– Когда собаки залаяли, я все понял, – сказал Бартон.
– Это в меня они целились, – сказал Саймон.
– А стреляли они из оружия с глушителем, не так ли?
– Да, но стреляли очень плохо.
– А ты, Святой?
– Если он упал внутрь, мы завтра утром найдем его тело. В противном случае тело унесут его товарищи.
Они переглянулись. Бартон сказал уверенно:
– Друзья Криса Джейсона.
Потом он улыбнулся и с удовлетворением посмотрел на Святого: они понимали друг друга.
– Я думаю, Мэри получит все сокровище, – сказал он. – Доброй ночи.
На следующее утро таинственного стрелка не нашли. А псы действительно оказались отравлены.
– Я слышала шум этой ночью, – начала Мэри. – Что же...
– Ничего, – оборвал ее Святой. – Просто приглашение на бал, не правда ли, Крис?
Джейсон не удостоил Святого ответом, но разговаривать с Бартоном требовали приличия, ведь тот собирался превратить его в миллионера.
– Ты хорошо спал, Крис? – спросил старик.
– Как мертвец; – ответил тот.
– Прекрасно, прекрасно. Пользуйся случаем: ты станешь спать куда хуже, когда должен будешь караулить свое богатство, – усмехнулся Бартон. – А теперь в путь!
Мэри тихо отстранила слугу, который собирался толкать кресло, и заняла его место, улыбаясь бывшему грабителю. Бартон живо оглядел своих спутников.
– Итак, Фергус, – обратился он к адвокату, – что вы можете сказать, с точки зрения закона?
Адвокат снял пенсне, снова надел его и пробормотал:
– Я составил протокол находки. Эти молодые люди подпишут его.
Джейсон пожал плечами. Наступило молчание.
– Мне кажется, Бартон, – заметил Саймон, – что появилась летающая карета для нашей Золушки.
Раздался шум мотора. Они направились к фасаду замка, перед которым была большая укатанная площадка.
– А вот и моя лошадь, – сказал Бартон, указывая на стоящий перед замком вертолет. Эта машина была им известна: в газетах были фотографии миллиардера – он приземлялся на аэродроме какой-то страны.
– Я доверяю своему пилоту, но тем не менее избегайте говорить при нем о деле, – рекомендовал Бартон.
Они заняли места в вертолете. С удивительной легкостью он вертикально взлетел. Святой осматривал окрестности замка: на узкой дороге, обсаженной соснами, он заметил темное пятно – вне сомнения, автомобиль Треугольника. Он сразу же взял с места и выехал на большую дорогу. Саймон тронул Бартона за плечо и жестом указал на машину под ними. Старик посмотрел вниз, улыбнулся и переглянулся со Святым. Джейсон закрыл глаза, выказывая полное равнодушие, от которого на самом деле он был очень далек.
Путешествие длилось около часа. Пилот слушался приказаний своего хозяина:
– Сюда, направо к зеленому каньону, повыше... – Потом Бартон заявил: – Мы осматриваем местность для того, чтобы запомнить ее и полюбоваться сверху.
Во всяком случае, он не колебался в выборе дороги. И хотя ничего не было сказано, Святой догадывался, что Амос Бартон не раз навещал этот затерянный каньон. Таинственное место имело для него притягательную силу.
– Спускайтесь! – наконец скомандовал он. – И садитесь!
– Мистер Бартон, – рискнул возразить пилот, не видя под собой ничего, кроме скал и острых камней, о которые можно было разбиться.
Но показалось что-то вроде заросшей площадки, и Бартон сердито повторил:
– Садись!
– Я могу попробовать, – заявил Святой небрежным тоном.
Пилот бросил на него сердитый взгляд, Мэри сжала руку Святого, а Джейсон жадно смотрел на приближающуюся землю. После нескольких попыток раздался глухой удар, и вертолет приземлился. Святой отпер двери и спрыгнул на землю.
– Идите, Мэри, – сказал он.
Но Крис оттолкнул девушку, чтобы первым присоединиться к Святому:
– Одну минутку, Темплер. Предупреждаю: я слежу за вами. При первой попытке предательства...
– Согласен, красавец. Как в прошлую ночь!
– Что вы хотите этим сказать?
– Ничего, кроме того, что вы уже поняли. И еще: вам придется возложить венок по возвращении в Лас-Вегас.
– Венок? – задохнулся Джейсон. – Какой венок?
– На могилу человека, который около двух часов ночи пытался меня застрелить.
– Вы с ума сошли!
– Я? Скорее это касается его... но он мертв! И буду огорчен, если это окажется Кринг.
Джейсон вздрогнул, услышав это имя, он открыл рот, чтобы ответить, но передумал. Саймон протянул руку девушке. Вслед за Мэри на твердую землю спрыгнул адвокат.
– Вас спустить, Бартон? – спросил Саймон.
– Ни к чему, – ответил миллиардер, лицо которого выражало сильное волнение. – Это там...
Он указал дрожащей рукой на глубокую расщелину в скале. Джейсон ринулся в указанное место. Он бежал, спотыкаясь и едва не падая с ног. Мэри следовала за ним, поддерживаемая Саймоном. Адвокат маленькими шажками, с каплями пота на лбу, замыкал шествие, ежеминутно роняя свое пенсне.
Им пришлось одолеть скалу, продираясь сквозь кустарник, и наконец они достигли тайника. В неярком свете, проникавшем в щель, искатели сокровищ увидели дилижанс. Старинный дилижанс, сработанный семьдесят лет тому назад. Вернее, то, что от него осталось. Проржавевшая развалина. Казалось, достаточно прикосновения, чтобы он рассыпался.
Святой удержал Джейсона и сам открыл дверцу; они увидели золото. Сперва золотой песок. Холмик красноватой пыли покрывал подушки старого дилижанса, и достаточно было смахнуть эту пыль, чтобы засверкало золото. Песок высыпался из кожаных мешков, прогрызенных зверьками. Мешки. Богатство трех друзей: Амоса, Дэниса, Билла...
– Это невозможно... невозможно... – прошептала Мэри.
– Еще как возможно! – закричал Джейсон. – Вот оно... Я богат, очень богат! Вы отдаете себе отчет, Мэри: на это можно сделать все!
– Не обольщайтесь, – послышался холодный голос адвоката. – Вам это не принадлежит, вы получите лишь вознаграждение. Но я не сомневаюсь: оно будет большим.
– Вознаграждение, – злобно прошипел Джейсон.
Он погрузил руки в золотой песок и стал пропускать его между пальцами.
Святого трудно было удивить видом золота, он повидал его достаточно. Он вспомнил о том бронированном шкафе, наполненном слитками золота, который он обнаружил в одном из пригородов Лондона, в доме, где бились насмерть и где старший инспектор Клод Эстас Тил обнаружил лишь трупы... и Святого.
Джейсон уселся на землю, не заботясь о том, что он запачкает брюки. Волнение переполняло его. Он искал возможность овладеть добычей. Как бы вытащить это золото из каньона так, чтобы Мэри не получила ни щепотки? И как избавиться от Хала Госса и Верна Кори? Эти мысли так явно отражались на его лице, что Святой расхохотался.
– Трудно, а, Крис? – весело спросил он.
– О да!.. – неожиданно вырвалось у него.
– Серьезная проблема: как уничтожить всех людей, которые стоят между вами и сокровищем, – заметил Святой.
– Вы забываетесь! – резко выкрикнул Джейсон, вернувшийся к действительности.
– Ни в коей мере. Вы не перестаете об этом думать со вчерашнего дня. Но это еще было туманно, теперь же, вы видите золото, вы дотронулись до него. И если бы я взял хоть щепотку... – сказал Саймон, протягивая руку.
– Я запрещаю! – закричал Джейсон.
– Вот видите! Это принадлежит вам одному, не так ли? Мой бедный Фергус, – прибавил Саймон, поворачиваясь к адвокату, – вам будет очень трудно заставить слушаться этого ослепленного золотом человека.
– Довольно, – заявил адвокат. – Я подчинялся распоряжениям мистера Бартона, но золото было украдено, и мы обязаны заявить об этом.
Повинуясь его жесту, все двинулись к выходу из каньона. Джейсон два или три раза обернулся – расстаться с богатством было свыше его сил.
– Оно лежало семьдесят лет, – посмеивался Саймон, – и может еще немного полежать.
Они подошли к вертолету.
– Сможем ли мы снова найти это место, – ворчал Джейсон, – нужно, чтобы...
Пилот услышал его:
– Я отметил это место на карте... Боже мой, мистер Бартон!
Старик не шевелился, свесив голову так, что подбородок касался груди, дыхание было слабым. Святой оттолкнул пилота и прижался ухом к груди Бартона. Он услышал шепот старого разбойника:
– Святой... это мое сердце... только мое сердце. Мне вы не поможете, но... – Его веки дрогнули, и глаза, в которых мелькнула тень смерти, посмотрели на Святого. – Защитите Мэри. Крис – это... негодяй!
Саймон поднялся и стал отдавать приказания, его тон не допускал возражений:
– Быстро, мы взлетаем. Срочно нужен врач, садитесь все быстро!
Каждый занял свое место. Бартон прошептал:
– Я не хочу... я не хочу ехать в город... во дворец! Во дворец!.. Я хочу умереть дома.
Спорить с ним было невозможно. Вертолет быстро поднялся в воздух и взял направление на горный замок. Он летел с максимальной скоростью, и вскоре вдали показались башенки и стены замка.
Святой наблюдал за окрестностями, поручив Мэри заботу об умирающем. Крис сидел молча.
На энергичном лице Саймона появилась тревога, когда он обнаружил то, что искал, – черный автомобиль. Он быстро двигался по направлению к замку вслед за вертолетом.
Они плавно приземлились.
– Как вызвать врача? В замке нет телефона? – волновался Саймон.
– Мы пошлем машину, – предложил Фергус. – Если надо, я сам поеду...
– Почему бы и нет? – согласился Саймон.
Говоря это, он внимательно следил за реакцией Джейсона, и тот выдал себя, воскликнув:
– Вот наши спасители!
Он вскочил на невысокую балюстраду и стал махать руками черной машине. Святой удовлетворенно хмыкнул: рыба клюнула.
– Это друзья, – объяснил Джейсон. – Вы помните, Фергус, когда вы приходили к нам в Лас-Вегас, со мной были Хал Госс и Верн Кори. Они, безусловно, ищут меня. Я оставил им записку в отеле «Пионер».
– Да, да, – пробормотал адвокат. – Я помню.
– Мои друзья отвезут меня в Сандрок, – продолжал Джейсон с возрастающим возбуждением.
Саймон следил за происходящим. Мэри оставалась рядом с умирающим. Старик не шевелился, щеки его посинели, дыхание было слабым. Девушка подошла к Саймону.
– Нужно доставить мистера Бартона в замок, – сказала она.
– Проводите его, девочка.
– А вы не пойдете?
– Я пока останусь здесь. Игра еще не окончена. Идите, я догоню вас.
Он направился к черному автомобилю. Саймону не составило особого труда определить главаря этой компании. Он сразу выделил этого человека с жесткими чертами лица и твердым взглядом. Ну конечно же, это Хал Госс. Где же он его встречал?
Джейсон с опаской посматривал на своих друзей, которые одновременно были и его врагами – их нужно было устранить.
– Темплер, вот Хал Госс и Верн Кори, – представил он.
– Я ожидал вас, – холодным тоном проговорил Святой.
Верн дернул себя за галстук, Хал посмотрел на Святого и сказал:
– Давно уже я жаждал этой встречи, Святой!
– Я тоже, – ответил тот, – но...
Под его взглядом Госс испытал странное ощущение, как будто миллион крохотных иголок впился ему в кожу. Главарю Треугольника стало не по себе, не спасала и всегдашняя самоуверенность.
– Разве мы с вами еще не встречались, старина? – спросил Святой.
– Где же мы могли встречаться? – фальшиво удивился Госс, и крупные капли пота выступили на его побледневшем лице.
– Кто знает? – заметил Саймон. – Но успокойтесь, я не собираюсь выяснять этот вопрос, по крайней мере сейчас.
Госс подавил вздох и сжал кулаки. Саймон продолжал:
– У нас еще будет время насладиться обсуждением этой истории. В настоящий момент нужно оказать помощь нашему большому другу, Амосу Бартону. И поверьте, это также и в ваших интересах. Он еще не составил завещания.
Он резко повернулся и сжал своими стальными пальцами плечо Верна Кори; рядом с ним этот человечек показался совсем ничтожным.
– Вы... вы сумасшедший! – пробормотал Кори.
– Выньте руку из кармана, и я стану нормальным, – строгим голосом приказал Саймон.
Кори повиновался. Все произошло так быстро, что Фергус с трудом догадался о происшедшем.
– Скорей! Нужно ехать за помощью в Сандрок, – вмешался адвокат.
– Я поеду, – решил Джейсон.
– А я буду сопровождать вас, – докончил Фергус.
Крис пытался возразить, но не успел. Его опередил Хал Госс:
– Разумеется. Идите, Фергус. Не будем терять ни минуты.
Автомобиль отъехал от замка и вскоре исчез за поворотом.
Не нравилось Саймону то, что произошло, что-то волновало его.
Возможно, это была поспешность, с которой Джейсон покинул замок, и особенно ему не нравился отъезд Фергуса. Этого Саймон не предвидел.
В том, что произошло позже, простой человек углядел бы лишь случайное стечение обстоятельств, но не Святой.
Продолжая раздумывать над тем, что произошло, он спросил пилота:
– В потерянном каньоне, пока мы отсутствовали, вы занимались вашими картами?
– Да.
– Вы отметили на одной из них местонахождение дилижанса?
– Да.
– Дайте посмотреть.
Но карта исчезла.
Саймон вспомнил, как торопился Крис Джейсон выйти из вертолета, в спешке он даже толкнул пилота, проходя мимо. Он также вспомнил, что в автомобиле Треугольника сидел человек в черном.
Саймону все стало ясно. К тому же Фергус отправился с этими мошенниками. Дело принимало серьезный оборот.
Глава 13
в которой Хал Госс объясняет свои планы, а Саймон знакомится с Черным озером
Машина Треугольника ехала на бешеной скорости по скверной дороге, и сидящих в машине окружал мир враждебный и беспокойный.
– Очень подходящее место, чтобы попасть в аварию, – внезапно бросил Госс, сидящий на заднем сиденье вместе с адвокатом.
– Что такое вы говорите? – воскликнул тот.
– Ничьего особенного.
– Вы сошли с ума! У нас нет времени ни на аварии, ни на поломки, ни на ремонт – мистер Бартон едва жив... Надеюсь, это и в ваших интересах, – закончил он с наигранным смехом.
Здесь Фергус заметил, что Крис Джейсон, сидя рядом с водителем, вытащил из кармана карту и медленно развернул ее.
В машине царило молчание, нарушаемое только шумом мотора. Человек в черном, сидящий за рулем, внимательно следил за дорогой и, казалось, был далек от происходящего за его спиной.
– Итак? – спросил Госс.
– Но... но... – возмущенно закричал Фергус, – вы украли эту карту у пилота! Как вы посмели! – Фергус разозлился не на шутку.
Берн Кори, сидящий справа от адвоката, наклонился к нему и тихо, но с угрозой произнес:
– Не утруждайте себя. Через несколько минут вам понадобятся все ваши силы.
Адвокат, с округлившимися от возмущения глазами, увидел, как Джейсон нагнулся и повернул ключ зажигания.
– Поломка, – жизнерадостно сказал он.
Машина остановилась. Крис вышел первым, за ним Госс, потом Берн.
– Я вам запрещаю! – возмутился адвокат. – За это время мистер Бартон...
– Тесс, – прошептал Госс. – Там, куда отправляется этот славный Бартон, ему понадобится хороший адвокат! В противном случае он рискует попасть в ад... Благодаря своим способностям вы приведете смягчающие обстоятельства, может быть, ему скостят вину!
– Это отвратительно! Мистер Джейсон, берегитесь!
Адвокат спрыгнул на землю. Он взглянул на всех троих, но то, что он прочел в их взглядах, так испугало его, что он со всех ног кинулся к гигантским кактусам, росшим на краю дороги. Он надеялся найти там укрытие.
Раздался выстрел. Кринг сунул револьвер обратно в карман и взялся за руль. Трое мужчин направились к машине. Госс остановился, положив руку на дверцу.
– Святой знает о сокровище? – спросил он.
– Да, – ответил Крис.
– Тогда необходимо принять некоторые меры, – решил Госс. – Не так ли, Кринг?
Человек в черном кивнул, и на его бледном лице появилось смешанное выражение радости и злобы.
– Со Святым у меня свои счеты, – заявил он. – Двоим нам тесно на этом свете. Я уничтожу это животное.
И Кринг был уверен, что ему это удастся.
* * *
В это же время со спокойствием, совсем не отвечающим его душевному состоянию, лакей Бартона отвез его в спальню: там его раздели и уложили. Дыхание старика становилось все слабее. Мэри находилась поблизости. Саймон подошел к ней.
– Боюсь, что врач приедет слишком поздно, Саймон, – вздохнула она. В ней росло возмущение: просто чудовищно, что Крис с таким безразличием относился к жизни Бартона. Он поехал в город, да, но, возможно, он больше торопился узаконить свои права на сокровище, чем привезти врача в замок Бартона...
– Крис ни минуты не думал о законе, девочка, – прервал ее мысли Саймон. – Он и его друзья заняты одним: как завладеть сокровищем. Теперь они знают, где оно находится, и только трое стоят на их пути, трое, потому что Бартон при смерти: Фергус, вы и я. С Фергусом, вероятно, уже покончили. Теперь очередь за мной!
– За нами, Саймон, – с неожиданной твердостью сказала Мэри.
Он отрицательно покачал головой, но она настаивала:
– Или я поеду с вами, или мы останемся здесь.
Святой еще колебался. Мэри дотронулась до его мускулистой руки.
– Подумайте, что может грозить мне, если рядом Святой? – с милой улыбкой сказала она.
Скоро его машина выехала из гаража и направилась к решетке, закрывающей большие ворота замка. Он сидел за рулем, а Мэри расположилась рядом. Решетка автоматически поднялась, они выехали и помчались по направлению к долине.
– Вон они. – Святой указал на черную машину, стоящую на краю дороги. – Мэри, вы решили ехать, но вы во всем доверяете мне?
– Дорогой... – просто ответила она.
– Даже если вам будет непонятно?..
– Саймон, я вообще не понимаю, что вы делаете. Но все, что вы решите, будет хорошо.
Святой улыбнулся, его щеки слегка порозовели, такое доверие умиляло его. Потом кратко и без особых пояснений он сообщил ей свой план.
– Вы готовы? – спросил он.
– С вами хоть на смерть.
– Хорошо, – сказал он, – но этого я от вас не потребую... во всяком случае, я на это надеюсь.
Машина остановилась около черного автомобиля на краю дороги. Автомобиль стоял с поднятым капотом, а Госс и Кори с вниманием хирурга разглядывали мотор.
– Неисправность? – поинтересовался Саймон.
– Мы ничего не понимаем, – ответил, выпрямляясь, Госс. – Он внезапно заглох. Джейсон и Фергус пошли вперед в надежде найти помощь. Вы случайно не разбираетесь в моторах?
Он посмотрел прямо в глаза Саймона, и тот отвел их. Эта притворная смиренность была частью его плана.
– Мы, святые, – отчеканил Саймон, – должны разбираться во многом.
Хал Госс пожал плечами. Самовлюбленный дурак! И почему его все боятся? Госс больше не колебался, он пошел в наступление.
– На этот раз, Темплер, вы проиграли. Вы сами сунулись в ловушку. И вы умрете... Да!
Бесцветные глаза, направленные на Саймона и Мэри, плохо скрывали его торжество.
– И ваши трупы никогда не найдут в этой глуши, – продолжал Госс, в то время как стоящий рядом с ним Берн Кори дергал себя за галстук.
Святой изобразил на лице испуг. Это тоже входило к его план.
– Мне жаль тебя, – засмеялся Хал. – Никто тебя не будет оплакивать. Даже эта красотка: у нее просто не будет времени. И я даже не запачкаю рук. Мы привезли с собой одного из твоих «друзей».
В этот момент Кринг выпрямился. Он скользнул к Саймону и с силой ударил его по затылку. Тот упал.
Святой превосходно изображал потерю сознания и при этом еще умудрялся следить за происходящим. Хотя это удавалось ему с трудом: удар Кринга был достаточно силен.
С Мэри было справиться легко, она практически не сопротивлялась.
Саймон и Мэри, связанные и с заткнутыми ртами, оказались брошенными на заднее сиденье своего же автомобиля. При этом, правда, Святой успел с удовольствием отметить, что подобное было предусмотрено его планом, да он и не признавал авантюр, в которых не было угрозы смерти.
Крис бушевал:
– Это безумие, Хал! – кричал он. – Их надо уничтожить сейчас же. Здесь их никто не найдет.
– Ты совсем спятил из-за этой кучи золота! – кричал Госс. – Ты забыл? Тебя видели, когда ты уезжал из Сандрока с Темплером, девушкой и Фергусом. Всем известно, что вы направлялись в замок Бартона. Он-то умрет, но постараются найти вас четверых. Его лакей и пилот дадут показания. Следы приведут прямо к тебе, бедняга Крис... И клянусь, ты останешься один:
– Почему?
– Потому что ни Берн, ни я не хотим быть соучастниками твоего безумства.
Наступило молчание, и Саймон слышал нервные шаги Джейсона по гравию. Наконец тот остановился, осененный внезапной мыслью.
– Черт возьми! – воскликнул он. – А Фергус? Это его хватятся в первую очередь, скорее, чем Темплера и даже девушки! – Понизив голос, он добавил: – Вы видели: Кринг только что зарыл его там, за кустами!
– Фергус не мертв, – спокойным голосом отчеканил Госс, – по крайней мере сейчас.
Он самодовольно оглядел сообщников, изумленный вид которых говорил о том, что они абсолютно не понимают своего шефа. Насладившись произведенным впечатлением, Хал Госс решил объяснить, что он имел в виду:
– Вы не заметили поразительного сходства между Фергусом и Верном? Берн отправится в Сан-Франциско с документами адвоката. Он остановится в отеле под именем Фергуса. Затем сделает несколько заявлений, отправит домой с посыльным какие-нибудь покупки. Потом он должен занять место адвоката в Чикаго. Там он будет вести себя так же, как и в Сан-Франциско. Потом... потом ничего! Фергус исчезнет... а Берн возвратится к нам.
– Согласен, они похожи, но не до того, чтобы принять одного за другого, – недоверчиво заметил Джейсон.
– Черт возьми! – возразил Госс. – Дело не в том, чтобы занять его место, а в том, чтобы запутать следы. А что вы можете предложить вместо этого?
Никакого ответа не последовало, лишь Джейсон спросил:
– А эти двое, там, в машине?
– Кринг отвезет их в Лас-Вегас, Он будет избегать населенных мест и... сегодня ночью все будет кончено.
– Автомобиль слишком заметен, – произнес Берн, – это опасно.
Он замолчал. Хал Госс сделал знак Крингу, послышался щелчок, потом скрежет. Это Кринг поднял верх автомобиля.
– Ну вот, все в порядке.
Пленников накрыли какой-то тряпкой, чтобы их не было видно.
– В путь! – скомандовал Госс.
* * *
Было поздно, и огни Лас-Вегаса сверкали в ночи, когда машина, ведомая Крингом, появилась в городе. По улицам сновали сверкающие машины. В каждом отеле кипели игорные страсти. Игра была душой Лас-Вегаса, да и сам он был огромным игровым автоматом:
Кринг развернулся и въехал в гараж. Позади него дверь автоматически закрылась. Машина Госса уже стояла там. Хал ожидал его.
– Что-то вы долго. Никаких неприятностей, Кринг? – спросил он.
– Ровно ничего, сэр. Я просто выбирал менее людные улицы, вот и все. Никто не останавливал, никто ничего не спрашивал.
– А эти были спокойны?
Госс приподнял покрывало. Его взгляд встретился со взглядом Святого.
– Все, Святой, – сказал бандит, расхохотавшись.
Он отвернулся и позвал Кринга.
– Сговоритесь с Томом, – приказал он. – Я хочу, чтобы все было кончено еще до рассвета.
Он ушел. Послышалась его уверенная поступь и менее уверенные шаги Криса Джейсона. Кринг тоже нагнулся и мрачно посмотрел на Святого. Верхняя его губа приподнялась, как у гиены, увидевшей падаль, потом он тоже ушел.
Саймону удалось немного повернуться. Он встретился взглядом с Мэри, и его сердце сжалось. В глазах девушки не было упрека, в них было доверие. В них была любовь, была вера.
Он хотел ей улыбнуться, но не позволяла липкая лента на губах. Нужно было действовать быстро. Кринг ушел на поиски какого-то Тома и мог скоро вернуться. Возможно, в распоряжении Святого было лишь несколько минут. Ему удалось повернуться, бедром он толкнул Мэри, которая поняла этот жест. Она тоже повернулась так, что ее связанные пальцы коснулись пальцев Саймона. Он тихонько потянул их, поясняя свое намерение.
Потом Святой вернулся в первоначальное положение так, что рука девушки оказалась на уровне его кармана. Поймет ли она? Да. Пальцы Мэри проникли в его карман... там был нож.
Теперь Мэри держала это нехитрое оружие связанными руками. Пытаясь удержать нож в малоподвижных пальцах, Мэри уронила его на сиденье.
Время шло. Что же делали Хал Госс и Крис Джейсон? Их план был ясен Саймону во всей его изощренности. Хал послал Кори в Сан-Франциско, потом в Чикаго, чтобы тот сыграл роль адвоката. Это был благовидный предлог, дававший превосходную возможность избавиться от Кори! Вряд ли, втянутый в роль двойника, он избежит разоблачения и вернется Лас-Вегас.
Святому не нужно было находиться в кабинете Треугольника, чтобы знать, о чем говорили Госс и его сообщник.
* * *
– Еще немного терпения, Крис, – сказал шеф Треугольника, – и мы с вами станем богачами.
– Мы с вами? – удивленно произнес Джейсон. – А Берн?
– Послушайте, – убедительным тоном сказал Госс, – вы не понимаете, что половина лучше трети?
– Вы собираетесь убить Верна?
– Я далек от этой мысли. Разве вы не заметили, Крис, какие проступки за последнее время совершил Берн? Он многих восстановил против себя. Не говоря уж о том, что его скоро вызовут в комиссию по расследованию игр... Владельцы казино очень мстительны, помните это! Если бы Берн остался в Лас-Вегасе, он, конечно, не рисковал бы жизнью, но....
– Но ведь это вы посоветовали ему в Чикаго выдать себя за Фергуса, – пробормотал. Крис.
– Странно, что он принял эту шутку всерьез, – бесстрастно заметил Госс. – Да, видимо, он предусмотрел все, чтобы там не попасться, но не думаю, что это возможно.
В комнате наступило тягостное молчание.
Джейсон поднял голову, и улыбка озарила его круглое лицо.
– Да, вы действительно настоящий шеф! – с восхищением проговорил он. – Но Кринг?..
– Успокойтесь, Крис, мы позаботимся и о нем!
* * *
Наконец старания Святого увенчались успехом, руки его были свободны. Через некоторое время открылась дверца машины, над ним склонилось мрачное лицо Кринга, а потом высокий, ладно скроенный незнакомец толкнул Саймона ногой. Видно, ангел-хранитель Саймона не дремал: он позаботился, чтобы противники не заметили, что руки его свободны и одна из них сжимает нож.
Оценив ситуацию, Саймон решил выждать, когда можно будет, успешно и наверняка применить это оружие.
Оба бандита сели в машину: Кринг за руль, а высокий мужчина по имени Том рядом с ним. Они ехали недолго.
Машина остановилась на берегу Черного озера, неподалеку от Лас-Вегаса. Местность была дикой и безлюдной. Иногда лишь сюда забредали рыбаки, население Лас-Вегаса предпочитало игровые залы.
Свет фар выхватил из темноты плохонькую пристань, несколько дощатых бараков. Сильный ветер гнал темные тучи. Кринг вышел из машины.
– Я пойду посмотрю, все ли спокойно. Подожди меня и берегись: этот тип очень опасен, – предупредил он своего напарника.
– Не может быть! – ответил Том и беззлобно опустил кулак на затылок Саймона.
Тот почувствовал, что куда-то проваливается, но тем не менее не выпустил рукоятку ножа.
Спустя минут десять вернулся Кринг, возникнув из темноты подобно призраку.
– Бери его, – приказал он Тому, – а я займусь девчонкой.
– Жаль, – заметил Том, – эта куколка мне нравится. Ты не мог бы дать ее мне часа на два?
– Не рассуждать! – одернул его Кринг.
Бандиты потащили их к моторной лодке в конце пристани и сели в нее. Том запустил мотор. Пошел дождь, который спустя некоторое время превратился в ливень. Скоро моторка замедлила ход и остановилась. Кринг и Том взяли по куску бетонной плиты с железными кольцами посередине.
– Сперва парня, – скомандовал Кринг.
Они быстро привязали груз к ногам Святого.
– Спи спокойно, Темплер, – шепнул Кринг на ухо Саймону. – С тобой прощается сеньор Салетти, и... не может выразить своей радости, что больше тебя не увидит.
Том отпустил Святого, послышался сильный всплеск, и он пошел ко дну. Он успел глубоко вдохнуть, и теперь его руки, освобожденные от веревок, протянулись к ногам. Нож резал веревку. Саймон старался сохранить спокойствие, но в голове шумело, грудь сдавило, сердце колотилось.
Наконец веревки были разрезаны, и Саймон устремился вверх, предусмотрительно втянув голову в плечи в момент появления на поверхности.
Неподалеку в пелене дождя он видел силуэты Кринга и Тома. Быстрым движением Саймон сорвал с губ клейкую ленту, на ней осталась часть его кожи.
По счастью, продолжался ливень и мешал бандитам видеть его.
Снова раздался всплеск. Это была Мэри, привязанная к бетонной плите. Саймон нырнул, и ему удалось наткнуться на ее неподвижное тело. Он перерезал веревки, освободив ее от груза, обхватил одной рукой и поспешно, но осторожно вынырнул на поверхность.
Озеро кипело от дождя, ливень все усиливался. Если бы Кринг и смотрел на Черное озеро, он все равно не смог бы увидеть головы Святого и Мэри. Поддерживая девушку одной рукой, Святой сорвал ленту, закрывавшую ее губы; может быть, именно то что рот ее был заклеен, и помешало Мэри наглотаться много воды.
Она понемногу приходила в себя, слабо постанывала, потом закашлялась, и из ее рта полилась вода.
Шума моторки уже не было слышно.
– Все в порядке, девочка, – радостно проговорил Святой.
– Разве это возможно? – простонала она.