Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.
Олег, убейтесь. Зачем Вам скачивать книги из интернета, а тем более "Доктора Живаго"? Купите Донцову, упейтесь чтивом, а Пастернака не трогайте своими липкими пальцами и гнусным языком.
Книга отстой, главная героиня: психически не уровновешанная, вечно потеющая, и находящаяся в полуобморочном состоянии женщина. Я не могу читать эту гадость
впервые прочла "Письмо незнакомки". Как трогательно и проникновенно. на одном дыхании. задыхаясь от печали. И снова сказала себе: "Лучшее уже написано..."