Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Джек Ричер (№2) - Ценой собственной жизни

ModernLib.Net / Триллеры / Чайлд Ли / Ценой собственной жизни - Чтение (стр. 23)
Автор: Чайлд Ли
Жанр: Триллеры
Серия: Джек Ричер

 

 


– Немедленно восстановите телефонную линию, – продолжал голос. – Мне нужна связь. Весь мир должен узнать о том, что происходит здесь. Здесь творится история, Уэбстер. Я не допущу, чтобы нам мешали ваши глупые игрища. Весь мир должен стать свидетелем первого удара, нанесенного по вашей тирании.

Уэбстер уставился себе под ноги.

– Решение слишком важное, чтобы вы могли принять его сами, – продолжал Боркен. – Вам необходимо связаться с Белым домом. У Вашингтона ведь также есть свой интерес в происходящем, вы не согласны?

Даже крохотная примитивная рация передавала силу его голоса. Уэбстер вздрогнул, словно ему на ухо оказывалось физическое давление. Судорожно дыша, как будто сердце и легкие сражались у него в груди за жизненное пространство.

– Определяйтесь с решением, – сказал Боркен. – Я выйду на связь через две минуты.

Рация умолкла. Уэбстер посмотрел на нее так, словно никогда прежде не видел подобного оборудования. Протянув руку, Макграт щелкнул тумблером, отключая рацию.

– Хорошо. Будем тянуть время, так? Скажем Боркену, что восстанавливаем линию. Объясним, что на это потребуется час, а то и два. Пообещаем связаться с Белым домом, с ООН, с Си-эн-эн, с кем угодно. Скажем ему все то, что он хочет от нас услышать.

– Зачем он так себя ведет? – недоуменно спросил Уэбстер. – Зачем нагнетает напряженность? Он вынуждает нас нанести удар. Не оставляет нам выбора. Боркен как будто хочет этого. Умышленно провоцирует нас.

– Он ведет себя так потому, что у него не все дома, – решительно заявил Макграт.

– Вероятно, – согласился Уэбстер. – Боркен маньяк. Только так можно объяснить то, что он стремится привлечь максимум внимания. Потому что, как он верно подметил, у него и так на руках все козыри.

– Шеф, об этом мы будем беспокоиться позже. Пока что нам нужно потянуть время.

Уэбстер кивнул. Сделав над собой усилие, вернулся к насущной проблеме.

– Однако нам нужно больше, чем два часа. Отряду по освобождению заложников потребуется четыре часа только на то, чтобы добраться сюда. Так что нам нужно минимум часов пять – шесть.

– Хорошо, сегодня ведь четвертое июля. Скажите Боркену, что у связистов выходной. Объясните, что целый день может уйти только на то, чтобы их разыскать.

Уэбстер и Макграт посмотрели друг на друга. Не сговариваясь, оглянулись на Джонсона. Тот вышел из игры. Генерал безучастно сидел на скале, бледный и растерянный, учащенно дыша. Девяносто часов смертельного напряжения наконец сломали его. Тут в руке Уэбстера снова запищала рация.

– Ну? – спросил Боркен, как только затих треск статических разрядов.

– Хорошо, мы согласны, – сказал Уэбстер. – Мы восстановим телефонную линию. Однако на это потребуется какое-то время. У телефонной компании сегодня выходной в связи с праздниками.

Последовала пауза. Затем раздался смешок.

– Ах да, День независимости. Наверное, мне следовало бы выбрать другой день.

Уэбстер промолчал.

– Я хочу видеть всех ваших морских пехотинцев, – продолжал Боркен.

– Каких морских пехотинцев? – спросил Уэбстер.

Снова короткий смешок. Короткий и снисходительный.

– У вас восемь морских пехотинцев. И боевая машина пехоты. У нас повсюду наблюдательные посты. Мы следим за каждым вашим шагом. Точно так же, как вы следите за нами с помощью своих проклятых разведывательных самолетов. Ваше счастье, что «Стингеры» не летают так высоко, а то на земле к настоящему моменту валялся бы не только этот долбанный вертолет.

Уэбстер ничего не ответил. Лишь всмотрелся в линию горизонта. Макграт машинально сделал то же самое, выискивая солнечные блики на стеклах биноклей.

– Я так понимаю, вы сейчас находитесь рядом с мостом, – сказал Боркен. – Я прав?

Уэбстер пожал плечами. Макграт лихорадочно закивал, призывая его ответить правду.

– Да, мы находимся рядом с мостом.

– Я хочу, чтобы морские пехотинцы вышли на мост. Уселись на край ровным рядком. Поставив бронемашину за собой. Я хочу, чтобы они сделали это прямо сейчас, понятно? Или мы займемся Холли. Выбор за тобой, Уэбстер. Или, наверное, за генералом. Это ведь его дочь и его морские пехотинцы, так?

Джонсон поднялся со скалы. Через пять минут морские пехотинцы сидели на краю взорванного пролета моста, свесив ноги в пустоту. Боевая машина пехоты встала у них за спиной. Уэбстер, Макграт и Джонсон оставались под прикрытием скалы. Директор ФБР не отнимал рации от уха. Он слышал невнятные голоса. Как будто Боркен, зажав микрофон ладонью, разговаривал с кем-то по переговорному устройству. Его приглушенный голос чередовался с треском ответов. Наконец микрофон открылся, и в динамике снова зазвучал громкий и отчетливый голос Боркена.

– Хорошо, Уэбстер, отлично сработано. – Наши разведчики видят всех восьмерых. Как и наши стрелки. Если морские пехотинцы пошевелятся, они тотчас же умрут. Кто еще находится здесь?

Уэбстер ответил не сразу. Макграт лихорадочно покачал головой.

– А разве вы сами не видите? – спросил Уэбстер. – Я полагал, вы непрерывно наблюдаете за нами.

– Сейчас я временно отвел своих людей назад. На оборонительные рубежи.

– Здесь больше никого нет, – сказал Уэбстер. – Только мы с генералом.

Снова пауза.

– Хорошо, присоединяйтесь к морским пехотинцам, – приказал Боркен.

– Выходите на мост. Садитесь с краю.

Уэбстер откликнулся не сразу. Его лицо оставалось непроницаемым. Наконец он встал и кивнул генералу. Тот с трудом поднялся на ноги, и они вышли из-за скалы. Оставив Макграта одного, присевшего на корточки за выступом.

* * *

Выждав пару минут, Макграт осторожно прокрался назад к «Шевроле». Гарбер и адъютант генерала сидели спереди. Милошевич и Броган – сзади. Все вопросительно посмотрели на Макграта.

– Черт побери, что там произошло? – спросил Броган.

– Мы в дерьме по самые уши.

Через две минуты поспешных объяснений остальные вынуждены были согласиться с Макгратом.

– И что дальше? – спросил Гарбер.

– Мы отправляемся освобождать Холли, – сказал Макграт. – Пока этот ублюдок не понял, что мы водим его за нос.

– Но как? – спросил Броган.

Макграт посмотрел на него. Посмотрел на Милошевича.

– Мы втроем. В конечном счете, это дело Бюро. Называйте это как хотите – терроризм, похищение людей, неподчинение законной власти, – все равно это епархия ФБР.

– И мы будем освобождать Холли? – недоверчиво произнес Милошевич. – Втроем? Прямо сейчас?

– У тебя есть другие предложения? Если какое-то дело нужно сделать хорошо, им ведь занимаешься сам, так?

Развернувшись, Гарбер всмотрелся в лица троих агентов ФБР, сидящих на заднем сиденье.

– Идите же.

Кивнув, Макграт поднял правую руку. Оттопырив большой, указательный и средний пальцы.

– Я – это большой палец. Я пойду к востоку от дороги. Ты, Броган, будешь указательным пальцем. Ты отойдешь милю на запад от дороги и перейдешь через овраг там. Мило, ты – средний палец. Ты отойдешь на запад две мили и повернешь на север оттуда. Проникаем по одному, в миле друг от друга. Встречаемся на дороге в полумиле не доходя до поселка. Все ясно?

Броган поморщился. Затем кивнул. Милошевич пожал плечами. Гарбер бросил взгляд на Макграта. Адъютант завел «Шевроле» и медленно поехал на юг. Остановился через четыреста ярдов, там, где дорога вышла из скал, открывая путь направо и налево. Трое агентов ФБР проверили оружие. У всех были табельные револьверы 38-го калибра в сверкающих коричневых кожаных кобурах под мышкой. Полный барабан, шесть патронов, и еще шесть в обойме быстрого перезаряжания в кармане.

– Попытайтесь захватить автоматические винтовки, – сказал Макграт. – Насчет пленных не заморачивайтесь. Если кого-нибудь увидите, стреляйте на поражение, понятно?

Милошевичу было идти дальше всех, поэтому он пошел первым. Спустившись с обочины, он направился на запад через кусты. Дошел до леса и скрылся в деревьях. Макграт закурил сигарету. Следующим двинулся Броган. Дождавшись, когда он скроется в лесу, Гарбер повернулся к Макграту.

– Помните то, что я сказал вам насчет Ричера. Я в нем уверен. Поверьте, он на нашей стороне.

* * *

Макграту было уже под пятьдесят, он курил как паровоз, но держал себя в форме. Его организм беспородной дворняжки не поддавался годам и табаку. Невысокий, всего пяти футов семи дюймов, он был коренастым. Вес около ста шестидесяти фунтов, в основном жесткие, упругие мышцы, которые не нуждаются в тренировке и не растворяются в жир. Макграт чувствовал себя так же, как в детстве. Ни лучше, не хуже.

Специальную подготовку в школе Бюро он проходил давно, и по сравнению с современной программой она была зачаточной. Однако Макграт сдал все зачеты блестяще. В физическом плане он был несокрушимым. Не самым быстрым на курсе, но, без сомнения, самый выносливым. Кроссы в Квантико в прежние времена были весьма суровыми. Бесконечный бег по вирджинским лесам с преодолением естественных препятствий. Макграт неизменно приходил третьим – четвертым. Однако если курсантов заставляли бежать снова, он показывал то же самое время с точностью чуть ли не до секунды. Самые быстроногие едва поспевали за ним, а он неумолимо бежал и бежал вперед. Затем все начинали отставать. В повторном забеге Макграт всегда приходил первым. Если же кросс проводился три раза подряд, он вообще оказывался единственным, добежавшим до финиша.

Поэтому Макграт чувствовал себя уютно, приближаясь быстрой трусцой к южному краю оврага. Он отклонился ярдов на триста к востоку, туда, где склоны были относительно пологими, и в то же время закрытыми от наблюдения. Не задерживаясь наверху, Макграт побежал прямо вниз. Короткими, упругими шагами. Почва под ногами была сложной. Каменистые осыпи и чахлые деревья замедляли бег. Перепрыгнув через россыпь валунов на дне оврага, Макграт начал подниматься по северному склону.

Подъем вверх оказался сложнее. Макграт втыкал носки ботинок в землю, хватался руками за кустики травы. Петлял между кривыми деревцами и кустами, выискивая упор для ног. Дополнительные пятьдесят футов до северного края стали настоящим наказанием. Макграт сместился туда, где небольшой оползень обеспечивал более плавный подъем. Поднялся по каменной россыпи до самого верха.

Добравшись до края, Макграт затаился под своеобразным козырьком, там, где из-под сплошного переплетения корней обвалилась земля. Напряженно вслушиваясь. Он не услышал ничего кроме тишины. Приподнялся на край. Задержался, прижимаясь грудью к земле, открывая врагу голову и плечи, вглядываясь на север. Он ничего не увидел. Лишь плавные уклоны, затем предгорья, и, наконец, вдалеке сверкающие вершины высоких гор. Голубое небо, миллионы деревьев, прозрачный воздух, абсолютная тишина. У него мелькнула мысль: «Да, Мак, далековато ты забрался от родного Чикаго.»

Впереди простирался пояс кустарника, там, где древние каменистые породы были слишком близко к поверхности, чтобы на них могло расти что-либо существенное. Затем шел пояс деревьев, сначала кое-где разрываемый каменистыми вкраплениями, затем более густой и непрерывный. Макграт разглядел в сплошной линии верхушек деревьев небольшую проплешину там, где проходила дорога. В трехстах ярдах влево. Перекатившись на траву, Макграт побежал к деревьям. Сместился левее к дороге и последовал вдоль нее на север, оставаясь в лесу.

Он бежал, обегая деревья, словно замедленная пародия на нападающего, который, уворачиваясь от защитников, стремился занести мяч в зону. У него перед глазами стояла мысленная карта. По его прикидкам, ему оставалось преодолеть мили три. Три мили медленной трусцой, мало отличающейся от быстрого шага, итого минут сорок пять – пятьдесят. Дорога плавно шла вверх. Макграт поднимался по склону, и каждый четвертый или пятый шаг его нога натыкалась на землю чуть раньше, чем должна была бы. Пару раз он спотыкался о корни. Один раз наткнулся с разбегу на ствол дерева. Однако он упорно продвигался вперед.

Через сорок минут Макграт остановился. Брогану и Милошевичу предстояло проделать похожий путь, однако из-за первоначального смещения на запад им нужно было преодолеть большее расстояние. Поэтому Макграт был готов ждать. При удачном стечении обстоятельств подчиненные отстанут от него минут на двадцать. Отойдя поглубже в лес, Макграт присел на ствол поваленного дерева. Закурил сигарету. По его подсчетам, он находился где-то в полумиле от места встречи. Мысленная карта у него в голове говорила, что дорога должна была вести дальше прямо в город.

Макграт прождал пятнадцать минут. Выкурил две сигареты. Затем он встал и пошел дальше. Двигаясь осторожно. Он приближался к цели. Отклонившись влево, Макграт нашел дорогу. Прокрался сквозь деревья и увидел блеск солнца на сером асфальте. Вернувшись в заросли, он снова пошел на север. Макграт шел до тех пор, пока лес не начал редеть. На опушке за последними деревьями сверкнул солнечный свет. Остановившись, Макграт походил из стороны в сторону, отыскивая лучшую точку для наблюдения. Впереди показалась дорога, ведущая в поселок. Здания. Слева серые развалины на небольшом пригорке. Справа здание суда. Сохранившееся лучше. Сияющее в лучах солнца. Макграт долго смотрел на него сквозь деревья. Затем он развернулся. Вернулся на пятьсот ярдов обратно в лес. Приблизился к дороге так, чтобы сквозь деревья показалась смутно сереющая лента асфальта. Прислонился к стволу дерева и стал ждать Брогана и Милошевича.

* * *

На этот раз Макграт устоял перед соблазном еще одной сигареты. Давным-давно он узнал, что курить в засаде весьма глупо. Табачный дым распространяется далеко, и острый нос может учуять запах. Поэтому Макграт просто стоял, прислонившись к дереву, и ждал. Уставившись на свои ботинки. Разбитые во время карабканья по северному склону оврага. Носки были оцарапаны и ободраны о камни. Глядя на свои погибшие ботинки, Макграт вдруг понял, что его предали. У него к горлу подкатил клубок паники. Грудь сдавило. Откровение ударило его мягко закрывшейся дверью тюремной камеры. Беззвучно повернувшейся на смазанных петлях и захлопнувшейся у него перед носом.

Что сказал по рации Боркен? Что-то про то, что за ним наблюдают разведывательные самолеты. А что говорил еще в Бютте адъютант генерала? «Непосвященный человек посмотрит в небо и решит, что это куда-то направляется рейс „Пан-америкен“; ему и в голову не придет, что это военная авиация проверяет, надраил ли он утром сапоги.» Так откуда же Боркен понял, что в небе кружат разведывательные самолеты? Ему об этом сказали. Но кто? Кто, черт побери, это знал?

Макграт затравленно огляделся по сторонам, и первой, кого он увидел, была несшаяся к нему собака. Затем еще одна. Собаки бежали через лес прямо на него. Затем Макграт услышал за спиной звук. Хруст веток под ногами. Затем тот же звук донесся справа. Слева лязгнул затвор оружия. Собаки подбежали к нему. Объятый паникой, Макграт развернулся. Со всех сторон на него из леса выходили люди. Поджарые бородатые мужчины в одежде военного образца, с автоматическими винтовками и пулеметами. На ремнях подсумки с запасными магазинами и гранатами. Всего человек пятнадцать – двадцать. Они приближались спокойно и уверенно. Обступили Макграта кольцом. Тот лихорадочно обернулся в одну сторону, в другую. Его окружили со всех сторон. Мужчины в камуфляже подняли оружие. Пятнадцать или двадцать стволов уставились на Макграта словно спицы колеса.

Неизвестные молчали, держа оружие наготове. Макграт в отчаянии переводил взгляд с одного лица на другое. Наконец один из мужчин шагнул вперед. Судя по всему, командир. Протянул руку к пиджаку Макграта. Выдернул револьвер из кобуры под мышкой. Затем сунул руку в карман пиджака. Вытащил обойму быстрого перезаряжания. Убрав револьвер и обойму себе в карман, мужчина усмехнулся. Выбросил кулак и ударил Макграта в лицо. Тот отшатнулся назад, но тотчас же его подтолкнуло в спину дуло автоматической винтовки. Тут послышался шелест покрышек по асфальту. Ворчание мотора. Взглянув влево, Макграт увидел, как за деревьями в лучах солнца мелькнуло что-то зеленое. Джип. В нем двое. Бородатые бойцы начали выталкивать Макграта к дороге. На обочину. Оказавшись на открытом месте, Макграт прищурился, спасая глаза от яркого солнца. Он чувствовал, что его нос разбит в кровь. Джип остановился рядом с ним. Водитель с любопытством уставился на Макграта. Еще один поджарый бородатый мужчина. Рядом с ним сидел здоровенный верзила во всем черном. Макграт узнал его по фотографии из архива Бюро.

Бо Боркен усмехнулся.

– Здравствуйте, мистер Макграт. Вы показали неплохое время.

Глава 41

Все это произошло на глазах у Ричера. Он находился в ста пятидесяти ярдах, укрытый за деревьями. К северо-западу от того места, где была устроена засада, выше по склону, на противоположной стороне от дороги. У его ног валялся мертвый часовой. Он лежал на земле с головой, вывернутой под прямым углом к шее. Ричер поднес к глазам бинокль, отобранный у часового. Наблюдая. За чем именно, он и сам не смог бы сказать.

Прячась в зарослях неподалеку от Бастиона, Ричер уловил обрывки разговора по радио. Он слышал голос Боркена. И догадывался о том, какие были ответы. Ричер слышал доклад часовых, выставленных вдоль южного рубежа. Он узнал про морских пехотинцев на мосту. Узнал про Уэбстера и Джонсона, подсевших к ним.

Ему захотелось узнать, кто еще находился там. Быть может, военные, быть может, ФБР. Военные сюда не придут. Джонсон наверняка приказал им сидеть смирно. Если кто-то и появится, это будут люди Бюро. Ричер предположил, в боевой готовности их здесь находится значительное количество. Рассудил, что рано или поздно они придут сюда. Ему нужно было воспользоваться этим. Использовать их в качестве отвлекающего маневра, а самому тем временем освободить Холли. Поэтому Ричер выдвинулся на юго-восток и стал ждать подхода людей ФБР. И вот сейчас, час спустя, он изумленно смотрел на то, как невысокого, коренастого мужчину усаживают в джип. Темный костюм, белая рубашка, полуботинки. Определенно, ФБР.

Но не из отдела по освобождению заложников. У этого человека не было необходимого снаряжения. Ребята из ООЗ прибывают на место, увешанные специальным снаряжением. Ричер был знаком с их методами. Читал их наставления. Слышал о том, какую подготовку они проходят. У него были знакомые, учившиеся в Квантико. Он знал, как работает ООЗ. Эти ребята используют самое современное оборудование. Они внешне похожи на бойцов воинского подразделения. У них есть специальные машины. А этот мужчина, которого сейчас видел перед собой Ричер, пришел в лес пешком. Одетый так, словно только что вышел с заседания.

Это была необъяснимая загадка. Восемь морских пехотинцев. Непонятное отсутствие отдела по освобождению заложников. Невооруженный поисково-спасательный «Чинук». И вдруг Ричеру показалось, что он все понял. Возможно, эта операция проводится в строжайшей тайне. Без привлечения сил и средств. Бюро проследило путь Холли от самого Чикаго на запад, однако по какой-то причине большие силы собирать не стали. ФБР решило разобраться с проблемой самостоятельно. По какой-то тактической причине. А может быть, политической. Возможно, это имеет какое-то отношение к связи Холли с Белым домом. Быть может, соображения политики диктуют разбираться с проблемой тихо, тайком, с соблюдением всех мыслимых мер секретности. И секретность здесь такова, что правая рука не ведает о том, что делает левая. Отсюда невооруженный поисково-спасательный вертолет. Он прилетел сюда вслепую. Не имея понятия о том, что его здесь ждет.

И в этом случае человек, попавший сейчас в засаду, прибыл сюда прямиком из Чикаго. Он участник той поисковой операции, которая началась еще в понедельник. Судя по виду, какой-то начальник. Возраст – лет под пятьдесят. Возможно, это Броган, начальник отдела, в котором работает Холли. А может быть, это даже сам Макграт, старший агент. В любом случае получается, что предатель – это Милошевич. Весь вопрос вот в чем: где он сейчас, тоже здесь, или остался в Чикаго?

Джип медленно развернулся. Человек из Бюро в темном костюме сидел сзади, зажатый с двух сторон вооруженными бородачами. Нос его был разбит в кровь, а под глазом начинал наливаться синяк. Боркен, развернув свою массивную тушу, что-то ему говорил. Остальной отряд, принимавший участие в засаде, построился на дороге. Джип проехал мимо, направляясь в поселок. Промелькнул в тридцати ярдах от Ричера, прятавшегося в деревьях. Тот проводил его взглядом. Нагнулся, поднимая винтовку. Пошел через лес, погруженный в размышления.

Главная проблема заключалась в том, чтобы правильно расставить приоритеты. У Ричера было правило: заниматься текущей задачей до тех пор, пока она не будет решена. В настоящий момент текущая задача заключалась в том, чтобы освободить Холли. И только в этом. Однако этот парень из Бюро попал в беду. Ричер вспомнил Джексона. Другого сотрудника ФБР, попавшего в руки Боркену. Возможно, как раз сейчас нового пленника везут навстречу такой же судьбе. И в этом случае Ричеру необходимо вмешаться. Кроме того, ему внешне понравился этот агент. Крепкий. Невысокий, но сильный. Много внутренней энергии. Ричер подумал, что союзник ему придется как раз кстати. Две головы лучше одной. Две пары рук. Четыре указательных пальца, чтобы нажимать на спусковой крючок. Очень полезно. Однако у него было правило: заниматься текущей задачей до тех пор, пока она не будет решена. За долгие годы оно неоднократно его выручало. Следует ли ему сейчас отступить от этого правила? Или нет? Ричер остановился в густых зарослях, пропуская идущий по дороге отряд, принимавший участие в засаде. Дождался, когда шум шагов затихнет вдали. Постоял, размышляя о человеке из ФБР, попавшем в плен, и, сделав над собой усилие, принял непростое решение.

* * *

Генерал Гарбер также видел все от начала до конца. Он находился в ста пятидесяти ярдах к югу от того места, где была устроена засада. К западу от дороги, за грудой камней, ровно в трехстах ярдах к югу от Ричера. Прождав три минуты, он преодолел следом за Макгратом овраг. Генерал Гарбер тоже был в относительно неплохой физической форме, однако он был гораздо старше, и ему приходилось прилагать все силы, чтобы не отставать от Макграта. Дойдя до груды камней, Гарбер обессилено рухнул на землю, пытаясь отдышаться. По его прикидкам, у него оставалось минут пятнадцать – двадцать до встречи. Он собирался незаметно проследить за тремя агентами ФБР, выясняя, что будет дальше. Ему не хотелось, чтобы Джек Ричер стал жертвой чьих-либо подозрений.

Однако встреча так и не состоялась. Наблюдая за тем, как Макграт попал в засаду, Гарбер пришел к выводу, что было совершено множество ошибок, и самых разных.

* * *

– Ты умрешь, – сказал Боркен.

Макграт сидел на заднем сиденье джипа, зажатый между двумя бойцами в камуфляже. То и дело подпрыгивая, поскольку дорога была очень неровной. Однако он не мог пошевелить руками, потому что для троих сиденье было слишком узкое. Поэтому ему пришлось изобразить пожатие плечами своим разбитым лицом.

– Все мы умрем. Рано или поздно.

– Совершенно верно, рано или поздно, – согласился Боркен. – Но только в твоем случае это будет рано, а не поздно.

Он сидел на переднем сиденье, развернувшись. Макграт поднял взгляд на бескрайнее голубое небо. Глядя на маленькие кудрявые облачка, он думал: кто? Кто знал? Конечно, можно было подозревать персонал авиабазы, однако Макграт понимал, что это предположение нелепо. Это должен был быть кто-то гораздо ближе. Кто-то, находящийся здесь, на месте. Оставались только Джонсон и его адъютант, сам Уэбстер, Броган или Милошевич. Да, не надо забывать про Гарбера. Тот уж слишком горячо защищал своего Ричера. А что если военная полиция подготовила заговор, направленный на смещение председателя объединенного комитета начальников штабов?

– Кто это, Боркен? – спросил Макграт.

– О чем это ты, мертвец? – в свою очередь, поинтересовался Боркен.

– Кто выдал нас?

Усмехнувшись, Боркен постучал пальцем по виску.

– Здравый смысл. У нашего дела гораздо больше сторонников, чем вы думаете.

Снова уставившись на небо, Макграт подумал про Декстера, находящегося сейчас в спокойствии Белого дома. Что, если верить Уэбстеру, он сказал? Двадцать миллионов? Или шестьдесят шесть?

– Ты умрешь, – повторил Боркен.

Макграт перевел взгляд на него.

– Так скажи же мне, кто, раз я все равно умру.

Боркен ухмыльнулся.

– Ты все узнаешь. И это станет для тебя большим сюрпризом.

Джип остановился перед зданием суда. Макграт выкрутил шею, глядя на него. Перед зданием несли дежурство шестеро часовых. Расставленных дугой, изогнувшейся с юга на восток.

– Холли там?

Кивнув, Боркен усмехнулся.

– Да, пока что там. Возможно, позднее мне придется вывести ее на улицу.

У него на поясе ожила рация. Громкий треск атмосферного электричества и краткое сообщение, произнесенное искаженным голосом. Нажав кнопку, Боркен склонился к микрофону. Не отстегивая рацию, подтвердил, что сообщение получено. Затем достал из кармана радиопередатчик. Раскрыл его и выдвинул короткую антенну. Нажал кнопку передачи.

– Уэбстер? Ты мне солгал. Дважды. Во-первых, с тобой у моста были трое агентов. Мы только что взяли всех троих в плен.

Боркен выслушал ответ. Прижимая рацию к уху. Макграт не смог расслышать то, что сказал Уэбстер.

– Впрочем, это все равно неважно, – продолжал Боркен. – Не все они были на вашей стороне. В этом мире люди ради денег готовы на все что угодно.

Он помолчал, дожидаясь ответа. По-видимому, его не последовало.

– И ты навесил мне лапшу на уши, – снова заговорил Боркен. – Вы ведь не собирались восстанавливать линию связи, ведь так? Вы хотели лишь потянуть время.

Уэбстер начал было что-то отвечать, но Боркен резко его оборвал.

– Вы с Джонсоном можете уходить с моста. Морские пехотинцы пусть остаются. Мы следим за вами. А вы с Джонсоном возвращайтесь к командной машине. Устраивайтесь поудобнее перед телевизором. Скоро у нас здесь начнется одно очень интересное представление.

Выключив рацию, он убрал ее в карман. Его жирное лицо расплылось в широкой ухмылке.

– Ты умрешь, – в третий раз пообещал он Макграту.

– Который из них? – спросил тот. – Броган или Милошевич?

– А ты сам догадайся. Раскинь мозгами. Ты ведь мнишь себя умным агентом Федерального бюро расследований. Старшим агентом, так?

Спрыгнув, водитель достал из кобуры пистолет. Схватил его обеими руками, целясь Макграту в голову. Левый охранник, с трудом выбравшись из джипа, снял с плеча автоматическую винтовку. Взял ее наизготовку. Правый сделал то же самое. Наконец Боркен выпихнул из машины свою грузную тушу.

– Выходи, – приказал он. – Дальше пойдем пешком.

Пожав плечами, Макграт вылез из машины, окруженный кольцом оружия. Подойдя к нему сзади, Боркен схватил его за руки. Надел на запястья наручники. Толкнул Макграта вперед. Указывая на развалины здания администрации округа.

– Сюда, мертвец.

Джип остался стоять перед зданием суда. Охранники встали по бокам Макграта. Тот пересек улицу и стал подниматься на пригорок. Прошел мимо засохшего дерева. Его толкнули в спину, и он вышел на тропу. Направился по ней вокруг полуразрушенного здания. Каменистая почва кусала пятки сквозь тонкую подошву разбитых полуботинок. С таким же успехом можно было идти босиком.

– Побыстрее, козел, – проворчал Боркен.

Охранники шли за Макгратом, подталкивая его в спину дулами автоматических винтовок. Он как мог быстро ковылял через лес. Сглатывая кровь, которая сочилась из разбитой губы и носа. Через милю показалась поляна, знакомая Макграту по снимкам аэрофотосъемки. Вблизи она показалась ему больше. С высоты семи миль поляна выглядела аккуратным пятном среди деревьев, заполненным ровным кольцом строений. Вблизи она оказалась размером со стадион. Грубая каменистая почва под ногами, большие деревянные бараки, умело поставленные на прочные железобетонные столбы.

– Ждите здесь, – бросил Боркен.

Он ушел, а охранники встали по обе стороны от Макграта. Тот огляделся по сторонам. Увидел центр связи, с отходящим телефонным кабелем и штыревой антенной. Увидел остальные строения. Почувствовал запах стряпни, исходящий от самого большого из них. Обратил внимание на барак, стоящий на отшибе. Решил, что там находится арсенал.

Подняв взгляд, Макграт увидел высоко в небе инверсионные следы. Вся критичность ситуации была написана там, белым по голубому. Разведывательные самолеты отказались от безобидного барражирования с востока на запад. Их следы сжались в непрерывные концентрические окружности. Они летали по бесконечному кругу на высоте семь миль, прямо у Макграта над головой. Устремив на них взгляд, он беззвучно прошептал: «Помогите!» Ему захотелось узнать, достаточно ли хорошая на самолетах оптика, чтобы разобрать черты его лица. И умеют ли читать по губам Уэбстер, Джонсон или его подручный. Макграт ответил себе сам: да и нет.

* * *

Ричер на мгновение задумался над горькой иронией проблемы, стоявшей перед ним. Впервые в жизни он молил бога о том, чтобы его противники умели метко стрелять. Он прятался за деревьями в ста ярдах к северо-западу от здания суда. И смотрел на шестерых часовых. Они стояли неровной дугой, изогнувшейся с юга на восток вокруг большого белого здания. Ричер навел автоматическую винтовку на ближайшего из них. Но он не стрелял. Потому что если он выстрелит, шестеро часовых начнут ответный огонь. И промахнутся.

Ричер чувствовал себя абсолютно уверенно с винтовкой М-16 на дистанции сто ярдов. Из такого оружия на таком расстоянии он мог гарантированно поразить любую цель. Он готов был поставить об заклад свою жизнь. В прошлом много раз его жизнь зависела от меткого выстрела. И, как правило, чем хуже стреляли его противники, тем лучше Ричер себя чувствовал. Но только не в данном случае.

Сам он будет стрелять с северо-западной стороны. Его противники будут стрелять с юго-востока. Они услышат звуки его выстрелов, возможно, увидят вспышки, прицелятся и откроют огонь. И промахнутся. Их пули полетят куда попало. Немым доказательством тому служат мишени на стрельбище. Да, на дистанции триста и четыреста ярдов имелись достаточно меткие стрелки.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28