Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Святой (№23) - Святой едет на Запад

ModernLib.Net / Крутой детектив / Чартерис Лесли / Святой едет на Запад - Чтение (стр. 4)
Автор: Чартерис Лесли
Жанр: Крутой детектив
Серия: Святой

 

 


– Догоняйте нас! – крикнул он Эстер.

Он не оглядываясь пошел обратно, мимо изгиба ручья, мимо заводи, мимо Джинни, к тому месту, где они оставили своих лошадей, и все это время слышал за своей спиной шаги Фредди. Выстрелов больше не последовало, но Саймон очень торопился, осматривая седла и подтягивая подпруги. Местность оставалась все такой же живописной и очаровательной, но в сложившейся ситуации такой рельеф давал преимущества нападавшим, а оборонявшихся ставил в весьма невыгодное положение.

– Почему такая спешка? – недовольным тоном спросила Джинни, подходя к нему.

Он возился с седлом, застегивая и проверяя ремни.

– А разве вы не слышали выстрел?

– Слышала.

– Пуля едва не попала в Фредди. Поэтому мы отправляемся в путь прежде, чем они снова попытаются его убить.

– Все время происходит что-то неладное, – обиженно сказала Джинни, словно это в нее стреляли.

– В жизни всегда так, – сказал Святой, отвязывая ее лошадь и передавая ей поводья.

В тот момент когда он повернулся к следующей лошади, к ним подошла Эстер. Она снова была полностью одета, только рубашка на ней не была до конца застегнута. Выглядела Эстер одновременно чопорной и надутой.

– Ты слышала, что случилось, Джинни? – спросила она. – Наверху в горах кто-то прятался, и он стрелял во Фредди. И если он был именно там, где предполагает Саймон, то должен был видеть, как я загораю совсем голой.

– Скажи Фредди, что только это и спасло его, – предложила Джинни. – Может быть, он подарит тебе за это новые чернобурки.

На прекрасно вылепленном лице Эстер вдруг появилось какое-то тупое выражение. Она отрешенно смотрела на все вокруг, пока Саймон, уже проверивший седло и подтянувший подпругу ее лошади, передавал поводья в ее безжизненно опущенные руки.

– Саймон, – произнесла она.

– Да?

– Вы ведь говорили прошлой ночью о том... о том, что уверены, что это дело рук кого-то из живущих в доме?

– Да, говорил.

– Тогда... тогда ведь получается – вы были с Джинни, так что она не могла этого сделать. А Лиссы здесь нет. Но вы же знаете, что я тоже не могла этого сделать. Вы же знаете, что мне просто негде было бы спрятать пистолет, разве не так?

– Я знаю вас недостаточно хорошо, – ответил Святой.

Но по дороге домой его не переставали преследовать сомнения. Да, действительно, он сам обеспечивал алиби для Джинни, если только она не установила где-то какое-нибудь чрезвычайно сложное огнестрельное устройство в дистанционным управлением из тех, которые так нравятся авторам детективов. А Эстер просто негде было бы спрятать ни пистолет, ни какое-либо другое оружие, если только она заранее не припрятала его где-нибудь вверху по течению ручья. Но обе эти версии предполагали, что девушки заранее знали, куда именно они поедут, а ведь Святой выбрал место привала сам... Правда, он упомянул о месте предполагаемого привала прежде, чем они отправились в путь, но знать об этом месте и отыскать его – две разные вещи. Он мог бы поклясться, что совсем немногие, за исключением его самого, вообще знали об этом месте, и он помнил, что многие участки пути так заросли травой и кустами, что было очевидно: по этой дороге очень давно никто не ездил. Конечно, несмотря на то, что он все время был начеку, все же за ними мог кто-то следить в течение всего пути. Хороший охотник мог бы остаться незамеченным, скрываясь за горами...

И все же во всех этих рассуждениях было что-то такое, что никак не укладывалось в логическую схему, что представлялось совершенно лишенным смысла. Если этот гипотетический снайпер, скрывавшийся в горах, был настолько искусен, что вообще смог туда добраться, то почему, например, после первого неудачного выстрела он не предпринял еще одной попытки, прежде чем они ушли? Он, без сомнения, мог бы попробовать выстрелить хотя бы еще раз, под другим углом, рискуя при этом ничуть не больше, чем при первом выстреле... Это было похоже на неудавшуюся попытку нападения на Лиссу – в этом был определенный, но какой-то непостижимый для него смысл. А для обостренного восприятия Святого это было еще более существенным обстоятельством, чем полное отсутствие смысла.

Они приехали обратно в конюшни, где брали лошадей, и здесь Фредди сказал:

– Мне необходимо выпить. Давайте заедем в теннисный клуб перед тем, как отправиться домой.

На этот раз Святой не без сочувствия отнесся к неутолимой жажде Фредди.

Добравшись до клуба, они устроились на открытой террасе, с которой открывался прекрасный вид на расположенный уступами сад, окруженную пальмами овальную заводь и искусственно созданный ручей, где привозная форель таилась в тени раскинувшихся по берегам ив и терпеливо ждала, когда на нее обратят внимание изнеженные рыболовы. Все лениво потягивали дайкири, а Фредди пытался восстановить равновесие духа при помощи трех двойных порций бренди, которые он очень быстро заглатывал одну за другой. И в этот момент они увидели, что со стороны теннисных кортов к ним медлительной походкой, с зажатой в руке ракеткой направляется Лисса О'Нейл собственной персоной. Она выглядела свежо и элегантно, как и всегда, в своем коротком летнем костюме, который, казалось, какой-то модельер-провидец создал специально для ее тонкой талии и длинных стройных ног, а пастельные тона костюма прекрасно оттеняли чистую золотистую кожу. Но они все, словно перешагнув через какой-то общий барьер, смотрели на нее не с восхищением, а настороженно ожидая, что она скажет.

– Настоящий сюрприз – встретить всех вас здесь, – сказала она.

– Странно, что мы видим здесь вас, – ответил Святой. – Вам что, надоела ваша книга?

– Я ее дочитала, так что мне захотелось немного размяться. Но у тренера все было расписано на несколько часов вперед.

Казалось, у каждого готов был сорваться с губ один и тот же вопрос, во лишь один Святой смог справиться со своим голосом настолько, чтобы спросить в наигранной ленивой манере:

– На несколько часов?

– Да, наверное, часа на два пли даже больше. Во всяком случае, я справилась у него в отношении урока тенниса, как только пришла сюда, но у него все время оказалось занято. Он сказал, что позанимается со мной, если вдруг кто-нибудь не придет на урок, но я прождала здесь целую вечность, а мне так и не представилось возможности поиграть...

Какой-то участок в мозгу Святого, казалось, функционировал совершенно самостоятельно и независимо от него, словно счетная машина, работающая в отдельной комнате. Машина выдала результат: Лисса, должно быть, знала, что тренер будет занят. И конечно, знала, что тренер скажет, что с удовольствием позанимается с ней, если кто-либо не придет на урок. А шансы, что у него не появится свободного времени, составляли примерно восемь к одному. Так что она вполне могла заставить его и еще нескольких свидетелей поверить в то, что все время находилась где-то поблизости и ждала. Но ей всегда мог представиться случай уйти, когда никого не было поблизости, – она сама вполне могла создать такую благоприятную ситуацию. Ей нужно было только выйти наружу. Когда же она будет возвращаться, то сможет сказать, что выходила на минутку, чтобы забрать что-нибудь из машины. Никто потом даже не вспомнит об этом. А если все же у тренера появится свободное время и он станет ее искать, ну что ж, в этом случае всегда можно сказать, что она была в туалете, или в душе, или у дальнего края заводи. Просто он ее не нашел. Она все время была поблизости. Очень удобное и вполне естественное алиби при весьма невысокой степени риска.

Но в подобном костюме она не могла бы совершить такое покушение на жизнь Фредди в горах.

Правда, она могла переодеться.

Нет, она все равно не смогла бы сделать этого.

А почему бы и нет? Она выглядела очень спортивной девушкой. Под нежной золотистой кожей скрывались хорошо развитые мускулы. Кто знает, может быть, она лазила по горам в Кентукки уже пяти лет от роду. Совсем нельзя быть уверенным в том, на что она способна, а на что – нет.

Ну хорошо, а что же Анджело, его друг и повар-итальянец Луи делали в это время? Их тоже нельзя было сбрасывать со счетов.

Каждый любитель детективных сюжетов, разумеется, сразу же исключил бы эту троицу из числа подозреваемых. Загадочный убийца не скрывался больше под маской повара или дворецкого. Этот сюжет уже был затаскан лет двадцать назад.

В реальной жизни ни один повар или дворецкий больше даже не пытается кого-нибудь убить, потому что знает – это будет выглядеть уж слишком банальным.

– Что это со всеми вами? – спросила Лисса. – Может быть, прогулка оказалась неудачной?

– Все шло прекрасно, – ответил Святой, – до тех пор, пока ваш ночной приятель не принялся стрелять во Фредди.

Вдруг все они заговорили одновременно, перебивая друг друга.

И конечно же, именно Фредди удалось в конце концов завладеть аудиторией. Он добился этого в основном путем многократного повторения одного и того же, но только гораздо громче и чаще, чем все остальные. Когда же все остальные сдались, Фредди рассказал всю историю сначала еще раз, заставляя всех по очереди подтверждать свои слова. В результате ему определенно удалось внушить всем, что он шел по каньону, когда вдруг кто-то выстрелил в него.

Саймон подал знак официанту принести еще напитков и погрузился в состояние спасительного транса, ожидая, пока словесный поток Фредди начнет иссякать. Он размышлял, не стоит ли попросить у Фредди еще тысячу долларов. По мнению Саймона, при подобных обстоятельствах он вполне отрабатывал те деньги, которые тот ему платил.

– ...В таком случае это доказывает, что преступник – один из слуг, – сказала Лисса. – Если нам удастся выяснить, кто из них уходил из дома сегодня днем...

– Почему вы считаете, что это был кто-то из слуг? – поинтересовался Саймон.

– Ну, это не могла быть Джинни, потому что она разговаривала с вами; это не могла быть я...

– Почему же не могли быть вы?

Она посмотрела на него беспомощно. Но мозг ее продолжал лихорадочно работать. Саймон, казалось, мог даже видеть воочию эту работу. Она словно прочла все мысли, которые роились в его голове несколько минут назад, одну за другой.

– Это не могла быть я, – настаивала Эстер, и в голосе ее звучали жалобные нотки. – На мне же ничего не было. Где бы я смогла спрятать пистолет?

Джинни задумчиво смотрела на нее.

– Интересно будет послушать, что скажут слуги в отношении того, как они провели сегодняшний день, – поспешно сказал Саймон. – Но я бы не торопился настраиваться на оптимистический лад. Мне кажется, что в этом деле все очень непросто и запутано. Кто-то настолько дьявольски хитер, что сам (или сама) практически создал для себя весьма затруднительное положение. Так что, если это один из слуг, я готов поспорить, что у него тоже будет алиби.

– А я все же думаю, что следует обратиться в полицию, – сказала Джинни.

Официант принес заказанные напитки. Саймон, закурив сигарету, ждал, пока официант отойдет.

– Зачем? – спросил он наконец. – Вчера в комнате Лиссы кто-то был. Никто его не видел. Он не оставил пи следов, пи улик. Он воспользовался одним из наших собственных кухонных ножей. Если на этом ноже и были отпечатки пальцев, то теперь их там нет. Таким образом, никаких доказательств, ничего... А сегодня днем кто-то стрелял во Фредди. Никто не видел нападавшего. Он не оставил пистолет на месте преступления, а мы не смогли найти пулю. Так что опять ничего. Что же должна будет предпринять полиция? Они же не волшебники... Однако этот вопрос должен решить сам Фредди.

– Они могут расспрашивать людей, – сказала Эстер с надеждой в голосе.

– Мы и сами можем это сделать. Мы все время задаем друг другу вопросы. И если кто-то скрывает правду, то он ведь не перестанет лгать оттого, что его будет выслушивать парень с полицейским значком. Что они могут сделать – начать, что ли, всех пытать и посмотреть, что из этого получится?

– Они выделят охрану или сделают еще что-нибудь, – предположила Джинни.

– Ну и что из того? Наш приятель уже и так ждал достаточно долго. Уверен, что он сможет подождать и еще. Ни одно полицейское управление не сможет на очень длительный срок приставить личного охранника к Фредди, чтобы он нянчился с ним, а наш преступник вполне сможет переждать это время. А когда суматоха уляжется, все успокоятся и пройдет еще какое-то время, преступник сможет легко добраться до Фредди. Лично я предпочел бы испытать судьбу сейчас, когда все мы начеку.

– Правильно, – высказал свое мнение Фредди. – Если мы привлечем к этому делу полицию и спугнем преступника, кто бы он ни был, то он сможет явиться позднее, когда мы не будем ожидать нападения. Я, пожалуй, предпочту, чтобы они продолжали свои попытки сейчас, когда я к этому готов.

Было заметно, что Фредди очень гордится собой, так как сумел вполне самостоятельно привести столь убедительные доводы.

И тут же мысли его переключились на что-то совсем иное, а взгляд изменил направление.

– О, – произнес он благоговейным тоном. – Вы только взгляните! – Они посмотрели в ту сторону, куда он показывал. – Вон та малышка возле заводи. В саронге. О Боже, что за ножки! Посмотрите на нее!

Саймон не мог не признать, что "та малышка" действительно представляла собой достойное зрелище. А находившиеся здесь три девушки, казалось, также признали этот факт, если судить по их напряженному молчанию. Саймон почти чувствовал, как напряжение сгущается в воздухе.

А затем Джинни вздохнула, словно чувство облегчения пришло к ней с опозданием.

– Блондинка, – сказала она. – Ну что ж, Лисса, нам было очень приятно с тобой познакомиться.

Фредди, казалось, даже не слышал этого. Он поднял свой стакан, все еще не отрывая взгляда от девушки внизу, и поднес его к губам.

Но, едва прикоснувшись к стакану, он словно окаменел. Потом отодвинув его, уставился на стакан с ледяным выражением лица. Затем он подтолкнул его через стол к Святому.

– Понюхайте это, – сказал он.

Саймон поднес стакан к носу. Хорошо известный запах горького миндаля различался столь легко и безошибочно, что поклонник детективного жанра мог бы только мечтать об этом.

Он поставил стакан на стол и снова затянулся сигаретой, размышляя о случившемся. Теперь он уже не сомневался в том, что следует получить свое дневное жалованье, не откладывая этого в долгий ящик. А возможно, также стоит и попросить плату за день вперед. И даже в этом случае плата за подобную работу может показаться недостаточной. Он не видел ни одной привлекательной стороны в своей работе. Но все же, являясь по натуре философом, си не мог не постараться отыскать хотя бы что-нибудь положительное в сложившейся ситуации. А приложив достаточно усилий, он наконец отыскал эту привлекательную сторону.

– Ну что ж, – сказал он, – по крайней мере, мы можем больше не сомневаться в отношении слуг.

Глава 7

Это было очень слабое утешение, и Саймон понимал это. После того как они вернулись домой, он провел поверхностный допрос всех слуг, чтобы убедиться, что они твердо и дружно подтверждают заявления каждого в отдельности, что никто из них днем не выходил из дома.

А после этого все слуги заявили с надлежащим уважением, но без колебаний, что они не привыкли находиться под подозрением, что они не чувствуют себя спокойно в доме, где людей постоянно пытаются зарезать, пристрелить или отравить, и что они предпочли бы работу в более спокойном месте, где их рабочее время было бы точно определено, и что они уже упаковали свои вещи, и что они хотели бы успеть на вечерний автобус в Лос-Анджелес, если только мистер Пеллман будет так добр, чтобы заплатить им за отработанное время.

Фредди встретил все это с безразличным видом, ибо имел уже, видимо, достаточно большой опыт по части смены домашней прислуги.

После этого Святой пошел в свою комнату, снял костюм для верховой езды, принял душ, накинул купальный халат и, закурив сигарету, прилег на кровать обдумать все происшествия этого дня.

"Все это должно будет научить тебя говорить "нет", когда тебе не хочется за что-то браться, – говорил он себе, – вместо того, чтобы соблазняться этими тысячами долларов в день".

Конечно, слуг нельзя было полностью сбрасывать со счетов. Может быть, в этом деле был замешан и не один человек, а несколько, которые действовали по очереди таким образом, чтобы обеспечивать алиби друг другу.

Но в этом деле обязательно должна была участвовать и одна из девушек. Только одна из них могла отравить бренди в стакане Фредди в теннисном клубе. Но сделать это могла любая из них. Столик, за которым они сидели, был небольшим, а всеобщее внимание было очень ловко привлечено к созерцанию красавицы в саронге. Достаточно было достать маленькую бутылочку, такую маленькую, которую легко спрятать в руке, потрясти ее над стаканом Фредди небрежным жестом – и дело сделано.

Но зачем было предпринимать столь опасный шаг именно в момент, когда круг подозреваемых лиц так ограничен?

А как объяснить все остальные происшествия?

Он окончательно завяз в этих изводящих парадоксах относительной бессмыслицы, которые были для него намного хуже, чем полная чепуха. Полная бессмыслица представлялась ему чем-то вроде шифра: стоило только найти ключ к этому шифру, и все разрозненные детали дела мгновенно станут ясными и обоснованными. Но существует только один-единственный ключ к разгадке. И всегда известно, есть у тебя этот ключ или нет. А беда с такими вот ситуациями заключалась в том, что, когда начинаешь разбираться с одними фактами, никогда нельзя быть уверенным в том, что не искажаешь другие...

Занятый своими мыслями, он все же услышал, как очень тихо повернулась дверная ручка.

Саймон не двинулся с места, и лишь рука его скользнула в карман халата, где был пистолет. Он лежал очень тихо и расслабленно, стараясь подражать неглубокому и ровному дыханию спящего, и из-под прикрытых век мог наблюдать за открывающейся дверью.

Вошла Эстер.

Она задержалась на несколько секунд в дверях, глядя на него, и свет из-за ее спины позволял видеть каждую линию прекрасного тела, просвечивавшего сквозь белый креповый халатик, который был на ней. Затем она тихо прикрыла за собой дверь и подошла ближе к Святому. Ему были хорошо видны обе ее руки, и в руках у нее ничего не было.

Он открыл глаза.

– Привет, – сказала она.

– Привет. – Он слегка потянулся на постели.

– Надеюсь, я вас не разбудила.

– Я лишь дремал.

– У меня кончились сигареты, – сказала она, – и я подумала, что вы сможете меня выручить.

– Думаю, что смогу.

Это был потрясающий диалог.

Он взял со своего ночного столика пачку сигарет и предложил ей. Она подошла к нему, чтобы взять сигарету. Не вставая с постели, он зажег спичку. Она присела рядом с ним на кровать и прикурила от его спички. Впереди на ее халатике был сделан глубокий вырез, и, когда она наклонилась к Саймону, чтобы прикурить, халатик распахнулся еще больше.

– Спасибо. – Эстер глубоко затянулась сигаретой. После этого она могла бы и уйти, но не ушла. Ее темные мечтательные глаза изучали его.

– Мне кажется, вы занимались тем, что обдумывали ситуацию.

– Да, немного.

– Появились у вас какие-нибудь идеи?

– Масса. Даже слишком много.

– Как это слишком много?

– Одни из них противоречат другим. А это означает, что я так и не продвинулся к разрешению загадки.

– Так что вы до сих пор не знаете, кто устраивает все эти покушения?

– Нет.

– Но вы ведь знаете, что это не одна из нас.

– Нет, не уверен.

– Почему вы все время повторяете это? Джинни весь день сегодня была с вами, мне просто негде было бы спрятать этот пистолет, а Лисса ведь не могла бы и поехать за нами и находиться в теннисном клубе одновременно.

– Вот поэтому мне и кажется, что здесь что-то не так, и именно в этом я и пытался разобраться.

– Боюсь, что мне не хватит ума понять все это, – призналась Эстер.

Он не стал спорить с ней.

– Вы думаете, это сделала я? – прервала она наконец молчание.

– Я очень старался представить себе, каким образом вы могли бы проделать все это.

– Но я ничего не делала.

– Все остальные утверждают в точности то же самое.

Она смотрела ему прямо в лицо, и ее прелестные теплые губы сложились в недовольную гримаску.

– Мне кажется, Саймон, что я вам не очень-то правлюсь.

– Я вас обожаю, – галантно ответил он.

– Нет, это неправда. Я старалась с вами подружиться, разве не так?

– Безусловно старались.

– Я не так уж умна, но стараюсь быть всегда приятной с людьми. На самом деле. Я не такая кошка, как Джинни, и не такая умная и высокомерная, как Лисса. У меня не очень-то благородное происхождение, и я не забываю об этом. Жизнь моя была сущим адом. Если бы я рассказала вам, вы бы просто поразились.

– Да? Обожаю поразительные истории.

– Ну вот, опять вы за свое, разве не так?

– Извините, мне не стоило подсмеиваться над вами.

– Да нет, ничего страшного. У меня не так уж много серьезных тем для разговора, зато хорошенькое лицо и красивое тело. Я знаю, что у меня красивое тело. Так что мне приходится использовать все это.

– И вы прекрасно ими пользуетесь.

– Вы все еще смеетесь надо мной. Но это почти все, что у меня есть, поэтому я и могу рассчитывать только на это. А почему бы и нет?

– Да кто его знает, – ответил Святой, – я ведь не говорю, что вы не должны использовать это в своих интересах.

Она снова принялась рассматривать его:

– У вас тоже красивое тело. Такое подтянутое и мускулистое. Но у вас еще и мозгов достаточно. Извините меня. Просто вы мне очень нравитесь.

– Спасибо, – ответил он тихо.

Несколько минут она молча курила свою сигарету.

Саймон тоже закурил. Он чувствовал себя в растерянности и очень неуютно. Она сидела совсем близко к нему, и если с легкостью отбросить все остальные соображения, то она, без сомнения, была одной из тех женщин, рядом с которыми ни один нормальный мужчина не мог бы остаться абсолютно равнодушным. Но с легкостью отбросить все эти остальные соображения было невозможно...

– Знаете, – сказала она, – эта жизнь похожа на кошмар.

– Должно быть, это так, – согласился он.

– Я все время наблюдала за всем этим. Все же кое-какие способности соображать у меня есть. Вы ведь видели, что случилось сегодня днем. Я говорю о...

– О блондинке в теннисном клубе?

– Да... Просто так случилось, что это была блондинка. Но ведь с тем же успехом она могла оказаться и брюнеткой.

– А в этом случае собирать вещи начинала бы Эстер.

– Да, именно к этому все и идет.

– Но вам ведь нравилась такая жизнь, пока она продолжалась; и вполне возможно, что Фредди обеспечит вас каким-то образом, когда вы с ним расстанетесь.

– Да, конечно. Но ведь это еще не все. По крайней мере, для меня. Я хочу сказать...

– Что вы хотите сказать?

Прежде чем ответить, Эстер довольно долго в задумчивости теребила шов на своем халатике.

– Что я хочу сказать... Я знаю, что и вы далеко не ангел, но все же вы не такой, как Фредди. Мне кажется, вы всегда честны и откровенны с людьми. Просто вы совсем другой. Я знаю, что за душой у меня нет ничего особенного, кроме красоты, но ведь и это чего-нибудь стоит, вы согласны? И потом, вы мне действительно очень нравитесь... Я... я сделаю все, что вы захотите... Если бы я только могла быть с вами и заставить вас полюбить себя хоть чуть-чуть...

Эстер была сейчас очень красива, даже слишком красива, и в ее широко раскрытых глазах плескались боль и страх.

Саймон уставился на противоположную стену. Сейчас он отдал бы свой дневной заработок в тысячу долларов, лишь бы оказаться подальше от этого проклятого места.

Но ему не пришлось этого делать.

Тишину дома внезапно нарушил истерический вопль Фредди Пеллмана, заставивший Святого мгновенно вскочить на ноги. Его инстинктивное движение, казалось, в точности совпало по времени с неясным, как от приглушенного выстрела, звуком. Он направился было к двери, соединявшей обе комнаты, но вовремя вспомнил, что, хотя он и собирался отпереть ее еще утром, случай с испорченными отпечатками пальцев на ноже заставил его совершенно забыть об этом. Уже повернув к двери на веранду, он сообразил, что такой звук могла издать захлопнувшаяся дверь, и, кляня себя за беспечность, устремился по тенистой веранде к комнате Фредди.

Одного взгляда оказалось достаточно для того, чтобы убедиться, что вокруг не было ни души, и Саймон бросился в комнату Фредди.

Когда он распахнул дверь, пистолет уже был у него в руке. В комнате он увидел Фредди Пеллмана в черных брюках и незастегнутой рубашке из мягкой ткани, распростертого на тахте и с ужасом взирающего на свернувшуюся в кольцо у него на ногах гремучую зною. Плоская треугольная голова змеи была приподнята и как-то откинута назад – змея готовилась к смертельному броску.

Саймон услышал, как за его спиной сдавленно вскрикнула Эстер, и уже в следующую секунду грохот его выстрела заглушил все остальные звуки.

Словно при замедленной съемке он увидел, как раздробленная голова змеи отделилась от остальной ее части, которая все еще продолжала дергаться и извиваться и затем скатилась на пол, не переставая конвульсивно вздрагивать.

Дрожащий Фредди поднялся на ноги.

– О Боже, – простонал он, – о Боже! Еще секунда, и мне пришел бы конец, она бы до меня добралась.

– Что случилось? – спросила Эстер, и в голосе ее проскользнули визгливые, истерические потки.

– Даже не знаю. Я начал было одеваться, понимаете? Надел рубашку и брюки, а потом мне захотелось выпить, я присел на тахту и как-то незаметно уснул. А потом эта штука плюхнулась ко мне на колени!

Саймон убрал пистолет в карман.

– Плюхнулась? – переспросил он.

– Да, было такое чувство, словно кто-то ее бросил. Должно быть, кто-то действительно ее бросил. Я почувствовал, как она ударилась об меня. Это-то меня и разбудило. Я увидел, что это такое, и конечно же закричал, а потом хлопнула дверь, я оглянулся, но было уже слишком поздно, я не успел увидеть, кто это был. Кроме того, в тот момент мне было совершенно наплевать, кто это был. Все, что я способен был видеть, так это проклятую змею, уставившуюся на меня. Мне даже показалось, что все происходит в кошмарном сне. Но я знал, что это не так. Во сне не можешь все так чувствовать. Я только немного вздремнул, а кто-то проник в мою комнату и бросил на меня эту гадость!

– Когда все это случилось?

– Да только что! Не думаете ли вы, что я целый час пролежал в обнимку с этой змеей? Как только она упала на меня, я проснулся, а как только я проснулся и увидел ее, я, конечно же, начал кричать. Ты ведь слышала, как я кричал, а, Эстер? А сразу вслед за этим хлопнула дверь. Это вы слышали?

– Да, это я слышал, – ответил Святой.

Но думал он в этот момент о другом. И, по крайней мере, на этот раз он знал, что Эстер думает о том же самом, хотя она и призналась, что была не слишком умна. Даже не оборачиваясь и не видя устремленных на него глаз, даже еще до того, как она заговорила, он просто почувствовал, что происходит у нее в голове.

– Но ведь это все и доказывает, Саймон! Вы же должны это теперь понять! Ведь я же не могла этого сделать, разве не так?

– Почему же? Где ты была? – потребовал ответа Фредди.

Эстер вызывающе выпрямилась и посмотрела ему в глаза.

– Я была в комнате Саймона.

Фредди стоял, как-то напряженно сгорбившись и не отрывая от нее взгляда. Глядя на него, Святой понял, что уродует Фредди не выражение лица, а полное отсутствие такового. Его одутловатое лицо было расслабленным и лишенным выразительности. И на этом зыбком фундаменте покоилась целая сеть морщин, оставленных беспрестанным беспутством и состоянием вечной вымученной восторженности, которые сейчас, будучи лишенными необходимой им нервной активности, выглядели словно масса мягких неряшливых шрамов, по которым можно было прочитать всю историю жизни их владельца.

– Ну что еще здесь случилось? – внезапно послышался голос Лиссы.

Она очень старалась, чтобы вопрос ее прозвучал резко и буднично, и это ей почти удалось, так что лишь сверхчуткое ухо Святого смогло уловить в ее тоне некоторую фальшь.

Она остановилась в дверях, а за ее спиной маячила Джинни.

Фредди искоса взглянул на нее из-под нахмуренных бровей.

– Уходите отсюда, – произнес он ледяным топом. – Убирайтесь вон.

И сразу же вслед за этим он заговорил совсем другим голосом, без паузы или какого-либо перехода, так что его мимолетная интонация осталась лишь неясным воспоминанием.

– Отправляйтесь, – сказал он. – Отправляйтесь заканчивать свой туалет. Нам с Саймоном надо поговорить. Ничего не случилось. Мы просто немного испугались, но теперь уже все в порядке. Я вам скоро все расскажу. А сейчас будьте умницами, идите к себе и не устраивайте переполох. Ты тоже иди, Эстер.

Неохотно и с явными колебаниями его гарем наконец удалился.

Саймон медленно прошел к небольшому столику в комнате и закурил сигарету, пока Фредди закрывал дверь. На самом деле Саймон не чувствовал беспокойства и не хотел притворяться обеспокоенным.

– Ну, – произнес наконец Фредди. – Что вы теперь скажете?

Голос его звучал удивительно недоброжелательно, и Саймону пришлось моментально внутренне перестроиться, чтобы ему ответить.

– Все случившееся наводит на мысль, что вам грозит очень серьезная опасность, – сказал он. – Поэтому я надеюсь, вы не будете возражать, если я попрошу вас расплатиться со мной за сегодняшний и завтрашний день. Две тысячи, Фредди. Это будет меня здорово успокаивать.

Фредди направился к туалетному столику, вытащил пару банкнотов и немного мелочи из вороха зеленых бумажек и вернулся к Саймону. Саймон удовлетворенно взглянул на банкноты. Количество нулей после единицы вполне соответствовало его ожиданиям.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11