Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Гинекологическая проза

Автор: Бялко Анна
Жанр: Современная проза
Серия: Сны мегаполиса
Аннотация:

Пусть вас не пугает вызывающе-специфическое название книги. В ней не будет медицинской «чернухи» и непристойно-кровавых сцен. Это книга о человеческих отношениях, о росте личности, об умении выстоять в трудную минуту… О женщинах… И в конце концов о любви.

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Катерина комментирует книгу «Случайная любовь» (Шилова Юлия Витальевна):

Классная книга!!! Самая лучшая, которую я читала из репертуара Шиловой

Алекс комментирует книгу «Крейсер "Улисс"» (Маклин Алистер):

Более правдивого и трагичного повествования о службе военных моряков я не читал! Читал Пикуля, Соболева, Новикова -Прибоя-это что-то искусственное, придуманное. А здесь-живая боль и правда!Не верится, что этих людей в жизни не было. Я просто потрясён.

Антон комментирует книгу «Защитник Отечества» (Корчевский Юрий):

очень рекомендовал бы автору заняться ремеслом по месту проживания,а стезю худ\произведений- оставить историкам и профессионалам!

ирина комментирует книгу «Рейтинг лучших любовников» (Демидова Светлана):

Ничего тупее ещё не читала!

Iren L. комментирует книгу «Любовь живет три года» (Бегбедер Фредерик):

Книга мне не понравилась. Стиль написания совершенно дурацкий. Читать невозможно

Владимир комментирует книгу «Структурный гороскоп» (Кваша Григорий):

Спасибо позже прочту

Владимир комментирует книгу «Там...» (Анна Борисова):

Акунин впервые написал дрянь.Может стоит меньше заниматься политикой а больше все же своим прямым делом.

Immortal комментирует книгу «Ничто не вечно» (Шелдон Сидни):

интересная книга, советую почитать

Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"


Информация для правообладателей