Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Координаты чудес - В поисках Колодца Душ (Колодец Душ - 3)

ModernLib.Net / Научная фантастика / Чалкер Джек Лоуренс / В поисках Колодца Душ (Колодец Душ - 3) - Чтение (стр. 4)
Автор: Чалкер Джек Лоуренс
Жанр: Научная фантастика
Серия: Координаты чудес

 

 


      Похоже, это несколько успокоило Груна.
      - Мы уже у цели, - выдохнул он с облегчением. - Слышите, как ворчит бурун?
      - Пусть нас вынесет на берег, - предложил Пармитер, - но будьте начеку. Вы тоже. Док. Нельзя кончать их здесь, на берегу. Мы должны отвезти ее на корабль, помните об этом.
      Док вздохнул.
      - К чему все эти дурацкие предосторожности и непрекращающийся инструктаж? С тех пор как мы сели в лодку, вы практически не закрываете рта. Убить эту кобылу - плевое дело. Глатриэль - просто сборище отбросов. Единственное, что здесь может заинтересовать нас, - это табак. Все остальное - форменное барахло. Окрестности Океана Тьмы всю жизнь считались самым паршивым местечком.
      Оставить без ответа подобное заявление Пармитер не мог:
      - Думай о задании. Док! За эту работу нам заплатили в пятьдесят раз больше того, что мы наскребли за последние два года. И главное, никаких ограблений и трюков с моей двусуставной ногой! Настали великие времена!
      Когда лодка достигла берега, две большие, едва различимые в темноте фигуры соскочили в воду и, ухватив лодку, вытянули ее на песок, к корням густого подлеска. На короткое мгновение эти существа были видны - длинные ящерицы, головы которых защищали острые рога, а тело покрывала грубая глянцевая кожа. Но в следующую секунду они пропали, мимикрируя и приобретая цвет окружающей среды. Пропала и лодка - под защитно-камуфляжной материей в тусклом ночном свете ее трудно было различить, если даже подойти вплотную, а до утра таинственные пришельцы задерживаться здесь не собирались.
      Осторожно ступая, все трое направились вдоль низкого берега. Маленькая обезьянка с совиным личиком вспрыгнула на голову Доку и уселась как раз между острыми рогами.
      Пармитер был сумчатым животным, он сунул лапку в свою сумку и извлек оттуда миниатюрный газовый пистолет.
      - Все взяли с собой фильтры?
      ***
      Джоши прихватил зубами длинную спичку и одним движением зажег ее о полоску серы, стараясь держать свои уши как можно дальше. Затем поднес горящую головку к горшку, в котором находилась горючая жидкость. Она вспыхнула в одно мгновение, пламя метнулось чуть ли не к потолку, освещая убогое жилище. Затем, воткнув спичку глубоко в песок, Джоши ухватил зубами длинную веревку и стал осторожно поднимать самодельную лампу вверх, пока ее свет не разлился по всей конюшне. Затем обошел шест, поддерживавший горшок, и два раза обернул кончик веревки вокруг крепко вбитого гвоздя. Теперь конструкция держалась крепко.
      Мавра никогда не прикасалась к спичкам, ее длинная грива могла нечаянно вспыхнуть, но Джоши, переживший страшную трагедию, прошедший сквозь огонь, уже не боялся ожогов.
      Они вместе принялись чистить конюшню. Корабль, привозивший припасы и различные инструменты, "Туринский Торговец", должен прибыть завтра днем... Правда, никто не знал во сколько, но он всегда приходил в назначенный день между восходом и закатом.
      Держа в зубах метлы, Мавра и Джоши тщательно вымели помещение, старательно заглядывая во все углы и выкидывая любой мусор, затем подмели весь двор, разровняв песок. При первом взгляде на эту пару, вынужденную жить в изоляции, кому-то могло показаться, что они совершенно беспомощные, жалкие существа, не способные обеспечить себя ровным счетом ничем. На самом же деле Чанги могли вдвоем выполнить любую работу и вели себя как нормальные, естественные существа, созданные матерью-природой.
      Конечно, они зависели от остальных рас, потому что не могли сами производить спички, горшки и прочую утварь.., но ведь в определенной степени каждый человек зависит от окружающих. В свое время Мавра Чанг носила одежду и жила среди хитроумных механизмов и приспособлений, но она сама никогда не производила ни одежду, ни тем более механизмы. Она была пилотом космического корабля, но никогда даже понятия не имела, как его строят, не доставала к нему запасные части, не готовила пищу. Она находила тех, кто умел это делать, и платила им за работу. Теперь она использовала запасы табака, чтобы получить все необходимое у обитателей Глатриэля.
      Неожиданно до ее слуха донеслись весьма странные звуки.
      - Тихо! - шикнула она на Джоши. - Ты слышишь что-нибудь?
      Уронив метлу, Джоши застыл, навострив длинные чуткие уши.
      - Кажется, кто-то пробирается вверх по берегу, - прошептал он с некоторым удивлением и настороженностью. - Кто-то довольно крупный. Неужели "Торговец" прибыл так рано?
      Мавра медленно покачала головой:
      - Нет. У них не такие шаги, да и звуки они издают совсем другие.
      - Но это не амбрезиане, - заметил Джоши с нарастающей тревогой. - Я таких шагов вообще никогда не слышал. По-моему, наши гости стараются ступать как можно тише и не издавать ни звука, верно?
      Мавра кивнула. Старые инстинкты, дремавшие в ней двадцать с лишним лет, возродились за одно короткое мгновение. В этих приближающихся звуках было что-то подозрительное и пугающее. Нечто очень неприятное, и в этом она уверена.
      - Давай зажжем сигнальный огонь? - шепотом предложил Джоши, моментально уловивший ее состояние.
      Мавра снова отрицательно покачала головой.
      - Пока сюда явятся амбрезиане, пройдет уйма времени, - ответила она так тихо, что ее голос скорее напоминал дыхание. Только чуткие уши Чанга могли уловить слова.
      - Кто бы это ни был, он уже совсем близко, - откликнулся Джоши, придвинув губы к ее гладкому длинному уху.
      - Если они ворвутся сюда, убегай через отверстие для ручья, предупредила Мавра. - Вряд ли кто-нибудь обратит на это внимание.
      Они осторожно, насколько это было возможно, скрылись в тени.
      - Придется рискнуть и устроить пожар, - прошептала Мавра. - Вот смотри, если бы ты мог развязать веревку и держать ее в зубах, - предложила она неожиданно, - кто бы это ни был, ему придется пройти через центр комнаты, а значит, под самой плошкой. Ты отпустишь веревку, горшок перевернется, и горящая жидкость обольет нашего незваного гостя.
      Он кивнул и осторожно отвязал веревку.
      - Помогите! - неожиданно раздался за оградой высокий, пронзительный голосок, наверняка принадлежащий какому-нибудь маленькому существу. Помогите! Кто-нибудь, помогите! Спасите меня!
      Джоши не мог говорить, поскольку держал зубами конец веревки, но он что-то пробормотал.
      Мавра и сама догадалась.
      - Трюк, пытаются выманить нас за ограду, - прошептала она. - А там уже ждут его дружки-верзилы. Черт! Хотела бы я знать, кто это такие и зачем ломают всю эту комедию.
      Она быстро огляделась по сторонам и заметила балку, поддерживающую крышу навеса. Балка была старая и давно нуждалась в замене. Мавра как раз хотела попросить команду "Торговца" немного подлатать ее, но теперь все это оказалось очень кстати. Крепкие задние ноги позволяли мулам лягаться с невероятной силой, Чанги не были исключением. Женщина моментально мысленно прикинула, в какое место балки надо ударить, чтобы крыша обрушилась, не придавив ее с Джоши.
      - Помогите! Пожалуйста, кто-нибудь, помогите! - снова завизжал за оградой отчаянный, жалобный голос.
      Мавра быстро прошептала весь свой план Джоши на ухо. Он не рискнул кивнуть, опасаясь перевернуть горшок с маслом, но прекрасно понял ее замысел и три раза стукнул левым копытом: два раза посильнее и один раз совсем тихо. Мавра сразу же расшифровала его сообщение: врагов трое - два больших и один маленький, судя по звуку. И похоже, они недооценили Чангов.
      За оградой послышался легкий шорох - таинственное существо медленно подбиралось к воротам. Они спокойно наблюдали, как одна створка слегка приоткрылась, несмазанные петли тихо скрипнули, и незнакомец весьма странного вида вполз во двор, беспомощно волоча задние ноги. Мавра достаточно успела прочесть о расах, населяющих Мир Колодца, чтобы сразу узнать Пармитера... Пармитера, непонятно какими судьбами очутившегося за две или три тысячи километров от его родного дома.
      Его неестественно вывернутые ноги и в самом деле напоминали сломанные, рыжая шкурка была в пыли, а совиная мордочка выражала страдание. На какое-то мгновение оба, и Мавра, и Джоши, даже подумали, что ошиблись, к тому же из-за ограды не доносилось ни звука, словно большие существа растворились бесследно.
      Пармитер поднял глаза, и на его лице отразилось глубочайшее удивление. Стоявшие перед ним создания выглядели очень-очень странно, ничего подобного он еще не видел. И даже несмотря на то что ему показывали фотографии, сейчас, здесь, столкнувшись нос к носу с Чангами, он был ошарашен. Абсолютно беспомощные ублюдки.
      Только несколько мгновений спустя Пармитер заметил во рту у Джоши конец веревки. Он проследил взглядом и увидел горшок с горящим маслом, который висел прямо над его головой.
      - Проклятие! - Маленькая обезьянка проворно метнулась в сторону, а в "сломанной" лапе тут же появился газовый пистолет.
      Услышав вопль, компаньоны Пармитера решили отбросить все хитрости и уловки и с разбега ударили в старые бревна стены. Раздался треск. Дом содрогнулся, но все-таки устоял.
      - Держи веревку! - крикнула Мавра Джоши и ринулась прямо на Пармитера, который неожиданно оказался в ловушке.
      Он вскинул свой газовый пистолетик, но нажать спусковой крючок не успел. Мавра прыгнула и, сбив его с ног, приземлилась прямо на грудь лгунишке. Семьдесят килограммов против пятидесяти - бой в разных весовых категориях. Пармитер ощутил это на собственной шкуре.
      - Ух! - Воздух с силой вышибло из его легких, он задохнулся, и пистолет улетел в угол комнаты.
      Тем временем Док и Грун продолжали таранить стену. Наконец она поддалась. Но в следующую секунду потолочные балки треснули, и крыша навеса рухнула прямо им на головы.
      Ящерицы пробрались через завал, выскочили на середину конюшни, и в этот самый момент Джоши отпустил веревку.
      Мавра с невиданным для такого неповоротливого существа проворством отскочила в сторону, стараясь держаться подальше от расплескавшегося огня.
      - В ручей! - крикнула она Джоши, обернувшемуся, чтобы рассмотреть результаты своих трудов.
      Горшок опрокинулся прямо на спину одной из ящериц, которая, взвыв от ужаса, шарахнулась в сторону и налетела на своего товарища, едва не превратив его во второй костер.
      Солома занялась с невероятной быстротой, огонь метнулся к обрушившейся крыше, и через несколько секунд все помещение было объято пламенем.
      Чанги прыгнули в ледяной поток и, стараясь не поскользнуться, ринулись в темноту, пытаясь уйти как можно дальше.
      А в это время в пылающей хижине Пармитер никак не мог отдышаться и прийти в себя от полученного потрясения. Ему уже было ясно, что задание они не выполнили и здорово пострадали сами. Психованная кобыла сломала ему несколько ребер, что, впрочем, неудивительно, когда на несчастную крошку обрушивается такой бомбовоз. "Но, Господи, Боже мой! - думал ошарашенный разбойник. - Как ловко они нас отделали!"
      - Давайте сматываться! - закричал он своим напарникам, плюясь и харкая кровью. - Если аборигены явятся сюда со своими луками, нам конец!
      Воспользоваться запутанной, длинной тропинкой, ведущей к морю, они не решились. Пожар мог привлечь внимание аборигенов, а следы - привести прямо к лодке. Пармитер с трудом влез на плечи непострадавшей ящерицы, и та кинулась бежать, не заботясь об обгоревшем товарище, который, собрав последние силы, еле волочился сзади.
      Тяжело дыша после интенсивной пробежки, Мавра и Джоши смотрели на горящую хижину. Они видели, что пламя вздымается до небес, но не может захватить лес и кусты - угрозы распространения пожара, к счастью, не возникло. Они видели две большие тени, скользнувшие в сторону берега, и заметили, что одна из них по мере продвижения меняет свою окраску, сливаясь с окружающим пейзажем, а вторая хорошо видна из-за больших черных пятен ожогов, покрывающих все ее тело.
      - Так что же, собственно, произошло? - возбужденно выпалил Джоши. Мавра покачала головой:
      - Представления не имею. Но то, что нашему тихому существованию подошел конец, это точно.
      - Не понял, - ошарашенно протянул он упавшим голосом. - Неужели они настолько глупы, чтобы вернуться?
      - Они не глупы, и они вернутся, - вздохнула Мавра. - Они или кто-то другой. Это не просто пираты или разбойники, Джоши. Они явились сюда, чтобы убить нас или похитить. Кто-то назначил цену за мою голову.
      Он не поверил и насмешливо фыркнул:
      - Кому понадобилась такая бесполезная вещь?
      - Я думаю, кто-то в конце концов нашел способ пробраться на север, чтобы завладеть космическим кораблем, и сейчас изо всех сил старается избавиться от конкурентов, - ответила она странным, холодно-профессиональным тоном. Джоши до сих пор ни разу не слышал подобных ноток в ее голосе. Только сейчас он впервые увидел настоящую Мавру Чанг, и она испугала его.
      Но Мавра ничего не заметила. После долгих лет скуки и тоски.., снова начинается та самая великая игра, игра, ради которой она была рождена на свет!
      - Огонь почти погас, - осторожно заметил Джоши, поеживаясь от нервного напряжения. - Может, посмотрим, что нам удастся спасти?
      - Нет, надо держаться подальше от хижины, ночь проведем здесь, в кустах, - ответила она деловито, но голос выдавал охватившее ее возбуждение.
      - Аборигены... - начал было Джоши, но Мавра его резко перебила:
      - Что бы ни случилось, они не подойдут близко в день прибытия корабля. Ты сам это отлично понимаешь.
      Да, раздражать их покровителей - весьма рискованное занятие.
      - А как же амбрезиане? - настаивал Джоши, стараясь вернуть свою жизнь в привычные рамки. Этот уединенный мирок был единственной ценностью, которую даровала ему судьба после страшной трагедии на пожаре.
      - Сигнала бедствия мы не послали, - заметила Мавра, - и, если у них нет здесь ночного патруля, который осматривал бы окрестности, они ничего не заметят до тех пор, пока не станет уже слишком поздно.
      Он странно посмотрел на нее.
      - Поздно для чего?
      - Я не пыталась бежать столько лет подряд, что амбрезиане расслабились. Никакого надзора за мной больше не ведут. Но несмотря на то что я давно отказалась от этой мысли, у меня остались кое-какие сбережения - на всякий случай. Ты знаешь. Запасы старого табака под задним навесом хижины и несколько слитков золота, которые я собрала, обменивая на различное барахло.
      Джоши кивнул:
      - Я давно уже понял, что эти сокровища.., для мелкого подкупа. Но я никогда не думал...
      - Пока жив - думай обо всем, - спокойно сказала Мавра. - А теперь, если нам повезет, мой небольшой банковский счет поможет нам получить местечко на "Туринском Торговце".
      "Торговец" прибыл ранним утром. Мавра и Джоши видели его паруса, медленно выплывающие из-за горизонта, и мачты, которые, казалось, пронзали покрытое облаками небо.
      Он не был единственным кораблем на море Турагин, но числился одним из шести почтовых судов, способных обслуживать все гексы, нуждавшиеся в обмене или торговле, выполняя грузовые и пассажирские перевозки. Корпус "Торговца", сделанный из обитой медью превосходной древесины твердых пород, в длину составлял приблизительно сотню метров. Конечно, команда предпочла бы чистую сталь, но такой корабль не смог бы ходить под парусом из-за слишком большого веса.
      Это было трехмачтовое судно со странным бушпритом и орудийными окнами, сквозь которые, если надо, стреляли бортовые пушки. В середине центральной надстройки возвышались трубы, идущие от котла парового двигателя, который на территории среднетехнологических гексагонов приводил в движение два гребных винта.
      Еверод, морской гекс, примыкающий к Глатриэлю, населяли моллюскообразные существа с огромным количеством усиков, высовывающихся наружу из твердых двустворчатых раковин. Они никогда не поддерживали контактов с обитателями суши, но не возражали против того, что поверхность их гексагона использовалась "Торговцем" в коммерческих интересах. Они сами частенько пользовались услугами судна, передавая представителю в Зоне всевозможные требования, а груз им спускали на дно по веревке или просто сбрасывали с борта.
      Команда "Торговца" состояла из представителей самых различных рас. Похожие на летучих мышей обитатели Драйка несли ночную вахту и заранее предупреждали о надвигающей грозе. Скорпионоподобные представители Экундо ловко взбирались по мачтам и управлялись с парусами крепкими цепкими клешнями, приспособленными для любой работы. Капитан внешним видом очень напоминал огромный спутанный клубок нейлоновой веревки, из которого по мере надобности появлялись веретенообразные конечности.
      "Торговец" бросил якорь у небольшого рифа, обозначенного желтыми буйками. Буйки были поставлены по требованию обитателей Еверода, не желающих, чтобы цепь падала им на голову или ломала им ракушки.
      Через несколько минут на воду спустили шлюпку, и большие весла начали опускаться и подниматься в такт, резкими гребками приближая маленькое суденышко к берегу, на котором стояло обиталище Мавры Чанг.
      Первый помощник капитана, блестящий, треугольный вигонианин, чьи шесть щупалец походили на гигантские ершики, предназначенные для чистки труб, пристально осмотрел берег, приподняв на высоких стеблях глазки-шарики. Заметив рухнувшие стены конюшни и сожженную крышу, он сразу сообразил, что здесь случилось нечто неладное, и велел гребцам сбавить ход.
      Мавра и Джоши рысью припустили через кусты и выбрались на берег прямо напротив шлюпки. Их вид несколько успокоил помощника капитана, и гребцы снова заработали веслами. Через несколько минут экипаж в полном составе разгуливал по песку.
      Большинство членов команды "Туринского Торговца" заключили с капитаном долгосрочные контракты и провели в плаваниях уже много лет. Они частенько останавливались в Глатриэле и успели подружиться с Чангами.
      - Мавра! - крикнул помощник капитана, Тбиси. - Что здесь стряслось?
      Мавра быстро и коротко описала события прошлой ночи, рассказала о странных визитерах и о собственных страхах. Члены команды сочувственно кивали. Они прекрасно помнили ее историю и знали, почему она живет именно в Глатриэле.
      - Так что ты сам понимаешь, нам здесь больше оставаться никак нельзя. Да и в Амбрезу возвращаться опасно. Ортега тут же переправит нас в Зону, запрет в маленькую крепкую клетку и не выпустит уже по гроб жизни.
      Тбиси был невысокого роста, поэтому Мавра, когда говорила, могла смотреть прямо ему в глаза.
      - Ты только представь себе, Тиби! Подумай, что бы ты почувствовал, если бы тебя захотели забрать с "Туринского Торговца" и на всю оставшуюся жизнь закупорить в теплой темной дыре!
      Помощник капитана и матросы-твоши сочувственно закивали.
      - Но чем же мы вам поможем? - спросил помощник капитана, чувствуя, что его усики начинают уставать.
      Мавра кивком указала на разрушенное жилище.
      - Здесь почти полтонны табака и около тридцати фунтов золота. Все будет твое, если вы вывезете нас отсюда.
      - Но куда же мы вас вывезем? - Тбиси произнес эту фразу скорее утвердительным, чем вопросительным тоном.
      - В Гедемондас, - ответила она торопливо. - Я знаю, у него нет выхода к морю, но вы же обслуживаете Мукрол, а он совсем рядом. Небольшой крюк, а?
      Вигонианин покачал своей невероятно тонкой головкой.
      - Да, мы действительно можем это сделать, но не все сразу. У нас есть своя собственная работа и проблемы, которые необходимо решить. Это займет месяц, а то и больше. Если Ортега или кто-то другой за тобой следят, то им не составит труда вычислить "Торговца".
      Мавра хорошенько обдумала его слова.
      - Тогда я могу предложить другой план. Возьми нас до острова, в Экундо. Я знаю, вы делаете там остановку. Мы пройдем пешком через Экундо и Вукл и встретим тебя с другой стороны, скажем, у вуклского порта Хигит. Оттуда до Мукрола просто рукой подать.
      Однако помощник капитана все еще сомневался.
      - Не знаю. У нас в команде есть несколько экундцев. Хорошие матросы. Но это не показатель. На самом деле обитатели Экундо - ребята норовистые и не слишком жалуют чужаков.
      Она кивнула:
      - Я это знаю. Но они выращивают бундасов, и, если тебе неизвестно, эти зверушки очень похожи на нас, только немного поволосатее. Многие из них настоящие бродяги.., так что, мне кажется, пройти нам удастся.
      - Но ведь экундцы едят бундасов! - выпалил Тбиси. - Они же могут сожрать и вас. А чем вы сами намерены питаться? Ты же говоришь о путешествии в триста пятьдесят километров через весь Экундо, а потом через Вукл.., в общей сложности почти тысяча километров.
      - А обитатели Вукла, - поинтересовался Джоши, который до сих пор послушно молчал, - они какие?
      - Их трудно описать. Приятные ребята, правда, в большинстве своем вегетарианцы. Думаю, с ними проблем не возникнет, если вы сразу же объясните, что произошло. Но.., погодите минутку! Я говорю так, словно эта дурацкая затея может сработать! Эй, послушай-ка! Если ты права. Мавра, и кто-то действительно хочет заполучить этот чертов корабль, то ты же наверняка понадобишься Ортеге?
      Мавра откровенно рассмеялась.
      - Насколько я поняла, Ортега задумал прикончить всех троих пилотов сразу. А даже если это и не так, то означает следующее: одна из соревнующихся сторон вырвалась вперед и готова на все, чтобы убрать соперника. Впрочем, в любом случае я должна убираться отсюда. Пожалуйста! Вы не поможете мне?
      В конце концов они решили сделать так, как она просила. Все они были моряками, а уж морякам хорошо известно, что означает сидеть сложа руки и ждать, когда костлявая смерть вцепится в твою глотку.
      Они прекрасно понимали Мавру Чанг.
      ЮЖНАЯ ЗОНА
      Ортега с нескрываемым любопытством смотрел на странное крабоподобное существо, которое не спеша вползло в дверной проем. Хотя у него не было ни лица, ни глаз, ни ушей, оно могло разговаривать. Маленький орган, вмонтированный в кристаллическое тело, модулировал звук и осуществлял автоматический перевод.
      - Господин Гискайнд? - любезно осведомился старый пират.
      - К вашим услугам, посол.
      Ортега сразу же узнал в нем северянина.
      - Я.., ага.., понятно, это тело - камуфляж, для моего удобства, так?
      - Совершенно верно, - охотно подтвердил Гискайнд. - Это - рабочий модуль, который я усовершенствовал, наделив автоматическим переводчиком. Наша форма общения.., невербальная, и я должен поблагодарить вас за то, что вы предоставили мне транслятор - крайне необходимое устройство.
      - Всегда рад помочь. А теперь давайте приступим к работе. Вы знаете о Торшанде, яксах и корабле?
      - Конечно. Власти старались провернуть это дело как можно тише, но я случайно оказался около Ворот в тот момент, когда материализовалась якса. Ее природа проявилась немедленно.., это углеводородное излучение. Полагаю, я выразился понятно. Ужасно трудно манипулировать концепциями, чтобы сделать их доступными для понимания. Улик кивнул.
      - Не важно. Меня интересует другое. Например, почему вы предпочли контактировать именно со мной, а не с кем-нибудь другим, и почему идете против собственного правительства? И конечно же, сможете ли вы выполнить наше задание и почему решились на это?
      - Долгая история, - усмехнулся Гискайнд. - Что касается первого вопроса, то известно, что вы противостоите яксам, а значит, и Торшанду, который связался с ними.
      Кустистые брови Ортеги взлетели вверх: ага, сказал он мысленно, это уже кое-что.
      - Что касается властей, - продолжал Гискайнд, - это давняя югашская традиция - выступать против собственного правительства. Глупая игра при любых обстоятельствах.., правительство не имеет реальной власти, гексагоном правят деловые кланы. Нет, правительство здесь вообще ни при чем, это точно.
      - Тогда кого же представляет Торшанд, деловые круги? - предположил Ортега.
      - Вовсе нет, - ответил югашец. - Торшанд является представителем.., а, дайте-ка подумать.., термины, термины.., полагаю, самым правильным будет церковь, хотя, если говорить откровенно, именно это понятие может ввести вас в некоторое заблуждение. В конце концов то, что я имею в виду, тоже организованный культ, основанный на догматической вере, требующий от поклонника некоторого фанатизма.
      Ортега обдумал слова, которые только что услышал, - Культ - для меня этого вполне достаточно. Не имеет значения, во что они верят.., или это каким-то образом относится к делу?
      - Совершенно верно, - откликнулся Гискайнд, - в свое время они имели огромную власть. Когда в Мире Колодца еще появлялись марковиане, эти деятели вырвались за пределы Югаша и сумели захватить их тела, они распространяли свою веру и власть культа, можно выразиться и так. Они-то и стали совершенно определенно причиной нашей политической и социальной изоляции, они до сих пор считают остальные разумные существа чем-то вроде инструментов, например, как это устройство для перевода. Послушать их, так мир только для того и создан, чтобы югашцы использовали его и получали наслаждение.
      - Так вы можете читать мысли существа, тело которого захватили? нервно перебил Ортега. Кристаллическое существо вздрогнуло.
      - Вы не поняли. Югашцы могут разрушать мозг, хозяина тела превратить в калеку, сделать невменяемым. Они могут чувствовать то, что испытывает объект - секс, мазохизм, садизм, все что угодно, и ничто не нанесет вреда югашцу, который сидит внутри. Они даже могут искусственно вызывать у хозяина различные эмоции, стимулируя соответствующий участок мозга. Это самый верный способ разузнать, что где находится и как функционирует.
      Серж Ортега невольно вздрогнул.
      - И как часто вы это проделываете? - забросил он пробный шар, чувствуя себя не в своей тарелке.
      - Большинство югашцев никогда этого не делают, - заверил его Гискайнд. - К тому же процентное отношение порядочных людей и подлецов в Югаше абсолютно такое же, как и в любом другом гексе. Я догадываюсь, о чем вы сейчас подумали. Некоторые страхи из прошлого многих народов наверняка связаны с деятельностью югашцев, мы медленно размножаемся, а во враждебной среде вообще не можем иметь потомства. Честно говоря, мы весьма малочисленная раса.
      От такого заявления легче не становилось, но оно все-таки немного успокаивало. Ортега не стал вдаваться в подробности.
      - Значит, теперь этот ваш культ не в моде, и правительство не обладает реальной властью. Так кого же вы тогда представляете?
      С подобными объяснениями у Гискайнда трудностей не возникло.
      - Как я уже сказал, Югашем управляют бизнес-кланы, и некоторым, например, мне, слишком тесно в пределах родного гекса. Нам некуда тратить энергию, мы постоянно остаемся на одном и том же уровне. Мой бизнес настолько далек от вашего образа жизни, что я даже затрудняюсь объяснить вам его содержание. Но есть огромное множество гексов - в основном в северном полушарии, правда, несколько было обнаружено и в южном, где наши способности наверняка найдут достойное применение. Однако из-за последствий культа.., вернее, из-за его последователей и из-за эмбарго, которое длится уже так долго, что воспринимается как нечто само собой разумеющееся, мы не можем ни с кем наладить деловые контакты. Моя компания направила меня с двойной миссией. Во-первых, пресечь выходы Торшанда и его приспешников в другие гексы. Во-вторых, восстановить доверие к Югашу путем тесного сотрудничества с другими расами как на севере, так и на юге, чтобы добиться самых наилучших результатов с благородной целью.., и вместе с тем восстановить прерванные когда-то пути общения.
      Предложение югашца было очень заманчиво.
      - Какие вы можете дать гарантии? - почти извиняющимся тоном поинтересовался Ортега. - Я не сомневаюсь в вашей искренности, но...
      Похоже, этого вопроса Гискайнд ждал и заранее обдумал ответ.
      - Существует ряд защитных мер, которые не дают югашцу полностью захватить и контролировать чужое тело, - ответил он. - Мы обязательно предоставим вам всю информацию на этот счет. К тому же сам захват - не такое простое дело, как кажется со стороны. Если бы я вдруг сейчас решил оккупировать ваше тело, вы бы наверняка начали сопротивляться, а чем сильнее разум, тем труднее его победить. И если мне даже удалось бы установить контроль, на практике это означало бы, что мне пришлось заново изучить всю вашу нервную систему, чтобы управлять вашим телом, не причиняя ему никакого вреда. И помните, у нас нет пилота, который мог бы управиться с космическим кораблем.
      Это был самый убедительный аргумент.
      - Ну хорошо, Гискайнд, считайте, что мы договорились. В посольстве уликов хранится загерметизированное оружие, изготовленное уже много лет назад. Его необходимо проверить и, вероятно, слегка подремонтировать. Ортега на секунду умолк, словно задумался о чем-то своем, затем добавил:
      - Вы, конечно, понимаете, что в случае провала операции я намерен уничтожить компьютер, чтобы уже никто никогда не сумел им воспользоваться.
      Кристаллическое существо дернулось, что, по всей видимости, означало кивок.
      - Конечно. И, если бы не существовало потенциальной угрозы всему Миру Колодца, было бы самым разумным немедленно взорвать корабль.
      - Яксам понадобится всего пара месяцев, чтобы завершить комплектовку оружия... - заметил Ортега. - Что вы скажете, если на подготовку будет отпущено тридцать дней?
      - Согласен, - откликнулся Гискайнд. - А сейчас давайте обговорим все трудности, с которыми нам наверняка придется столкнуться. Полагаю, вы уже беседовали с бозогами?
      Ортега улыбнулся:
      - Конечно. Этих маленьких скользких тварей опасно недооценивать. И если мы можем достать пилота, то они должны помочь нам раздобыть корабль.
      Неожиданно он тяжело вздохнул и, протянув правую нижнюю руку, вытащил из ближайшего ящика толстую папку. На ее обложке было написано "Чанг".
      "Теперь, спустя годы, я наконец могу оплатить свой долг", - подумал улик и нажал кнопку интеркома.
      - Слушаю, господин посол, - прозвучал резкий женский голос.
      - Зуди, прикажи амбрезианам доставить ко мне Мавру Чанг. Они знают зачем. Да, если она пожелает, пусть прихватят заодно и Джоши.
      - Будет сделано, господин посол, - ответила секретарша.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19