Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Джек Ричер (№7) - Убедительный довод

ModernLib.Net / Триллеры / Чайлд Ли / Убедительный довод - Чтение (стр. 16)
Автор: Чайлд Ли
Жанр: Триллеры
Серия: Джек Ричер

 

 


— Но?

— Настоящие секреты выглядят как деза. Устройство очень своеобразное. Оно похоже на большой дротик для дартса. И взрывчатки в нем нет.

— Так за счет чего же оно работает?

— Кинетическая энергия, обедненный уран — металл с очень большой удельной плотностью, тепло и все такое. Вы слушали курс высшей физики?

— Нет.

— Тогда вы ничего не поймете. Но мне кажется, если мы подкинем некачественную дезу, наш плохиш это сразу же поймет. Этим мы подвергнем Горовского большому риску. Точнее, его девочек.

— Значит, вы предлагаете передать настоящие чертежи?

— На мой взгляд, иного выхода у нас нет.

— Очень большой риск, — заметил я.

— Вам решать. Именно за это вам платят большие деньги.

— Я всего лишь капитан, — возразил я. — Мне бы пришлось клянчить бесплатные продовольственные талоны, если бы у меня было время, чтобы есть.

— Ваше решение?

— У вас есть наводки на плохиша?

— Нет.

— Вы уверены, что дело не выйдет из-под контроля?

— Абсолютно, — сказала Коль.

Я улыбнулся. В этот момент она производила впечатление самого хладнокровного человека на земле. Блестящие глаза, серьезное выражение лица, волосы, зачесанные за уши, шорты хаки, обтягивающая рубашка защитного цвета, носки, высокие ботинки, во всех остальных местах темная, запыленная кожа.

— Так принимайтесь за дело, — сказал я.

— Я никогда не танцую, — вдруг заявила Коль.

— Что?

— Дело было не в вас, — пояснила она. — Если честно, мне очень хотелось бы с вами потанцевать. Но я никогда ни с кем не танцую.

— Это еще почему?

— По одной простой причине. Я очень стесняюсь. У меня плохо скоординированы движения.

— Как и у меня.

— Быть может, нам следует потренироваться наедине, — сказала Коль.

— По отдельности?

— Нет, мы будем следить друг за другом. Это все равно что бороться с алкоголизмом.

Подмигнув, она вышла из кабинета, оставив в душном, спертом воздухе слабый аромат духов.

Мы с Даффи молча допили кофе. Мой показался мне на вкус слишком жидким, холодным и горьким. У меня пропало всякое настроение пить кофе. Правый ботинок жал. А еще совсем недавно мне казалось, он мне как раз. Теперь же я воспринимал его как ядро на цепи. Сначала я считал, что имею дело с верхом изобретательности. Мне хорошо запомнился первый раз, когда я открыл каблук, — это было три дня назад, вскоре после того, как я впервые попал в особняк, после того, как Дьюк запер меня в моей комнате. «Я в игре». Тогда я казался себе героем шпионского боевика. Но я хорошо помнил, как доставал устройство последний раз. В туалете комнаты Дьюка, полтора часа назад. Я включил его, и меня встретило сообщение от Даффи: «Нам нужно встретиться».

— Почему ты хотела со мной встретиться? — спросил я.

Даффи покачала головой.

— Теперь это уже неважно. Я пересмотрела нашу операцию. Теперь остается только одна задача: вернуть Терезу. Найди ее и вытащи ее оттуда, хорошо?

— А что насчет Бека?

— Бека оставь в покое. Я снова все испортила. Эта горничная выполняла официальное задание, а Тереза — нет. Как и ты. И горничная погибла, так что меня вышвырнут с работы за то, что я нарушила инструкции и направила к Беку вас с Терезой. Дело против Бека придется свернуть, потому что я уже столько раз нарушила закон, что оно развалится в любом суде. Так что вытаскивай Терезу, и все разойдутся по домам.

— Ладно.

— И ты должен будешь забыть о своем Куинне, — продолжала Даффи. — Оставить его в покое.

Я промолчал.

— В любом случае, мы потерпели неудачу, — сказала она. — Ты не обнаружил ничего полезного. Абсолютно ничего. Никаких улик. Мы только впустую потеряли время.

Я молчал.

— Моя карьера полетит к черту, — печально усмехнулась Даффи.

— Когда ты собираешься сообщить своему начальству?

— Насчет горничной?

Я кивнул.

— Прямо сейчас. Не медля ни минуты. Я должна так поступить. У меня нет выбора. Но сначала я загляну в компьютер и выясню, кто ее направил к Беку. Потому что я бы предпочла объясниться лицом к лицу. В этом случае у меня будет возможность принести извинения. А так начнется огромный скандал, прежде чем я успею что-либо сделать. Мои коды доступа блокируют, и мне предложат в течение получаса собрать свои пожитки.

— Ты уже давно работаешь на этом месте?

— Давно. Я надеялась, что когда-нибудь стану первой в истории женщиной-директором.

Я промолчал.

— Я бы обязательно все тебе рассказала. Уверяю тебя, если бы тамдействовал еще один агент, я обязательно сказала бы об этом.

— Верю, — сказал я. — Извини за то, что поспешил тебя обвинить.

— Это стресс. Внедренному агенту приходится очень нелегко.

Я кивнул.

— Я там словно окружен со всех сторон зеркалами. Одно непрерывно сменяет другое, черт побери. Теряется ощущение реальности.

Оставив недопитый кофе на столе, мы направились к выходу, во внутренние переходы торгового центра, а затем на улицу, под дождь. Как выяснилось, наши машины стояли рядом. Даффи чмокнула меня в щеку. Затем села в "торес " и поехала на юг, а я сел в «сааб» и поехал на север.

Поли и не думал спешить, открывая передо мной ворота. Мне пришлось прождать минуты две, прежде чем он вперевалочку вышел из дома. На нем снова был дождевик. Остановившись, Поли долго смотрел на меня, прежде чем начал возиться с запором. Но мне было все равно. У меня в голове звучал голос Даффи: «Я пересмотрела нашу операцию». Почти всю мою службу в армии моим непосредственным начальником был некий Леон Гарбер. Он привык выражать свои мысли пословицами и афоризмами. У него находилось что-нибудь подходящее на любой случай. Так, Гарбер говорил: «Умный человек постоянно пересматривает стоящие перед ним задачи, так как это помогает не выбрасывать деньги на ветер». Понятие «деньги» он употреблял не в буквальном смысле. Под ним Гарбер понимал материальные и людские ресурсы, время, силы, энергию. Еще он часто противоречил самому себе. Не менее часто Гарбер повторял: «Ни в коем случае не отвлекайтесь от выполнения непосредственно стоящей перед вами задачи». Разумеется, то же самое верно в отношении любых пословиц. «У семи нянек дитя без глаза» и «Дружная работа — дело спорится»; «Слово не обух, в лоб не бьет» и «Слово пуще стрелы разит». Но в целом, если снять несколько поверхностных слоев противоречащей друг другу шелухи, Гарбер выступал за постоянную коррекцию планов. Поддерживал такой подход обеими руками. В основном потому, что корректировать планы значило думать, а он считал, что от мыслительных процессов еще никому плохо не становилось. Вот и я думал, думал напряженно, так как чувствовал, что ко мне медленно и незаметно подкрадывается какая-то мысль, которую я пока что никак не мог ухватить. Связанная с тем, что сказала мне Даффи: «Ты не обнаружил ничего полезного. Абсолютно ничего. Никаких улик».

Меня вывел из размышлений грохот распахнувшихся ворот. Подняв взгляд, я увидел, что Поли ждет, когда я въеду в ворота. Крупные капли барабанили по его дождевику. Поли по-прежнему был без головного убора. Я отомстил ему, в свою очередь заставив его ждать. Решение Даффи меня полностью устраивало. На Бека мне было по большому счету наплевать. Он меня нисколько не интересовал. Но я должен был найти Терезу. Я был полон решимости ее найти. Я должен был найти и Куинна. И я был полон решимости найти и его, что бы ни говорила Даффи. Этого пункта пересмотр плана не касался.

Я снова взглянул на Поли. Он молча ждал меня. Идиот. Он стоит под дождем, а я сижу в машине. Убрав ногу с тормоза, я плавно покатил вперед. Затем дал газу и поехал к дому.

Я поставил «сааб» в тот гараж, где он стоял, и вышел во дворик. Механик, как всегда, возился в третьем гараже. В пустом. Я не видел, чем он занят. Возможно, он просто прятался от дождя. Я пробежал к дому. Услышав писк металлодетектора, возвестивший о моем возвращении, Бек вошел на кухню. Указал на спортивную сумку. Она по-прежнему лежала на столе, в центре.

— Избавься от этого дерьма, — сказал Бек. — Выбрось в море.

— Хорошо.

Бек вышел в коридор, а я взял сумку и направился к черному входу. Скользнул к берегу моря вдоль стены внутреннего дворика. Спрятал свой сверток в тайник. «Мотовство до нужды доведет». К тому же, мне хотелось вернуть Даффи ее «глок». У нее бед хватает и без необходимости объяснять утерю служебного оружия. В правоохранительных органах к подобным проступкам относятся очень серьезно.

Затем я дошел до края гранитных плит и, размахнувшись, забросил сумку далеко в море. Она перевернулась в воздухе, и из нее вывалились туфли и устройство электронной почты. Маленькая черная коробочка плюхнулась в воду. И сразу же пошла ко дну. Левая туфля, упав первой, последовала за ней. Пустая сумка, спланировав парашютом, плавно опустилась на волны, наполнилась водой и медленно скрылась. Правая туфля какое-то время плавала на поверхности подобно маленькой черной лодочке. Качаясь на волнах, взлетая на гребень и падая вниз, словно ей неудержимо хотелось уплыть на восток. Наконец она начала крениться набок. Продержавшись на плаву еще секунд десять, туфля наполнилась водой и исчезла с поверхности.

В доме все было тихо. Кухарка куда-то пропала. Ричард сидел в гостиной и, уставившись в окно, ел бутерброд, который, наверное, сам приготовил себе. Элизабет была у себя в салоне и снова боролась с «Доктором Живаго». Самого Бека нигде не было видно. Методом исключения я пришел к выводу, что он, вероятно, находится в своем логове, сидит в кресле, обитом красной кожей, и разглядывает коллекцию оружия. Везде было очень тихо. Я ничего не понимал. Даффи сказала, что Бек получил пять контейнеров; сам Бек говорил, что грядут напряженные выходные, но никто ничего не делал.

Я поднялся в комнату Дьюка. Я еще не начал думать о ней как о своей собственной комнате. Я надеялся, что никогда не начну. Попытался схватить мысль, бродившую на задворках моего сознания. «Это так просто, — сказал бы Леон Гарбер. — Работай с уликами. Перебери все увиденное, все услышанное». И я принялся перебирать все что видел и все что слышал. Но мысли мои неизменно возвращались к Доминик Коль.

В пятый раз мы встретились, когда она отвезла меня в Абердин, штат Мериленд, в своем оливково-зеленом «шевроле». Я начинал думать о том, что решение отдать настоящие чертежи было ошибочным. Риск был огромный. Обычно это меня не беспокоит, но сейчас я был раздосадован отсутствием прогресса. Коль установила место передачи информации, установила способ, установила, где и как Горовский сообщал о том, что принес очередную порцию документов. Но ей никак не удавалось засечь, как связник забирает эти документы. Она до сих пор не знала, кто этот связной.

Абердин — это маленькое местечко милях в двадцати к северо-востоку от Балтимора. Метод Горовского состоял в том, чтобы съездить в воскресенье в Балтимор и заглянуть в район Внутреннего порта. Тогда там как раз полным ходом шли реставрационные работы, но широкая публика еще не успела прознать об этом, и народу там пока что было еще очень мало. У Горовского был АЛС. Двухлетняя «Мазда миата» ярко-красного цвета. Самая подходящая машина. Не новая, но и не дешевая, потому что в свое время она пользовалась огромной популярностью, и цены с тех пор упали незначительно. Машина была двухместная, что вызывало удивление, так как у Горовского было две дочери. Значит, у него есть еще одна машина. Мы выяснили, что жену его никак нельзя назвать богатой. В другой ситуации меня бы это встревожило, но Горовский был инженер. То есть его выбор был вполне естественным. Горовский не курил и не пил. Почему бы ему не откладывать каждый лишний доллар, чтобы порадовать себя заднеприводной конфеткой с ручной коробкой передач?

В то воскресенье, когда мы поехали следом за ним, Горовский оставил машину на стоянке у причала и уселся на скамейке на набережной. Это был коренастый мужчина с пышной шевелюрой. Широкоплечий, но невысокий. Горовский захватил с собой воскресную газету. Сначала он какое-то время смотрел на яхты. Затем закрыл глаза и поднял лицо к небу. Погода все еще держалась прекрасная. Горовский просидел так минут пять, просто впитывая солнце, словно ящерица. Затем открыл глаза, развернул газету и начал читать.

— Это уже пятый раз, — шепнула мне Коль. — И третья поездка с тех пор, как были закончены работы с оболочкой.

— Пока что все как всегда? — спросил я.

— Абсолютно.

Горовский был занят газетой минут двадцать. Я видел, что он действительно ее читает. Он внимательно изучил все разделы кроме спорта, что показалось мне несколько странным для болельщика «Янкиз». Впрочем, я решил, что болельщику «Янкиз» вряд ли приятно читать о том, как его команду втоптали в грязь «Ориолз».

— Сейчас начнется, — вдруг шепнула мне Коль.

Оглянувшись по сторонам, Горовский вытряхнул из газеты большой пухлый конверт. Дернул левой рукой вверх и наружу, загибая газетную страницу, на которой остановился. И отвлекая внимание тех, кто мог за ним наблюдать, потому что при этом движении конверт упал в мусорный бак, стоявший рядом со скамейкой.

— Очень аккуратно, — заметил я.

— Это точно, — согласилась Коль. — Этот мальчик знает свое дело.

Я кивнул. Горовский держался великолепно. Он встал со скамейки не сразу. Посидел еще минут десять, читая. Наконец не спеша аккуратно сложил газету, встал, подошел к парапету и принялся снова смотреть на яхты. Затем развернулся и направился к машине, держа газету под мышкой.

— А теперь смотри! — воскликнула Коль.

Я увидел, как Горовский достал правой рукой из кармана брюк кусочек мела. Прошел вплотную к фонарному столбу и оставил на нем белую полоску. Уже пятую. Пять недель, пять полосок. Первые четыре уже в разной степени побледнели от времени, соответственно прошедшему сроку. Я проследил в бинокль, как Горовский прошел на стоянку, сел в свою машину и медленно выехал на дорогу. Затем я обернулся и снова сосредоточил внимание на мусорном баке.

— И что будет дальше? — спросил я.

— Совершенно ничего. Я уже дважды наблюдала за этим. Два целых воскресенья. Сюда никто не придет. Ни сейчас, ни ночью.

— Когда из бака заберут мусор?

— Завтра рано утром.

— Быть может, мусорщик является посредником.

Коль покачала головой.

— Я проверяла. Мусоровоз спрессовывает в своем кузове все в один плотный кусок и уезжает прямо на мусороперерабатывающий завод.

— Значит, наши секретные чертежи сгорают на муниципальной помойке?

— Что ж, это достаточно безопасно.

— Быть может, в разгар ночи одна из яхт скрытно подходит к берегу.

— Тогда на ее борту должен находиться человек-невидимка.

— В таком случае, возможно, никого нет, — предположил я. — Возможно, все было обговорено заранее, но связного взяли на чем-то другом. Или он что-то заподозрил и смылся отсюда. Или заболел и умер. Быть может, схема не работает.

— Ты так думаешь?

— Если честно, нет, — признался я.

— И ты намереваешься вынуть кляп изо рта? — спросила Коль.

Я кивнул.

— У меня нет выбора. Возможно, я идиот, но все же не полный. Дело вырвалось из-под контроля.

— Я могу перейти к плану Б?

Я снова кивнул.

— Тащи Горовского к нам и пригрози ему расстрелом. А затем скажи, что если он нам поможет и передаст ложные чертежи, мы проявим к нему снисхождение.

— Будет очень нелегко сделать чертежи убедительными.

— Скажи ему, пусть составит сам, — нахмурился я. — В конце концов, на кону стоит его задница.

— И жизнь его детей.

— Все это составная часть родительского счастья. Это заставит Горовского пошевелить мозгами.

Некоторое время Коль молчала. Затем сказала:

— Ты по-прежнему хочешь танцевать?

— Здесь?

— До дома далеко. Нас тут никто не знает.

— Хорошо, — согласился я.

Затем мы пришли к выводу, что для танцев еще слишком рано, поэтому выпили по паре кружек пива и стали ждать вечера. В баре, куда мы зашли, было темно и тесно. Повсюду дерево и кирпич. Очень милое местечко. В нем был музыкальный автомат. Мы с Коль долго стояли друг рядом с другом, склонившись над ним, и выбирали первую мелодию. У нас завязался оживленный спор. Постепенно этот вопрос приобрел огромное значение. Я пытался разбираться в предложениях Коль, анализируя темп. Мы будем обниматься? Она предлагает такой танец? Или речь идет о независимых обособленных прыжках? В конце концов мы пришли к выводу, что разрешить наш конфликт сможет только Организация Объединенных Наций, поэтому, бросив в автомат монетку, закрыли глаза и ткнули кнопку наугад. Мы попали в «Шоколадку» «Роллинг Стоунз». Замечательная композиция. Мне она всегда очень нравилась. И Коль, как оказалось, танцевала весьма неплохо. А вот я был ужасен.

Затем, запыхавшиеся, мы снова сели за столик и заказали еще пива. И вдруг до меня дошло, что сделал Горовский.

— Конверт тут не при чем, — сказал я. — В нем ничего нет. Все дело в газете. Чертежи в газете. В спортивном разделе. Горовский в него даже не заглянул. А конверт — это лишь отвлекающий маневр, на случай слежки. Горовского прекрасно проинструктировали. Газету он бросит в другой мусорный бак, позже. После того, как сделает отметку мелом. Вероятно, выезжая со стоянки.

— Проклятие! — выругалась Коль. — Я потеряла впустую пять недель.

— И кто-то получил три настоящих чертежа.

— Это один из нас, — сказала она. — Военная разведка, ЦРУ или ФБР. Такое мог придумать только профессионал.

Газета, а не конверт. Десять лет спустя я лежал на кровати в особняке на побережье штата Мэн и вспоминал танцующую Доминик Коль и типа по фамилии Горовский, медленно и тщательно складывающего газету, глядя на мачты сотен яхт у причала. Газета, а не конверт.Почему-то мне казалось, что это замечание очень важно и сейчас. Это, а не то. Затем я подумал о горничной, спрятавшей мой сверток под полом в багажнике «сааба». Больше она там ничего не прятала, иначе Бек обнаружил бы это и добавил к своей коллекции улик обвинения. Но обивка салона старая, местами отстает. Если бы я был человеком, способным спрятать пистолет под запасным колесом, возможно, я бы спрятал бумаги под обивкой салона. Правда, еще нужно было бы, чтобы я был человеком, который делает заметки и хранит их.

Соскочив с кровати, я подошел к окну. День заканчивался. Приближалась ночная темень. День номер четырнадцать, пятница, практически завершился. Я спустился вниз, размышляя о «саабе». В коридоре мне встретился Бек. Он торопился. Был чем-то озабочен. Войдя на кухню, он снял трубку телефона. Послушал, затем протянул мне.

— Все телефоны молчат, — объявил Бек.

Приложив трубку к уху, я стал слушать. В ней не было ничего. Ни непрерывного гудка, ни хриплого шипения открытых контактов. Только тупая инертная тишина и стук крови у меня в висках. С таким же успехом можно было прикладывать к уху морскую ракушку.

— Сходи проверь твой, — сказал Бек.

Я поднялся в комнату Дьюка. Телефон внутренней связи работал. Поли ответил после третьего звонка. Не сказав ни слова, я положил трубку. Но внешняя линия молчала. Я долго держал трубку у уха, как будто это могло как-то исправить ситуацию. В дверях появился Бек.

— С воротами связь есть, — сказал я.

Он кивнул.

— Это совершенно отдельная линия. Мы сами ее провели. А наружная?

— Молчит.

— Странно, — нахмурился Бек.

Я положил трубку на аппарат. Выглянул в окно.

— Возможно, все дело в погоде.

— Нет, — возразил Бек, протягивая мне свой сотовый телефон. — Он тоже молчит.

Я взял маленький серебристый аппарат. На крошечном экране справа длинная полоска показывала, что аккумулятор полностью заряжен. Но указатель мощности принимаемого сигнала был на нуле. Посреди экрана горела зловещая надпись крупными буквами: «Сеть не обнаружена».

— Мне нужно сходить в туалет, — сказал я. — Я на минутку.

Я заперся. Снял ботинок. Открыл каблук. Включил питание. Экран ожил надписью: «Сеть не обнаружена». Выключив устройство, я убрал его в каблук. Для порядка дернул за слив и уселся на крышку унитаза. Я не специалист по системам связи. Я знаю, что время от времени связь пропадает. А сотовая связь — штука весьма ненадежная. Но какова вероятность того, что наземные линии выйдут из строя одновременно с антенной ближайшей соты? Очень маленькая. Значит, это сделано умышленно. Но по чьей просьбе? Только не по просьбе телефонной компании. Никто не станет проводить обслуживающие работы вечером в пятницу, в самое оживленное время. Скорее, для этого выбрали бы воскресное утро. К тому же, все равно никто не будет отключать наземные линии одновременно с сотовыми антеннами. Эти работы обязательно разнесут по времени.

Так кто же устроил отключение связи? Возможно, могущественное правительственное ведомство. Такое, как управление по борьбе с наркотиками, например. Возможно, УБН пришло вызволять горничную. Возможно, отряд спецназа решил в первую очередь разобраться со складами и не хочет заранее спугнуть Бека.

Но это маловероятно. УБН имеет не один отряд специального назначения. Операция проводилась бы одновременно. В любом случае, перекрыть дорогу от дома до первого поворота проще простого. Перекрыть наглухо. Полоса асфальта протяженностью двенадцать миль предоставляет бесконечные возможности. С телефонами или без них, Бек отсюда никуда не денется.

Так кто же?

Возможно, Даффи, действующая без санкции начальства. Положение Даффи, вероятно, дает ей возможность один раз в жизни попросить о крупном одолжении, например, управляющего телефонной компании. Особенно если это одолжение имеет весьма узкие географические рамки. Отключение одной второстепенной линии.

И одной антенны сотовой связи, вероятно, где-то поблизости от И-95. Особенно если это одолжение имеет четкие временные рамки. Скажем, четыре или пять часов.

А почему Даффи могла вдруг начать бояться телефонов? Возможный ответ на это только один. Она боится за меня.

Телохранители на свободе.

Глава 10

Время. Расстояние, деленное на скорость, приведенную к направлению, равняется времени. Или времени у меня достаточно, или его у меня вообще нет. Что из двух, я не знал. Телохранителей держали в мотеле в Массачусетсе, в том самом, где мы разрабатывали операцию. То есть меньше чем в двухстах милях к югу. Это было известно мне наверняка. Это были факты. А дальше следовали чистые предположения. И все же можно было составить наиболее вероятный сценарий случившегося. Телохранителям удалось бежать из мотеля и угнать казенный «торес». После чего они где-то с час неслись куда глаза глядят, задыхаясь от паники. Им хотелось в первую очередь убраться куда-нибудь подальше. Возможно, они даже заблудились и немного поплутали. Затем, сориентировавшись, телохранители вернулись на автостраду. Помчались на север. По дороге успокоились, проверили в зеркало, что за ними никто не гонится, сбавили скорость, чтобы не привлекать к себе внимания, и стали искать телефон. Но к этому времени Даффи, вероятно, уже отключила связь. Она действовала очень быстро. Поэтому первая остановка в пути оказалась напрасной тратой времени. Минут десять ушло на то, чтобы свернуть с шоссе, остановиться, позвонить на домашний номер, позвонить на сотовый номер, снова завести двигатель и выехать на шоссе. Затем телохранители повторили то же самое на следующей стоянке. Первую неудачную попытку они свалили на какую-то случайную техническую неполадку. Еще десять минут. После чего телохранители или поняли, что связь отсутствует неслучайно, или просто решили, что цель уже близка и надо в любом случае ехать вперед.

От начала до конца около четырех часов. Но когда начался отсчет этих четырех часов? Я не имел понятия. Это было очевидно. Можно было сказать только то, что все началось от четырех часов до получаса тому назад. Так что или у меня было достаточно времени, или его у меня не было вовсе.

Выйдя из туалета, я выглянул в окно. Дождь прекратился. На улице уже была ночь. Вдоль стены зажглись прожектора. В сыром воздухе вокруг них светились ореолы. За стеной начиналась абсолютная темнота. На дороге ни огонька. Я спустился вниз. Отыскал Бека. Тот упорно возился с сотовым телефоном, пытаясь его оживить.

— Я выезжаю, — сказал я. — Хочу сгонять до шоссе.

— Зачем?

— Мне не нравится это внезапное отключение телефонов. Возможно, в этом ничего нет, но может быть и есть.

— Что, например?

— Не знаю, — сказал я. — Быть может, сюда кто-то направляется. Вы только что перечислили, сколько народу за вами охотится.

— Мы защищены стеной.

— У вас есть катер?

— Нет, — признался Бек. — А что?

— Если эти люди доберутся до стены, вам понадобится катер. В противном случае вас смогут просто взять измором.

Он промолчал.

— Я возьму «сааб», — сказал я.

— Почему?

«Потому что он легче „кадиллака“».

— Потому что я хочу оставить «кадиллак» вам, — сказал я. — Он больше.

— Что ты собираешься сделать?

— То, в чем возникнет необходимость, — сказал я. Теперь я отвечаю за вашу безопасность. Возможно, ничего не случится, но если что-либо все же случится, я постараюсь позаботиться о вас.

— Что я должен делать?

— Оставьте окно открытым и слушайте, — сказал я. — Ночью, даже несмотря на шум прибоя, вы услышите выстрелы на расстоянии двух миль. В этом случае сажайте всех в «кадиллак» и уносите отсюда ноги. Гоните что есть мочи. Ни в коем случае не останавливайтесь. Я постараюсь задержать этих людей и дать вам возможность проскочить. У вас есть еще место, где можно укрыться?

Бек кивнул. Не назвав мне это место.

— Отправляйтесь туда. Если мне удастся прорваться, я приеду в контору. Буду ждать там, в машине. Вы сможете заглянуть туда позже.

— Хорошо, — согласился Бек.

— А сейчас позвоните по внутреннему Поли и прикажите выпустить меня.

— Хорошо, — повторил он.

Я оставил его стоять в коридоре. Вышел в ночь. Обошел стену внутреннего дворика и достал из тайника сверток. Отнес его в «сааб» и положил на заднее сиденье. Затем сел за руль, завел двигатель и выехал из гаража. Медленно сделал круг перед крыльцом и повернул к воротам. В темноте прожектора на стене казались очень яркими. У ворот уже возился Поли. Я чуть сбавил скорость, рассчитав все так, чтобы мне не нужно было останавливаться. Я проехал в ворота. Направился на запад, вглядываясь в темноту в ожидании света фар, приближающихся мне навстречу.

Проехав четыре мили, я увидел казенный «торес». Он стоял на обочине. Передом ко мне. Без огней. За рулем сидел пожилой агент. Погасив фары, я остановился бок о бок с ним. Опустил свое стекло. Он сделал то же самое. Направил мне в лицо фонарик и пистолет, но затем понял, кто я. Убрал свет и оружие.

— Телохранители на свободе, — сказал агент.

Я кивнул.

— Я уже догадался. Когда это произошло?

— Почти четыре часа назад.

Я непроизвольно бросил взгляд вперед на дорогу. Значит, времени совсем нет.

— Мы потеряли двоих людей, — продолжал он.

— Убиты?

Агент молча кивнул.

— Даффи доложила о случившемся?

— Она не может, — сказал он. — Пока что не может. Мы действуем неофициально. На самом деле ничего этого не происходит.

— Ей придется докладывать о случившемся. Как-никак, два человека убиты.

— Она обязательно доложит. Но позже. После того, как достанешь информацию на Бека. Потому что мы вернулись к тому, с чего начали. Бек нужен Даффи для того, чтобы оправдать свои действия. Нужен больше, чем когда бы то ни было.

— Как это произошло? Агент пожал плечами.

— Подонки выжидали. Их двое, нас четверо. Казалось, все должно было быть просто. Но, наверное, наши ребята расслабились. Это очень нелегко — держать людей взаперти в мотеле.

— Кто убит?

— Ребята, которые были в «тойоте».

Я промолчал. Телохранителей продержали приблизительно восемьдесят четыре часа. Трое с половиной суток. Даже чуть больше, чем я рассчитывал в самом начале.

— Где сейчас Даффи? — спросил я.

— Мы разошлись в разные стороны. Она в Портленде с Элиотом.

— С телефонами она придумала здорово.

Пожилой агент кивнул.

— Очень здорово. Она за тебя очень переживает.

— Давно они молчат?

— Уже четыре часа. Это все, что Даффи удалось выпросить. Так что вот-вот они оживут.

— Полагаю, телохранители поедут прямо сюда.

— И я тоже. Вот почему я тоже приехал прямо сюда.

— Прошло почти четыре часа, и они сейчас уже сворачивают с автострады. Так что на телефоны теперь уже наплевать.

— Я тоже так подумал.

— У тебя есть план? — спросил я.

— Я ждал тебя. Мы решили, ты мне поможешь.

— У них есть оружие?

— Два «глока». С полными обоймами. — Он умолк. Отвернулся. — Минус четыре выстрела в мотеле. Так мне рассказали. Четыре выстрела, два трупа. Все выстрелы в голову.

— Нам придется нелегко.

— А кому сейчас легко?

— Сначала нужно найти место.

Я велел ему оставить свою машину там, где она была, и пересесть ко мне. Он сел рядом со мной. На нем был тот самый плащ, в котором пришла в кафе Даффи. Агент отобрал его назад. Мы отъехали на милю, после чего я стал искать подходящее место. Я нашел его там, где дорога резко сужалась и делала затяжной плавный поворот. Асфальт возвышался над землей невысокой дамбой. Обочины имели в ширину меньше фута и быстро обрывались каменистым берегом. Резко выкрутив руль, я остановился, сдал назад, снова тронулся вперед и делал так до тех пор, пока «сааб» не встал поперек дороги. Мы вышли из машины и осмотрелись. Лучшее места для того, чтобы перегородить дорогу, трудно придумать. Машину нельзя было объехать ни с какой стороны. Но преграда получилась слишком очевидной, как я и предполагал. Как только телохранители увидят «сааб», они нажмут на тормоза, начнут стрелять и дадут задний ход.

— Надо ее перевернуть, — сказал я. — Как будто произошла авария.

Я взял с заднего сиденья свой сверток. Положил его на обочину — на всякий случай. Заставил пожилого агента снять плащ и расстелить его на дороге.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27