– Все понятно! И вот почему мощность восстановилась, когда потребовалось расправить крылья и загерметизировать окно! Мы дрейфовали над высокотехнологическим гексом!
– Верно.
– Тогда почему бы высокотехнологическому гексу не завоевать низкотехнологический? – спросил Юлин.
– А вам бы этого хотелось? – рассмеялся Ортега. – Успокойтесь, это нереально. Высокотехнологический гекс слишком зависит от своих машин. Катастрофа, которая случилась с вами на Севере, – прекрасный пример. Можно иметь летательные аппараты и фантастическое оружие, но когда вы вторгнетесь в низкотехнологический гекс, все это перестает работать. Если же граничат два однотипных гекса, то один из них представляет собой сушу, а другой покрыт водой, или атмосфера одного совершенно непригодна для второго, или что-нибудь еще. Давным-давно некий генерал начал завоевательную войну; он действовал в союзе с самыми разными гексами, рассчитывая на то, что каждый из них будет сражаться с врагом, соответствующим ему по технологическому уровню. Но этот план не сработал. Некоторые гексы генералу пришлось обходить из-за атмосферных условий, или из-за слишком вязкой почвы, или из-за чего-то еще; в результате его линии снабжения так растянулись, что их стало невозможно защищать. В конце концов непокоренные гексы разбили его в пух и прах. И войн больше не было, а ведь с тех пор минуло более тысячи ста лет.
Некоторое время все молчали. Затем в разговор вступил Трели г:
– Вы сказали, что когда-то были одним из нас. Как вы здесь очутились?
Ортега ухмыльнулся.
– Новички к нам попадают все время – примерно по сотне в год. Когда марковиане покинули последние планеты, они не выключили свои компьютеры: не смогли. Дело в том, что существует некая система передачи материи – нам не известно, как она устроена, – связывающая все созданные ими миры с Миром Колодца. А у последнего уходящего марковианина просто не хватило мозгов запереть за собой дверь. Она открывается каждый раз, когда кто-нибудь хочет, чтобы она открылась. И мы – отдаленные потомки марковиан – понятия не имеем, что происходит в действительности. В девяносто девяти случаях из ста новоприбывшие даже не подозревали о существовании двери. В тот момент, когда они случайно оказывались с ней по соседству, им просто хотелось попасть в какое-нибудь другое место, или стать кем-нибудь иным, или чтобы все вокруг изменилось. Я буквально пролетел сквозь нее – планета уже уходила.
– А вы о ней знали? – настаивал Юлин.
– Конечно, нет. Я старился, скучал, впереди маячило беспросветное одиночество, от которого меня могла избавить только смерть. У пилотов неизбежно возникает склонность к самоанализу. И вдруг хлоп – я здесь!
– Но как вы превратились в змею? – без тени смущения спросил Трелиг. Ортега засмеялся.
– Всех новичков кто-нибудь приветствует. Вы становитесь тем, кого здесь именуют Пришельцем. Вас инструктируют, а затем пропускают через Ворота Колодца. Как только вы туда попадаете, марковианский компьютер, базируясь на известной ему одному системе классификации, превращает вас в представителя одной из семисот восьмидесяти здешних рас и отправляет в соответствующий гекс. Вы проходите там акклиматизацию и довольно быстро привыкаете к своему новому естеству. Отныне вы предоставлены сами себе.
– Но система переноса материи все еще действует, – заметил Трелиг.
– И да, и нет, – отвечал улик. – Существуют Ворота Зоны и по двое Ворот в каждом гексе. Вы можете использовать их, чтобы попасть из вашего гекса сюда – в Южную полярную Зону и отсюда – в ваш родной гекс. Но если вы находитесь в чужом гексе, то, пройдя через ворота, вы сперва очутитесь здесь и лишь потом возвратитесь домой. Однако движение через Колодец – одностороннее: вы можете прибыть сюда из любого марковианского мира, но вернуться назад вам не удастся. Это, как я подозреваю, было сделано для того, чтобы первые добровольцы не передумали и не дали деру. Еще имеются Ворота, соединяющие Северную и Южную Зоны; через них вы и прошли. Учджинцы – те самые разноцветные простынки – понятия не имели, кто вы такие, но догадались, что вы не принадлежите к населению какого-либо гекса Мира Колодца. Они послали сообщение в Северную Зону, а те переправили вас сюда. Теперь настала ваша очередь пройти через Колодец.
Трели г встревожился.
– Верно. Конечно, среди семисот восьмидесяти форм имеется и такая, какую вы называете человеческой, но вряд ли вам повезет. Так что мужайтесь. Все равно у вас нет выбора. Другого пути отсюда не существует.
Они это поняли.
– Конечно! – ответил Орте га. – Целая куча. В сущности, большинство. И вот что самое удивительное: Пришельцы, живущие в нетехнологических гексах, уверяют, что теперь им гораздо лучше, чем прежде, когда они то и дело сталкивались с неразрешимыми проблемами. А некоторых из тех, кто угодил в высокотехнологические гексы, мы вообще никогда не видели. У нас имеется целая коллекция космических скафандров таких форм и размеров, что, увидев их, вы не поверите своим глазам. Мы их время от времени используем, когда кому-нибудь предстоит отправиться на Север. Между полушариями установлена кое-какая торговля. Северяне поставляют нам крошечные переводящие устройства, выращиваемые в кристаллическом мире, который по причинам, известным только его обитателям, нуждается в железе. Обладатель такого устройства может беседовать с представителем любой расы, независимо от того, насколько она ему чужда.
– Вы хотите сказать, что здесь нет общего языка? – воскликнул Бен Юлин.
Ортега издал басистый горловой смешок.
– О нет! Тысяча пятьсот шестьдесят рас, тысяча пятьсот шестьдесят языков. Это неудивительно, когда и жизнь, и среда обитания столь различны. Пройдя через Колодец, вы автоматически начинаете думать на языке вашей новой расы. И теперь, общаясь с другими Пришельцами, я вынужден пользоваться искусственным переводчиком. Я стал настоящим специалистом в этой области.
– Тогда мы постараемся не забыть язык Конфедерации. – Слова Трелига прозвучали не как вопрос, а скорее как утверждение.
– Хотите – не забывайте его, воля ваша, – ответил человек-змея. – Разговаривайте на нем, если это позволит новая анатомия. Переводчик создает некоторые проблемы. Перевод осуществляется автоматически, так что употреблять какой-то третий язык практически невозможно. Но, обладая переводчиком, вы в нем и не нуждаетесь. Если ваша новая раса пользуется ими, постарайтесь его заполучить. Это удобная вещь. – Увидев по лицам мыслящего растения и амбрезианина, что состояние Бена Юлина ухудшилось, Ортега негромко сказал:
– Все, время истекло.
Они кивнули, и в комнату вошел еще один амбрезианин. Два гигантских бобра осторожно уложили Юлина на носилки.
– Но я не… – начал было Трелиг, однако Ортега резко оборвал его.
– Вопросы можно задавать до бесконечности, но вы больны губкой, а у нее – еще более неотложные проблемы. Если вы когда-нибудь снова пройдете через Ворота Зоны, навестите меня, и мы славно поболтаем. Но сейчас вам придется идти.
Его тон был весьма категоричен и не допускал никаких возражений. То обстоятельство, что Трелиг и Зиндер прекрасно себя чувствовали, к делу не относилось; рассказанная советником трогательная история была сочинена наспех.
Пришельцев отвели в комнату, практически не отличимую от той, куда они попали, пройдя через Ворота, соединяющие два полушария.
Юлина отправили первым; у него не было выбора. Он всех поблагодарил и выразил надежду на свидание. После этого два бобра поставили тело Мавры Чанг в вертикальное положение, и оно рухнуло в черную стену. Зиндер заколебался и попытался что-то объяснить, но ему тоже пришлось окунуться во мрак. Трелиг остался один в окружении целой компании чужаков. Ему еще многое надо было узнать, но события его опережали. Он смирился.
И шагнул в темноту.
– Никаких, – ответил чиллианин. – А вы считаете, что они так же важны, как и раньше? Ортега нахмурился.
– Еще бы! Если сказанное этими людьми – правда, у нас на планете свободно разгуливают несколько первоклассных негодяев. И двое из них чертовски хорошо разбираются в марковианской математике. Очень опасные люди. Если они заключат союз с некоторыми не удовлетворенными жизнью правителями и сумеют восстановить свой корабль и вернуться на Новые Помпеи к своему компьютеру, они, возможно, смогут захватить контроль над Колодцем.
– Эта страшная история высосана из пальца, – возразил чиллианин. Ортега вздохнул:
– Каким безобидным казался нам маленький забавный еврей по имени Натан Бразил. Вспомните, кем он оказался на самом деле.
Мыслящее растение сделало поклон, что было эквивалентно кивку.
– Последним живым марковианином, – пробормотало оно.
– Меня интересует, почему этот кризис не привлек его, – задумчиво произнес Ортега.
– Потому что это наш кризис, – ответила Вардия. – А попасть к Колодцу – не проблема.
ВОЗЛЕ ГРАНИЦЫ МЕЖДУ ТЕЛИАГИНОМ И КРОММОМ, СУМЕРКИ
На горный склон бесшумно приземлилась крошечная изящная фигурка; вскоре к ней присоединилась вторая, затем третья. Несколько других парили поблизости на распростертых трепещущих крыльях. Латы!
– Смотрите! – прошептала одна из них, указывая на повозку, в которой были заперты Мавра Чанг, Ренар и Никки Зиндер.
– Просто удивительно, что они забрались так далеко, – прошептала ее подруга.
Первая, судя по всему, предводительница, утвердительно кивнула. В отличие от циклопов маленькие феи вели в основном ночной образ жизни и прекрасно видели в темноте. Открывшаяся рядом с пастушеской хижиной картина лежала перед ними как на ладони.
Одна из лат взглянула туда, откуда раздавался оглушительный храп спящих циклопов.
– Это – большие матери? – тихо спросила она. Предводительница вздохнула.
– Да, поэтому их надо ужалить как можно быстрее. Я не думаю, что мы перестараемся, если для пущей безопасности врежем им как следует.
– А яд сработает?
– Сработает. Перед отлетом я его проверяла.
– По-моему пистолеты намного надежнее, – заметила сомневавшаяся дата. – Очень уж рискованное дело.
Предводительница пожала плечами.
– Телиагин – нетехнологический гекс. Здесь можно использовать взрывные устройства ударного типа, но нам некогда обшаривать музеи и частные коллекции.
Она ненадолго замолчала, словно пыталась внушить себе – сейчас или никогда, – и наконец решилась.
– Джебби, Тасала и Мири, вы берете на себя ту, что побольше, Сади, Нанигу и я – другую. Вистару, возьми с собой Бахаге и Асмаро и займись пленниками. Остальные, будьте наготове. Возможно, нам понадобится помощь.
После этих слов латы, находящиеся на склоне горы, грациозно взмыли в воздух, а названные группы отправились выполнять каждая свое задание.
* * *
Мавра Чанг в изнеможении упала на дно повозки. Сотни раз она добиралась до решетки и каждый раз, не удержавшись, соскальзывала вниз. Ей так и не удалось сдвинуть эту проклятую штуку хотя бы на сантиметр. Своих спутников женщина заставила заснуть, чтобы не слышать их бесконечное хныканье, а теперь заснула сама.
Ее разбудил громкий шорох, доносившийся откуда-то сверху. На мгновение Мавра пришла в замешательство, тут же вспомнила, где находится, и подняла глаза. На решетке явно кто-то стоял, однако частые прутья мешали ей рассмотреть нежданного ночного гостя.
– Че-ло-век! Ты меня слышать, че-ло-век? – прошептал незнакомый женский голос с весьма экзотическим акцентом. Он звучал высоко, нежно и удивительно сексуально.
– Я тебя слышу! – В сердце Мавры Чанг вспыхнула искра надежды.
– Мы зааставим боольшие штууки спать, че-ло-век, – сказало странное создание. – Будь готоова вынуться.
Мавра напрягала зрение, пытаясь разглядеть свою спасительницу, но увидела только пятнышко света в сгущающейся темноте.
Неожиданно раздался звериный рев. Огромный циклоп-самец проснулся и пришел в крайнее возбуждение. Он рычал, ругался, сыпал проклятиями и вдруг издал звук, который мог быть только криком боли. И Мавра услышала, как огромное тело со стуком упало на землю. Самка сопротивлялась дольше, она тоже рычала и выла, но вскоре прилегла отдохнуть рядом со своим дружком.
Мавре не терпелось узнать, что же это за чудовища, которые без труда могут свалить таких огромных могучих тварей, но в щель между досками ничего не было видно.
Тем временем на решетку садились все новые и новые существа.
Они говорили между собой на необычайно красивом и мелодичном языке, который звучал как перезвон крошечных колокольчиков. Правда, на человеческий язык он походил еще меньше, чем ворчание и хрюканье циклопов.
Через несколько минут вернулась та, которая знала язык Конфедерации.
– Че-ло-век! Сколько вас там, внизу?
– Трое! – громко ответила Мавра, понимая, что опасность со стороны циклопов ей больше не угрожает. – Но двое спят под воздействием наркотика.
Какая-то фигура, принадлежавшая, по-видимому, очень маленькой женщине, опустилась на колени и приникла к решетке, вглядываясь в темноту, скрывавшую пленников.
– О да! Теперь я вижу, – сказала незнакомка. Говорить на чужом языке было для нее сущим мучением. – Мы хоотим снять решетку, так что ты поодойти к ним.
Мавра выполнила инструкцию.
– Теперь хорошо? – спросила она.
– Отлично, – раздалось в ответ, и таинственная фигура исчезла.
«Нет, она не встала и не уползла, – решила Мавра. – Она просто испарилась». Ей все больше и больше хотелось узнать, что представляют собой ее спасители. Впрочем, это не имело значения. Тварей хуже циклопов здесь, по-видимому, не водится, а по крайней мере одно из этих существ может говорить с ней на языке Конфедерации. Да и прибыли они сюда явно только для того, чтобы организовать их бегство.
Наверху послышался тихий перезвон голосов и толчки. Решетка со скрипом сдвинулась вбок, но тут же съехала обратно. Она оказалась слишком тяжелой. Перезвон колокольчиков усилился, и Мавра поняла, что их стало значительно больше.
Она разглядела, что десятки маленьких рук вцепились в железные прутья и потащили все разом. Решетка приподнялась, встала почти вертикально и закачалась на дальнем конце повозки. На мгновение Мавра испугалась, что она рухнет на дно, и поняла, почему ее попросили отодвинуться. Но рывки продолжались, и решетка, зазвенев, упала на землю.
Сверху снова появилась таинственная фигура; она медленно вплыла внутрь повозки и приземлилась на пол в метре от удивленной женщины. Благодаря ночному зрению Мавра сумела как следует ее рассмотреть.
Судя по внешнему виду, это была девочка лет девяти-десяти, не более, ростом около метра, прекрасно сложенная, обладающая идеальными пропорциями. У нее были две крошечные грудки, почти неразвитые, но выглядевшие очень соблазнительно. Лицо – воплощение девичьей невинности и ангельской чистоты, почти совершенное лицо, подумала Мавра, которая сразу поняла, что это не ребенок, а взрослая женщина.
Неожиданно девочка начала светиться, золотистое сияние, невероятное и необъяснимое, полилось из всех частей ее тела.
У Мавры сложилось впечатление, что загадочное создание сознательно дает ей возможность как следует рассмотреть себя при ярком освещении. Красноватая кожа незнакомки являлась бледным отражением испускаемого ею сияния; коротко остриженные иссиня-черные волосы были уложены, как у пажа, по обеим сторонам изящной головы торчали два заостренных крошечных уха. Глаза девочки казались немного жутковатыми, так как, подобно кошачьим глазам, отражали свет. На спине у нее были две пары крыльев, по размеру соответствовавших телу и абсолютно прозрачных.
Это создание улыбнулось и, подняв в знак приветствия руки, направилось к Мавре Чанг. Как только оно сделало первый шаг, раздался отвратительный скрипучий звук. Приглядевшись, Мавра поняла, что его производит жесткое образование, выходящее из позвоночника малютки и достигающее пола. Оно заканчивалось весьма впечатляющим жалом, кончик которого оставил на деревянном полу чуть заметную полоску.
– Привет, я Виистаруу, – сказала маленькая женщина, и Мавра поняла, что именно это существо говорило с ней раньше.
– Мавра Чанг, – представилась она и указала на спящих. – Высокий – это Ренар, толстая – Никки.
– Реенар, – с запинкой повторила та. – Ниикии. Мавра не знала, насколько хорошо собеседница понимает язык Конфедерации, но все же решила попытаться объяснить ей ситуацию, в которую попали ее спутники.
– Эти люди сидят на наркотике, который называется «губка», – сообщила она Вистару. – Болезнь зашла уже так далеко, что им требуется неотложная помощь. Они больше не могут держать себя в руках.
Вистару помрачнела и что-то резко произнесла на своем родном языке, звуки которого, как заметила Мавра, частично формировались у нее внутри, а частично создавались движением крыльев. Эта женщина, несомненно, знала, что такое губка.
– Мы их быыстро отсюда увеедем, – сказала Вистару. – Но вы все оочень тяжеелые.
Мавра поняла сущность проблемы. После того как убрали решетку, предстояло еще вытащить из повозки пленников.
– Я сама могу вылезти отсюда, – сказала она. – И может быть, оказавшись снаружи, я сумею чем-нибудь помочь.
С этими словами Мавра быстро вскарабкалась на борт повозки, который она так хорошо изучила, и спрыгнула на землю с легкостью, приобретенной в результате многократных прыжков с высоты третьего этажа. Встав на ноги, она огляделась, мечтая, чтобы ее блок питания снова заработал.
Ночное небо немного расчистилось, и звездный свет, хлынувший на землю, придавал всему происходящему несколько фантастический характер.
Мавра увидела неподвижные тела двух циклопов, один лежал чуть ли не на голове у другого. На первый взгляд они казались мертвыми, но, присмотревшись внимательно, она заметила, что их грудные клетки ритмично поднимаются и опускаются. Мавра прониклась глубоким уважением к острым жалам, которыми были вооружены маленькие девочки. Судя по всему, они действовали как следует.
Спасителей оказалось пятнадцать или даже двадцать. Они спокойно парили в воздухе, не обращая никакого внимания на законы гравитации, грациозно помахивая крыльями, которые производили легкое жужжание. Некоторые из них включили свои внутренние источники света, образовав многоцветную радугу. Одни были красными и оранжевыми, другие – зелеными, синими, коричневыми; одни – очень темными, другие – очень яркими. В остальном же они выглядели совершенно одинаково. И у всех к животам были привязаны пакеты с веревками.
Мавра подумала о том, как поступить с повозкой. Если бы ее удалось опрокинуть, это было бы самым простым решением. Но как это сделать? Она позвала Вистару.
– Вы сумеете привязать веревки к этой стороне повозки? Может быть, если большинство станет за них тянуть, а остальные вместе со мной будут толкать с противоположной стороны, нам удастся ее опрокинуть.
Вистару задумалась, а затем подлетела к ярко-синему существу, парившему у нее над головой, и заговорила на своем музыкальном языке. Свет, который она излучала, осветил их обоих, и Мавра не без удивления обнаружила, что синий – мужчина. Если бы не мужские гениталии, он был бы неотличим от женщин! Она сразу подумала о Ренаре – вот кому эта форма идеально бы подошла.
Вистару вернулась.
– Барисса не согласен – слишком много опасность, – сказала она. – Приидумал лутше способ. У повозка сзади есть засов? Иди смотри.
Повздыхав, Мавра обошла повозку. Засов был, из дерева и железа. Двое летающих созданий уже трудились над ним.
Мавра вернулась к Вистару.
– Как вас зовут? – спросила она.
– Я сказать тебе. Виистаруу. Мавра покачала головой.
– Нет. Я имею в виду – вас всех. – Всю… – она на мгновение замолчала, подыскивая нужное слово, – всю вашу расу.
Маленькая фея понимающе кивнула.
– Мы – латы, – сказала она. – Во всяком случае, на языке Конфедерации это слово произносится именно так. На нашем языке оно звучит совсем иначе. – Тут прозвенело несколько колокольчиков.
Мавра кивнула, только сейчас сообразив, как трудно приходится ее собеседнице. Вистару напряженно переводила в уме каждое слово, попутно вспоминая его произношение. Было совершенно ясно, что ни в грамматике, ни в чем-либо другом язык лат и язык людей не имеют ничего общего.
Вистару, кажется, почувствовала ее тревогу.
– Не волнуйся, – улыбнулась она. – Мы им пооможем вовремя. И мы скооро будем гооворить лутше.
Смысла этих слов Мавра не поняла и тут же выбросила их из головы. Первым делом надо было заняться Ренаром и Никки; ее собственные проблемы могли подождать.
Засов наконец упал на землю, и латы разразились целой серией перезвонов, которые Мавра истолковала как предупреждение. В следующий момент задняя стена повозки откинулась и рухнула наземь, образовав нечто вроде пандуса. «Неплохие петли для ручной ковки», – заметила Мавра.
Она помогла троим латам вытащить из повозки бесчувственные тела. Лата-мужчина – Барисса подлетел к Вистару и что-то сказал ей. Та повернулась к Мавре, которая в этот момент думала о том, что разница между полами у этих существ в общем-то выражена неярко.
– Барисса говорит, можешь ты их будить? – спросила переводчица.
Мавра кивнула, и все с некоторым удивлением увидели, как она пустила в ход свои длинные блестящие ногти.
– Никки, ты меня слышишь? – спросила она.
– Угу, – пробормотала девушка, не открывая глаз.
– Ты встанешь и пойдешь со мной. Толстуха открыла глаза, неуверенно поднялась на ноги и застыла.
– Ты пойдешь, когда я пойду, остановишься, когда я остановлюсь, и сядешь, когда я сяду, – учила ее Мавра.
Точно так же она проинструктировала Ренара, с удовлетворением отметив, что Никки повторяет каждое ее движение.
От этого зрелища латы, видимо, пришли в крайнее возбуждение. Все они отчаянно зазвенели. К Мавре подошла Вистару.
– Как ты делать это? – спросила она. – Они хотят знать, у тебя жало в руках?
– Что-то вроде этого, – загадочно ответила женщина, и они тронулись в путь.
* * *
Вначале путешествие казалось довольно легким. Мавра выяснила, что по вершинам горной цепи проходит граница между гексом циклопов, который Вистару называла Телиагин, «потому что это его имя», и гексом Кромм, куда собственно они и направлялись.
Но то, что произошло потом, показалось ей просто поразительным. Пока они шли по склону, воздух оставался прохладным, а сильные порывы ветра сбивали с ног. На вершине не было ни пограничной черты, ни часовых, однако латы знали, что это – граница. И все словно прошли через прозрачный занавес.
Внезапно воздух стал сырым и удушливым; через какие-то несколько минут все тело Мавры покрылось липкой испариной. Жужжание насекомых, еле слышное в Телиагине, напоминало здесь гудение испорченного гигантского громкоговорителя, включенного на всю мощь. Воздух казался спертым и обладал странным специфическим запахом.
– Не беспокойся, – сказала ей Вистару. – Ра-азница, да, но и все. Вреда тебе нет.
«Смотря что иметь в виду», – подумала Мавра, с трудом переводя дыхание.
По мере того как они спускались с горы, растительность превращалась в подобие джунглей. Почва станоиилась все более и более сырой, и наконец под ногами зачавкала жидкая грязь – у подножия гор во все стороны простиралось болото. Оно оказалось неглубоким, всего около полуметра, но вода в нем была стоячая, темная и вонючая. На кочках рос отвратительный волокнистый мох.
– Нам обязательно лезть в эту мерзость? – спросила она у латы.
– Недолго, – заверила ее малютка. – Просто держись за мной.
С этими словами Вистару включила свое внутреннее освещение – она явно не любила держать его все время включенным, – и все латы последовали ее примеру, осветив людям дорогу и великолепно имитируя хождение по воде аки посуху. Мавра понимала, что они каким-то образом летят, и от этого эффект был еще сильнее. Вистару парила над болотом так низко над водой, что ее жало время от времени погружалось в воду.
Через несколько метров грязь стала еще ужаснее, а вода – глубже. Мавра промочила ноги и чувствовала себя отвратительно. «Что за черт! – думала она философски. – Опять все сначала».
Так они шли около часа. Мавре уже стало казаться, что она навсегда останется в этом болоте. Она даже начала привыкать к вони, но наконец пышная растительность начала редеть. Однако тут-то ее и ждало последнее испытание: запутавшись в каком-то вьющемся растении, женщина споткнулась и со всего размаху шлепнулась лицом в грязную жижу; к ее счастью, в этом месте оказалось неглубоко.
Копирующие каждое ее движение Ренар и Никки тоже упали в грязь. Мавре пришлось собрать все силы, чтобы заставить встать и не дать им утонуть.
Она промыла глаза, нос и рот, а затем с помощью Вистару почистила своих подопечных. Это, конечно, не было мытьем, все трое выглядели страшнее, чем любое существо, встреченное ими в Мире Колодца. Даже подарок Трелига, ее лошадиный хвост, оказался облеплен таким количеством грязи, что Мавре казалось, будто на заду у нее кто-то сидит.
И вдруг все кончилось. Это был удивительный переход: от ужасного вонючего болота к спокойному морю. Вистару сказала, что надо подождать, и Барисса, который, видимо, был вождем, улетел туда, где виднелось нечто, напоминающее группы плавающих кустов.
Море, если это и в самом деле было море, выглядело чудесно. Несмотря на гнетущую влажность, воздух оставался прозрачным, и бездонное небо Мира Колодца с его гигантскими разноцветными газовыми облаками и яркими звездами бросало на воду магический отблеск.
Случайно взглянув налево, Мавра заметила какое-то движение. То, что она увидела, повергло ее в шок. Один из больших кустов отделился от остальных и плыл прямо к берегу; над ним висело ярко-синее свечение, которое, как она поняла, испускал Барисса.
Куст оказался гигантским цветком. Он был похож на огромный полураскрытый розовый бутон, окруженный толстой зеленой пленкой.
Барисса улыбнулся и что-то прозвенел. Мавра повернулась к Вистару.
– Он гооворит старый Макам спал и теперь страшно ворчит, но он знает проблему и зааберет тебя и их.
Мавра снова посмотрела на цветок. Он был ярко-оранжевый, вернее – был бы, если бы полностью раскрылся. В середине цветка торчали две тычинки, похожие на гигантские стебли пшеницы. Повинуясь жесту латы, женщина встала на зеленое основание этого существа. Никки и Ренар шагнули следом за нею и полностью скопировали ее движения, когда она уселась на краю, скрестив ноги. К ним приблизилась Вистару.
– Мы немного задержимся, но потом вас догоним, – сказала она. – Ты просто сиди и плыви. Надеюсь, у тебя не закружится голова.
Не успела Мавра удивиться, как тут же поняла глубокий смысл этих слов. Цветок медленно завертелся на месте и двинулся через водную гладь. По-видимому, с помощью этого вращения он и двигался, и, хотя его скорость была небольшой, Мавра почувствовала себя очень неуютно. Она закрыла глаза, но это не помогло – ее орган равновесия, внутреннее ухо, по-прежнему воспринимал круговое движение цветка. Примерно через час у нее остались только два желания – поскорее очистить желудок и умереть. Это была классическая морская болезнь.
Ей показалось, что до рассвета прошла целая вечность. К горлу то и дело подкатывала тошнота, и женщина с завистью поглядывала на двух загипнотизированных, копировавших все ее движения.
Подлетела Вистару.
– Ты все еще больна? – задала она ненужный вопрос.
– Нет, притворяюсь! – пробормотала Мавра, наклоняясь пониже.
Лата излучала беспокойство.
– Не тревожься. Мы почти на месте, – утешала она.
К этому моменту Мавру уже не волновало, существует ли вообще это «место» и где оно находится, однако впервые за все время морского путешествия она подняла глаза и посмотрела по сторонам.
Тысячи других цветов плыли, создавая мириады красочных комбинаций, кружились, танцевали в грандиозном балетном спектакле, поставленном на воде. Они раскрывались навстречу солнечным лучам, и при других обстоятельствах Мавра получила бы огромное удовольствие, наслаждаясь этим божественным представлением.
Кроммианин, на котором они плыли, неожиданно замедлил ход. Он тоже распустился, образовав завесу из сияющих коричневых и оранжевых лепестков. Огромные тычинки оказались глазами – длинными, овальными пытливыми карими глазами с черными зрачками, выглядевшим так необычно, словно их нарисовал неумелый карикатурист. Они функционировали независимо друг от друга и часто смотрели в разные стороны. Разглядеть что-нибудь еще внутри «головы» этого создания было довольно трудно. Тем временем вращение замедлилось настолько, что Мавра стала размышлять о том, что представляют собой кроммиане – подлинные растения или какой-то вид экзотических животных.
Мир еще не перестал кружиться перед ее глазами, но она все же испытала огромное облегчение.
Женщина осторожно проползла между лепестками, стараясь, чтобы Никки с Ренаром, копировавшие ее движения, не упали в воду, и посмотрела туда, куда дрейфовал цветок. Перед ней предстал остров – высокая скала, выросшая посредине моря. Прямо перед собой она увидела вход в пещеру, явно искусственного происхождения, угольно-черный и как бы лишенный глубины.
Внезапно Мавра осознала, что это гексагон.
К ней опять подлетела Вистару.