Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.
"Жерминаль" потрясла меня до глубины души. Как точно автор передает всё что чувствует простой бедный человек, униженный рабским и низкооплачиваемым трудом. как тонко высмеивает богатых феодалов,которые наживаются за чужой счёт. Как просто, без пошлости описана любовь, отношения между любящими людьми.Это произведение точно никого не оставит равнодушным.Всем советую, хорошая книга, заставляет человека думать
Здравствуйте Владислав!
Спасибо вам, за то, что вы обнаружили окошко, и выпрыгнули...
Видно, что внутри вас, нет никаких сомнений...
Именно вы, молодец!
Никому не в обиду;вот я одного не могу понять,все такие умные,кто понял роман-себя возвышает,а кто не понял-автора унижает.А что,никому,в свой светлейший ум,не пришло,что вкусы у всех РАЗНЫЕ!!!И этот роман НЕ ОБЯЗАН ВСЕМ НРАВИТЬСЯ или же наоборот!
Бред обычно связан с исповеданием устоев и жизненных ценностей без которых общество просто явно и не прикрыто утонуло в пянках изменах абортах и равнодушии. И зачем эти наши православные предки докучают нам своей исторической памятью в которой они были крепки многодетны не победимы. Айда не прится, всё чики пуки. ДоЁшь МолдЁжь.