Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна
Случайные комментарии
Игорь Поль комментирует книгу «Команда: Генералы песчаных карьеров» (Колычев Владимир):
Супер книжка! Рассказывает правдиво о лихих 90х, очень поучительно. Обаятельно почитайте!
Elena комментирует книгу «Роксолана» (Загребельний Павло):
Не так уж и сложно на украинском читать, медленнее конечно, но возможно
мария комментирует книгу «Пиранья против воров» (Бушков Александр Александрович):
спасибо
ЧЕЛОВЕК комментирует книгу «Бытие и время» (Мартин Хайдеггер):
спасибо за книгу:)
Владимир комментирует книгу «Там, где нас нет» (Успенский Михаил Глебович):
очень смешная книга!
Вика комментирует книгу «Фантазеры» (Носов Николай Николаевич):
Ну ваще клёвый рассказ
КАВОВА комментирует книгу «Жизнь в полете. Пособие по развитию уверенности в себе» (Нелли Власова):
Великолепное начало Пути
Клара комментирует книгу «Дом на набережной» (Трифонов Юрий):
Да, Иван Алексеевич Бунин........ Сергея Давлатова перечитываю частенько.
Лидия комментирует книгу «Роксолана» (Загребельний Павло):
Ну так и что. Абай казахский поэт,но его все могут читать.
юрий комментирует книгу «Ветер в ладонях» (Рами Юдовин):
ну что сказать... живы еще письменники на земле русской. отрадно это сознавать
Информация для правообладателей