Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.
а мне наоборот нравиться сравнение с гп)всё наоборот)
а дмитрий емеце не исписался(
потом тоже получились хорошие книги,но локон афродиты мой любимый)
там прикольное твориться когда барикаду строили на экзамене медузии)))
да ни фига. всё очень............................................. .................................................. .................................................. ...........................................плохо!! !
Отличная книга. Изящный язык. Я читал Эдгара По и на персидском. Как сказал один из английских писателей, талантливо написанная книга на всех языках звучит умно.