе симпатию к нему, к его темно-голубым глазам, ямочке на правой щеке. Но этого не происходило. Не удивительно, подумала она, блуждая взглядом и выискивая лицо высокого темноволосого морского пехотинца с глазами цвета выдержанного виски. Она увидела его, и мгновенно ее сердце забилось быстрее и во рту пересохло. Но радость сменилась беспокойством, когда она заметила рядом с ним женщину.

— Джоан! — воскликнула Карен.

Сэм проследовал через кухню в гостиную, поддерживая Джоан одной рукой за плечи. Она прислонилась к нему, держа свою правую руку на большом животе. Подарив гостям улыбку, больше похожую на гримасу, она тихонько застонала.

Все задвигались. Кто-то выключил музыку.

Билл подскочил к жене.

— Мы готовы? — спросил он.

— Не знаю, как ты, — сказала мужу Джоан, а я наверняка.

— Моя машина стоит у входа, — быстро сказал Сэм. — Твоя загорожена.

— Хорошо, — сказал Билл. — Ты поведешь.

— Я тоже поеду, — вызвалась Карен.

Какая-то женщина сказала, что возьмет мальчиков Джоан и Билла с собой, а кто-то предложил прибрать в доме и запереть его после. Каждый принял участие, подумала Карен.

Как семья, они работали вместе, помогая друг другу. Слезы защипали глаза. Она смотрела на Сэма и хотела сказать ему, что она поняла. Что до нее наконец дошло. Но сейчас было не до этого.

— Действительно, пора ехать, — прошептала Джоан.

Хор голосов напутствовал их добрыми пожеланиями.

— Как долго это может продолжаться? спросил Сэм в десятый раз, шагая по комнате ожидания.

— Я не знаю, — вздохнула Карен и закрыла журнал, который читала. Бросив его на диван, она потянулась и встала. Глянув сквозь стекло закрытой двери в дальний конец комнаты, на стоящий там стол, она обнаружила, что узнать о Джоан не у кого.

Сэм доехал за 10 минут вместо 15. И Карен волновалась, не повредило ли это Джоан. Куперы исчезли за вращающейся дверью, оставив Сэма с Карен наедине.

Вздохнув, Карен взяла свой свитер и сумочку, потом направилась к двери. Ей необходимо было подышать свежим воздухом, чтобы снять напряжение, висящее в комнате как густой туман.

— Куда ты идешь?

— Выйду ненадолго, — сказала она, даже не удосужив Сэма взглядом.

— Я пойду с тобой.

Здорово, подумала она, когда дверь перед ней распахнулась. Она хотела выйти, чтобы успокоиться, но теперь-то уж это вряд ли удастся, так как причина напряжения была рядом с ней.

— Холодно? — спросил Сэм.

— Нисколько, — ответила она.

Сунув руки в карманы, Сэм проследил за ее взглядом и сказал тихо:

— Чудесная ночь.

— Да. — Ладно. Погода. Универсальная тема, подумала она.

— Ты тоже выглядишь сегодня чудесно, сказал он.

Она незаметно глянула на него краешком глаза. Но, не дожидаясь ее ответа на комплимент, он продолжил:

— По крайней мере, Дэйв Милз определенно был согласен с этим.

— Что ты имеешь в виду?

— Я видел тебя, — сказал Сэм хриплым и жестким голосом. — С ним. Улыбалась ему, будто он самый очаровательный мужчина на свете или вроде того.

— И что? — спросила она, испытывая в глубине души удовольствие от этого.

— А то, что я знаю Дэйва, — сказал он. — Он вовсе не очаровательный.

— Возможно, для тебя, — кивнула Карен, пряча улыбку от его сердитого взгляда.

— Ни для кого, кроме его матери. — Вытащив руки из карманов, он положил их Карен на плечи и ожидал, чтоб она посмотрела ему в глаза, прежде чем спросить:

— Что происходит, Карен?

— Ничего. — Она пожала плечами и отступила от него. — Джоан хотела только представить мне приятного мужчину.

— Ха-ха. — Блеск в его глазах сказал ей, что он не поверил этому ни на миг.

Ладно, хорошо. Она откинула волосы за спину и сложила руки на груди. Шевельнув ногой, она постучала носком туфли об асфальт.

— Я думала, ты будешь рад, что Джоан представила меня мужчине.

Он воздел руки и уронил их снова, — Какого черта ты должна так думать?

— Почему бы моему другу не желать мне счастья? — уколола она.

— Я не друг тебе, черт возьми, — процедил он сквозь стиснутые зубы.

— В самом деле? — спросила она, раскинув руки и потянувшись, чтоб ткнуть указательным пальцем ему в грудь. — Это был всего лишь план, не так ли? — спросила она, не дав ему ответить. — В общем, «Карен, давай будем друзьями».

— План? — повторил он и потер лицо рукой.

— Я права, не так ли? — спросила она, делая шаг ближе. — Черт возьми, я знаю, что права.

Сэм смотрел в эти ясные голубые глаза и мог поклясться, что даже в лунном свете видел искры, вспыхивающие в их глубине. Что ж, разговор пошел не так, как он надеялся.

— Ты уверял меня, что проще простого остаться друзьями, желая накинуть на меня петлю, разве нет? — спросила Карен, потихоньку обходя его.

— Я думал только…

— Ты думал… — перебила она, и он повернул голову, чтоб поймать ее взгляд, — что стоит только представить меня Джоан и нескольким другим женам военных.., достаточно мне побыть среди семей морских пехотинцев и увидеть, что все это действительно собой представляет, и мои страхи начнут испаряться.

— Я подумал только, что тебе может понравиться встречаться с некоторыми приятными людьми.

— Которые счастливы быть женами морских пехотинцев.

— Совпадение? — предположил он.

— Правильно, — отмахнулась она и продолжала это медленное движение вокруг него. — И ты решил, что неделя с небольшим в их компании избавит меня от страхов, которые преследовали меня годами?

— Стоило попытаться, — пробормотал он и почувствовал, что короткие волосы на затылке поднимаются от ее свирепого взгляда.

— Да, — сказала она, — судя по твоему виду, я правильно поняла. — Она остановилась перед ним, сцепив руки сзади себя, и посмотрела в его глаза глубоким взглядом, прежде чем спросить твердо:

— Какой план сейчас, сержант?

Предложишь список морских пехотинцев, которых ты хотел бы мне представить? Хороших, милых мужчин?

Только от мысли об этом у него забурлило в животе, а позвоночник окаменел.

— Черт, нет, — сказал он. — Ты только моя, дорогая. Никто не коснется тебя, кроме меня.

— Это правда?

— Черт, конечно, правда, — сказал он.

— Ты хочешь быть моим другом? — спросила она.

— У меня достаточно друзей.

— Ты хочешь быть моим психиатром?

— Тебе это не нужно.

— Правильно, не нужно. — Она сделала шаг к нему, уперлась руками в бедра и вопросила: Так чего именно ты от меня хочешь?

— Я хочу, чтоб ты вышла за меня замуж, черт возьми! — воскликнул он.

— Хорошо, я согласна, — выпалила Карен тут же.

Изумленный, Сэм просто глазел на нее долгую минуту. Потом, когда медленная улыбка поползла по его лицу, его сердце забилось снова, и он почувствовал тепло, которое давным-давно не согревало его душу.

Он потянулся к ней, обнял, притянул поближе и прижал ее тело к своему, пока не почувствовал ее как бы частью себя. И даже этого ему было мало. И это понятно.

— Ты уверена? — спросил он, и его хрипловатый шепот легко коснулся ее слуха.

— Да, уверена, — прошептала она, обвивая руками его шею и прижимаясь к любимому.

Он поднял руки, прикоснулся к ее щеке и, повернув ее лицо к себе, спросил:

— Больше не боишься?

Она в ответ на его прикосновение на миг зажмурилась.

— Всегда есть какой-то страх, — заявила она и снова посмотрела на него снизу вверх. — Но я больше боюсь никогда не быть с тобой, чем потерять тебя.

— Ты никогда не потеряешь меня, милая, сказал он, лаская ее взглядом, как любовным прикосновением.

— Ты не можешь обещать мне это, — прошептала она и тяжело вздохнула, перед тем как добавить:

— Никто не может. Но я готова рискнуть. Я хочу жить с тобой, Сэм. Я хочу детей от тебя.

Невидимая рука сжала его сердце, и сладкая боль пронзила его.

— Я люблю тебя, Сэм Паретти. Гораздо сильнее, чем могла бы представить.

— Я тоже тебя люблю, родная, — прошептал он, целуя кончики ее пальцев.

— И куда бы корпус ни послал нас, ты будешь морским пехотинцем, а я буду продавцом недвижимости.

— Согласен.

— И мы будем вместе воспитывать детей.

— Согласен, — сказал он, улыбаясь так широко, что улыбка грозила растянуть лицо.

— И ты будешь любить меня всегда, — нежно сказала она, глядя ясными голубыми глазами прямо в его душу.

— Не сомневайся в этом, милая, — сказал он и наклонил голову для поцелуя, чтоб закрепить их соглашение навсегда.

— Эй вы, двое!

Они отпрянули друг от друга и повернулись к открытым дверям госпиталя. Билл Купер стоял там, и у него был вид человека, который только что выиграл в лотерею.

— Вы можете заняться этим позже, — крикнул он. — Пошли встречать мою новорожденную! И он поспешил обратно к жене и дочери.

— Сегодня ночью начались две новые жизни, сказала Карен, продевая свою руку под руку Сэма, когда они двинулись в сторону госпиталя. — Жизнь ребенка и наша с тобой жизнь вместе. Может, и он, и мы будем счастливы.

— Мы не можем не быть счастливы, милая, сказал Сэм, улыбаясь ей. — И ты можешь довериться мне в этом. Я морской пехотинец.

Эпилог


Три года спустя… Лагерь Пендлтон, Калифорния


— Итак, я хочу, чтобы вы все помнили, что ОИСЗУ призван помочь вам. Задавайте любые вопросы. Мы здесь для того, чтоб сделать военную жизнь легче. — Карен улыбнулась своим слушателям и посмотрела на часы.

Задержалась, как обычно, подумала она.

День был распределен на утренние показы продаваемых домов, собрание ОИСЗУ и прием у врача. Сейчас ей нужно поторопиться, а то Сэм будет опять раньше ее дома, и это бесконечная история.

Сойдя с возвышения, она быстро попрощалась с друзьями и двинулась к задней двери пристройки. Но только она потянулась к ручке, как дверь открылась и, освещенный полуденным солнцем, появился ее муж, глядя на нее.

Попалась, подумала она и поспешила загладить свой «проступок».

— Привет, Сэм, — сказала она и улыбнулась черноволосой малышке у него на руках. — Привет, Джуди. Тебе хорошо сегодня с папой?

Маленькая девочка кивнула так сильно, что ее берет наполовину сполз с головы. Когда Карен взглянула в глаза дочери цвета виски, ее сердце перевернулось. Копия отца, подумала она. И они почти неразлучны. Сэм и Джуди везде были вместе. В том числе и при разыскивании мамочки, когда она задерживалась.

— Не подлизывайся ко мне, — сказал Сэм, пытаясь быть строгим. — Тебе сегодня нужно было побыть дома при твоем-то самочувствии. Ты знаешь, что сказала врач.

Карен провела рукой по своему большому животу. До появления на свет еще одного Паретти оставалось больше двух месяцев. Но Сэм беспокоился.

— Она рекомендовала отдыхать, но не бездельничать.

— Отдыхать не значит проводить занятия ОИСЗУ.

— Кто-то же должен помогать новым женам быть с их парнями, — возразила она.

— И только ты можешь это делать, а? — спросил Сэм, обняв ее за плечи и двигаясь к машине.

— Кто еще? — спросила Карен, только сейчас понимая, как далеко она ушла за три года. Она избавилась от страхов, отгораживающих ее от счастья.

Это действительно был удивительный мир, если ты давал ему хоть маленький шанс.

— Я должен следить за твоим отдыхом? сказал Сэм, повернув голову.

Если бы он мог, то заставил бы ее проводить каждую беременность в постели, чтобы быть уверенным, что она отдыхает достаточно, в чем, как он считал, нуждается. Но Карен знала, что единственное, в чем она нуждается, — это он.

— Купишь мне обед? — Она улыбнулась ему, когда дочурка произнесла два милых словечка:

— Папочка, цыпленок!

Он вздохнул драматически, улыбнулся малышке, чмокнул ее в щеку, а Карен — в макушку.

— Все, чего хотят мои девочки, для меня закон, — сказал он. — Цыпленок так цыпленок.

Да, подумала Карен, прижавшись к мужу и слушая музыку смеха дочери, это чудесный мир, если ты дашь ему шанс.





  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6