Чужой среди чужих (Сварог - 7)
ModernLib.Net / Художественная литература / Бушков Александр Александрович / Чужой среди чужих (Сварог - 7) - Чтение
(стр. 6)
Автор:
|
Бушков Александр Александрович |
Жанр:
|
Художественная литература |
-
Читать книгу полностью
(386 Кб)
- Скачать в формате fb2
(167 Кб)
- Скачать в формате doc
(171 Кб)
- Скачать в формате txt
(165 Кб)
- Скачать в формате html
(168 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
|
|
-- Честно скажу: мне глубоко плевать, поверите вы мне или нет. Если нет -- скатертью дорога, высадите меня на берег, сам как-нибудь доберусь. Я бы, например, не поверил. А если поверите... Короче, я буду говорить только то, что знаю сам, а всевозможные домыслы оставляю вам. Никакой я не граф Гэйр. Я -- Станислав Сварог, майор советских воздушно-десантных войск... честь имею представиться. Что-то вроде офицера вашей "волчьей стаи" [2] . Стало быть, я человек военный. И вовсе не лорд. А теперь самое главное: родился я на Сильване -- но, господа, спустя много тысячелетий. Так много, что тамошним жителям абсолютно ничего о Таларе неизвестно. На наших звездных картах нет такой планеты -- Талар... Или правильнее говорить -- "не будет"? Не знаю. Сильвану мы называем Землей. В нашем мире она третья планета от Солнца, а не вторая. И очертания наших материков напоминают нынешние сильванские весьма отдаленно. Так что вы понимаете, как далеко от дома меня занесло... Он угрюмо замолчат и отхлебнул еще рома. На душе кошки скребли. Не потому, что он чересчур уж тосковал по Земле, но... Даже в собственных устах его история казалась бредом сумасшедшего. -- И каким же ветром вас сюда занесло? -- проникновенно поинтересовался Блай. Видно было, что он не верит ни единому слову Сварога. Остальные слушатели пока молчали, и их отношение к рассказу незваного гостя трудно было понять. Что-что, а сохранять каменные физиономии морячки умели. Что ж, не перебивают -- и то ладно. -- Очень просто, -- усмехнулся Сварог. -- В один прекрасный день шел себе спокойно по родной воинской части, никого не трогал, и вдруг -- бац! -провалился в какую-то дыру во времени. И вот я здесь. Точнее, очнулся-то я там, -- он ткнул пальцем в потолок каюты, -- на летающем острове, у ларов. Тамошний доктор мне про дыру и сообщил. Рассказал, что я, оказывается, тоже лар, и есть я не кто иной, как лорд Сварог, граф Гэйр и еще какой-то там маркиз. Дворянин до мозга костей, в общем. Что я, мол, вновь оказался на Таларе благодаря исключительно Магистериуму и Мистериору, которые затеяли операцию по возвращению пропавшего меня, Гэйра, в родные пенаты. Потом ошибка, конечно, выяснилась -- объяснил я им, что не лорд я, похож на него как две капли воды, не более, но вроде как поздно уже было. Лары покряхтели, покряхтели и решили считать меня взаправдашним Гэйром. Меня препроводили в родовой замок Гэйров, обучили кое-каким магическим премудростям в Магистериуме и Мистериоре, просветили об укладе тамошней жизни... и предоставили самому себе. Вот вкратце и вся история. Больше добавить и нечего, хоть режьте. -- Кроме одного, -- подал голос капитан Зо, по внешнему виду которого совершенно нельзя было определить, верит он Сварогу или нет. -- Как вас угораздило оказаться в Хелльстаде? -- Сам не знаю, -- честно признался Сварог. -- Вчера мой ял был сбит над этими местами, я выбираюсь на своих двоих... -- Сбит? -- изумленно переспросил Блай и переглянулся с капитаном. -Летающая лодка лара была сбита? Кем? -- Понятия не имею! -- Сварог постарался унять раздражение. -- Я возвращался домой из Магистериума, в воздухе был атакован неизвестным противником, сел, где пришлось. Выяснилось -- в Хелльстаде. -- И вы сутки провели там? -- спросил капитан. -- Именно. И, как видите, до сих пор жив. -- Да, вижу... -- неуверенно согласился капитан, словно вполне готов был к тому, что Сварог сейчас вдруг дико захохочет и медленно растает в воздухе. -- А также вижу, что костюмчик на вас -- как только что от портного. Ни грязи, ни пятен, ни дырок. Судя по всему, неплохо вы в Хелльстаде отдохнули! Вместо ответа Сварог самым наглым образом выудил из воздуха сигаретку, прикурил от пальца и с удовольствием выпустил в потолок струю сизого дыма. Блай смотрел на Сварога во все глаза -- разве что рот не раскрыл, а капитан крякнул: -- А, ну да, лар... Допустим. И что, у вас нет никаких подозрений, кто вас сбил? -- Ни малейших. Причем это было уже не первое покушение на меня с тех пор, как я оказался на вашей чертовой планете. А первым, кстати, меня попытался укокошить тот самый доктор, что про лорда объяснял. -- Как доктора звали? -- спросил Борн. -- Молитори. -- Никогда о таком не слышал. -- Может, он и врал. Гаудин говорил, что против настоящего графа Гэйра действовали некие темные силы. Вероятно, я тоже оказался... -- Лорд Гаудин? -- перебил Борн, и в глазах его сверкнул неподдельный интерес. -- Вы знакомы с начальником тайной полиции? -- Шапочно. Встречались на балу у императрицы. Он сказал, что мой двойник восстал аж против самого Дьявола... -- Лучше не произносите этого имени вслух,-- мягко вставил капитан.-Давайте будем называть его Великим Мастером. -- Во-во. Гаудин советовал то же самое. -- А что еще он вам советовал? -- спросил Борн. -- Ничего конкретного. Хотя, по-моему, он меня пытался завербовать. -- Гаудин в своем репертуаре,-- хмыкнул Борн. -- И как он вам показался? Сварог поразмыслил и осторожно сказал: -- Очень хитрый, очень умный и очень скользкий человек. Не знаю, пошел бы я с ним в разведку, но точно бы не хотел, чтоб он оказался в числе моих врагов. Борн, вроде бы удовлетворенный таким ответом, откинулся на спинку кресла, а Зо фыркнул: -- "Пошел бы с ним в разведку", хорошо сказано, господин лар! Ладно, господа, оставим политику в стороне. Что вы можете сказать по поводу истории нашего гостя? -- Недурственно выдумано, спору нет, -- глубокомысленно изрек совладавший с изумлением Блай и ополовинил свой бокал.-- Но слыхал я сказки и позаковыристее. А что до веры... Тут ведь что: никаких доказательств-то нет. Дырки во времени, близнец нашего графа, сбитый ял... Не знаю. Ни придраться, ни проверить, ни поверить. Может, и правду говорит, может, и врет. -- А вы? -- Зо повернулся к Борну. -- Известно ли вам что-нибудь о подобном? Я провалы во времени имею в виду и операцию по возвращению Гэйра. Борн пожал плечами. -- Про операцию я, разумеется, ничего не знаю. До меня доходили слухи, что поиск графа ведется весьма интенсивно, хотя скупыми средствами и пока безрезультатно. А что касается провалов во времени... В древних манускриптах и не о таких диковинах можно отыскать упоминания. Хотя никаких подтвержденных свидетельствами фактов я не встречал. -- Прищурившись, он посмотрел на свет свой так и не пригубленный бокал с ромом. И сказал решительно: -- Однако, если вы желаете знать мое мнение, то вся эта история в высшей степени сомнительна. Чисто с точки зрения логики. Допустим, наш гость действительно прибыл сюда с Сильваны многотысячелетней давности. Допустим, он действительно является двойником нашего графа. Но... Скажите-ка, милорд, Талар чем-нибудь отличается от вашей... как вы ее там... Земли? Теперь настала очередь Сварогу пожимать плечами. -- Ну... на Земле ни о магии, ни о космическом потоке айперонов, который всем вашим проявлениям этой самой магии способствует, слыхом не слыхивали. Я уж не говорю о Дьяволе... -- О Великом Мастере, с вашего позволения. -- Да-да, о нем. Что еще... Социальное устройство общества совершенно другое -- у наших там капитализм и что-то вроде социализма нынче в ходу. Впрочем, о чем это я, откуда вам знать про социализм... -- Вот именно -- не о том это вы, -- очень серьезно произнес Борн и обратился к капитану Зо: -- Согласитесь, трудно поверить, что и состав атмосферы, и сила притяжения, и климат на нынешнем Таларе ничем не отличаются от сильванских спустя тысячи лет. Не забывайте, друзья, что между этими мирами лежат миллионы лиг, -- я уж не говорю про годы. -- Но ведь климат и атмосфера на Таларе и сегодняшней Сильване тоже почти ничем не отличаются, -- возразил Блай. -- Хотя Сильвана находится на чертову уйму лиг ближе к. Солнцу. Я где-то читал одну теорию на этот счет... -- Таких теорий существует предостаточно, -- отмахнулся Борн. -- И каждая объясняет этот парадокс по-своему -- в полном противоречии с остальными, что характерно. И все же, все же, все же... Посмотрите на него, господа. Общеизвестно, что жители Талара и Сильваны имеют общих предков. Но! Неужели за все эти тысячелетия человек нисколько не изменился внешне? А ведь наш гость, по его словам, -- представитель совершенно иной цивилизации, которая не могла не наложить отпечаток на его анатомию. И тем не менее он ничем от нас не отличается. Помолчали. За все время разговора к еде так никто и не притронулся. Потом Зо обернулся к Сварогу: -- Что скажете на это? -- Ничего не скажу,-- угрюмо ответил Сварог. -- Я же предупреждал: все домыслы оставляю вам. "Не верят, -- подумал он. -- Ни единому слову не верят". Хотя -- можно было бы, конечно, скомканно пересказать историю человечества, вспомнить кое-какие сюжеты классической литературы типа Шекспира, почитать стихи, спеть, в конце концов, что-нибудь из Высоцкого или Азнавура -- вряд ли самозванцу под силу выдумать историю и культуру целого мира... И как последний аргумент продемонстрировать шрам от прививки оспы, который у обитателей Талара отсутствует напрочь. Вот только чего ради доказывать, что ты не верблюд, скажите на милость? Да и пошли они все... -- Итак, -- Зо шумно положил тяжелые ладони на столешницу. -- Господин Борн не верит категорически, господин Блай сомневается, а я... -- Нет, капитан, вы неправильно меня поняли, -- возразил Борн. -- В том-то и вся соль, что я почему-то верю. Как бы сказать... В этой истории очень много темных мест. Неприлично много. Что и заставляет меня думать, будто наш Гость не врет. Такой вот парадокс. Потому что наши враги наверняка сочинили бы байку неправдоподобнее, продумали бы все детали и все ответы на возможные наши вопросы, чтобы комар носа не подточил, чтобы мы купились наверняка. Не так ли? -- Согласен, -- медленно кивнул капитан. -- А главное, во всем этом есть одна чрезвычайно важная деталь. Эта история, будь она вымышлена, не могла бы принести нашему герою ровным счетом никакой выгоды -- одни хлопоты. Даже если бы мне пришлось гадать, врет он или нет, я бы сказал то же самое. Но гадать нет нужды, я и так знаю, что он говорит чистую правду. Увы... -- Почему -- увы? -- спросил Сварог. -- Потому что ваше появление причинит нам одни лишние хлопоты. А у нас, поверьте, хватает и своих. Взять на борт человека, против которого что-то замышляют подручные Великого Мастера... -- Надеюсь, вы меня все же не высадите? -- натянуто улыбнулся Сварог. -- По-моему, я заплатил, сколько с меня запрос или... -- Никто вас не высадит, -- заверил его капитан Зо. -- Потому что неизвестно еще, кому из нас следует больше жаловаться на судьбу, -- усмехнулся Борн как-то грустно. -- Нам на то, что мы вас подобрали, или вам -- что попали к нам... -- Мы тоже не в дружбе с Великим Мастером, вот что, -- сказал боцман Блай. -- Но я-то с ним вроде бы не ссорился... -- пожал плечами Сварог. -- Быть может, вы бросаете ему вызов самим своим появлением,-- тихо сказал Борн. -- Скажите-ка, граф, -- вы ведь теперь граф, не правда ли? -- А также лейтенант лейб-гвардии и камергер ее величества. -- Сварог криво усмехнулся. -- Представлен к оным званиям высочайшим повелением лично лариссы императрицы четырех миров Яны-Алентевиты... -- Поздравляю,-- думая о другом, буркнул штурман. -- Скажите, тюка вы двигались через... провал во времени, с вами ничего необычного не происходило? Сварог внимательно посмотрел на штурмана и медленно ответил: -- Не знаю, так ли это необычно... но -- да, происходило. А после всего, что я тут у вас на Таларе узнал и увидел, назвать это галлюцинациями язык не поворачивается. В общем, какие-то мерзкие твари долго пытали меня, чтобы я назвал им свое имя. -- А вы? -- Борн весь подался вперед. -- Вы назвались? -- Нет. Кажется, просто послал их подальше. Борн хмыкнул, вновь откинулся на спинку кресла. И наконец-таки сделал внушительный глоток из своего бокала. -- Послать слуг Великого Мастера к... к Великому Мастеру -- это, доложу я вам, поступок. Браво, граф. Создается такое ощущение, что ваши приключения только начинаются... Мне только что пришло в голову... Вы вполне можете оказаться тем, кого одни пророчества именуют Серым Рыцарем, а другие -Серым Ферзем. Конечно, ошибки бывали и раньше, за Серого Ферзя принимали не тех, что им принесло крупные неприятности, но все же... -- О чем вы? -- Сварог поискал глазами пепельницу. Не нашел. Тогда он поднялся, подошел к окну и выкинул окурок в реку. В сапогах по-прежнему хлюпало. -- Как-нибудь на досуге почитайте старинные книги. Там немало любопытного, а начав толковать пророчества самостоятельно, натыкаешься на еще более любопытные вещи... -- Ладно, -- сказал капитан Зо. -- Потом дадите ему книги и пусть читает, коли охота. Я сам люблю ученые материи, господа, но высокомудрые книги читаю только на отдыхе, когда впереди нет никаких дел, а позади не видно погони... Сейчас у меня одна задача -- успешно закончить экспедицию... которую следовало бы именовать эскападой. В связи с чем хочу сказать нашему пассажиру несколько слов. Граф Гэйр, нам предстоит выполнить определенную работу. Перед нами -- крайне рискованное предприятие, в случае успеха коего Великий Мастер весьма на нас осерчает. Но мы уже столько раз давали ему повод гневаться на нас, что не стоит особенно ужасаться и жалеть нас, бедняжек. Как-никак, все еще живы... Граф Гэйр, хотите сделку? Вы отправитесь с нами и примете самое деятельное участие. А мы за это облегчим вам возвращение туда. -- Он указал большим пальцем в потолок. -- Поверьте, я вас вовсе не шантажирую. Дело в том, что, когда мы причалим в определенном месте в Пограничье, я с частью людей продолжу путешествие по суше, а "Божий любимчик" останется на якоре. Вы, разумеется, можете в том же самом месте распрощаться с нами и в одиночку пробираться к ближайшему наместнику, никто вас удерживать не станет. Пограничье -- не Хелльстад. И все же при таком раскладе вы останетесь один, без денег, без коня. Мы -- не исчадия зла, но из-за вас не станем откладывать свое дело и разбиваться в лепешку, чтобы помочь вам побыстрее вернуться в замок. -- Понимаю, -- сказал Сварог. -- Рад, что понимаете. Должен честно предупредить -- поездка нам предстоит крайне опасная. И ваши качества, коими вы, как лар, обладаете, могут нам пригодиться. Теперь, когда ему -- неожиданно для него самого -- поверили и даже -вообще удивительно! -- предложили совместное участие в некоем прожекте, Сварог успокоился. Хелльстадские ужасы показались растаявшим ночным кошмаром; теперь он снова чувствовал себя в своей тарелке -- на воинской службе. Даже задача возвращения на летающие острова и к их обитателям отошла на второй план. Внизу, на земле, оказывается, тоже нормальные люди живут -и в чем-то даже не в пример нормальнее ларов. Он вернулся за стол, отрезал себе щедрый кусок мяса, бухнул его на ломоть хлеба, из озорства поймал в воздухе свежесотворенную баночку горчицы, не спеша намазал на мясо и впился зубами в получившийся бутерброд. Прожевал, проглотил, налил себе еще рома. Жестом предложил окружающим продегустировать, пожал плечами -- не хотите, как хотите. И только потом спросил: -- А что мы будем делать? -- "Мы"? Уже неплохо, -- рассмеялся капитан Зо. -- Так вот, нам предстоит отыскать группу людей, точно так же выполняющих определенное поручение, захватить одного из них и допросить. И только-то. Детские забавы. -- А они, конечно, постараются не попасть вам в руки и выполнить свое задание? -- усмехнулся Сварог. -- Уж это точно, -- осклабился боцман Блай. -- Из кожи вон вылезут, скоты... -- Но... -- Вы хотите совершенно точно знать, что правда на нашей стороне? -мягко спросил Борн. -- Не так ли? А если правды нет? Или обе стороны уверены, что за нее-то и сражаются? Вы разве в жизни не сталкивались с такими ситуациями? -- Очень часто, -- сказал Сварог, ни на кого не глядя. -- Вот видите... "Правда" -- слишком большое слово. Мы просто собираемся на самую малость приуменьшить количество зла. И наступить на хвост слугам Великого Мастера, не в силах по своей малозначимости чувствительно наступить на хвост ему самому... -- А хотелось бы? -- спросил Сварог. -- Ужасно. Так вы колеблетесь? -- Нет, -- сказал Сварог. -- Прекрасно,-- кивнул капитан. -- Но -- за плату, -- поторопился Сварог добавить. -- За плату? -- Капитан удивленно поднял брови. -- Да. Ту же самую, какую требовали от меня. Откровенность. -- Хотите больше узнать о предстоящем деле? -- Нет, -- сказал Сварог. -- Сами расскажете, когда сочтете нужным и сколько захотите. Сейчас меня интересует одно: граф Гэйр, Мой предшественник. Я знаю, что моя судьба почему-то оказалась тесно связанной с его судьбой. И хочу узнать побольше. Насколько я понял, он плавал с вами... -- А не боитесь? -- Чего? -- Что, побольше узнав о нем, можете сами оказаться на той же дороге? Которая неизвестно где закончилась для него... -- Черт возьми, а откуда я знаю, где моя здешняя дорога? -- сказал Сварог, разгоряченный добрым ромом.-- Может, моя судьба в том и состоит, чтобы идти по пути предшественника? -- А действительно, кто его знает, -- сказал боцман Блай, на которого ром тоже подействовал, сделав самую чуточку сентиментальным, -- Думаете, я хотел стать чем-то вроде благородного странствующего рыцаря? Я хотел стать обычным корсаром, а получилось черт-те что... -- Вы только не подумайте, что мы и в самом деле какие-то странствующие рыцари, -- сказал Сварогу капитан Зо. -- Мы в общем-то обычные морские бродяги. Можем подхватить, что плохо плавает, без особых зверств и излишеств, у джентльменов удачи с хорошей репутацией зверства и излишества не в ходу. Швали хватает, правда... Можем взять честный купеческий фрахт -что подвернется, друг мой, что подвернется, иные фрахта оплачиваются лучше иных, абордажей... Иногда оказываем за хорошую плату разные услуги тем, кому понадобятся ребята, прошедшие огонь и воду. И бываем не особенно щепетильны, хотя за очень уж смердящие дела не беремся. Таких, как мы, хватает на всех морях. Мы не лучше и не хуже, мы очень типичные, как выразился бы мой ученый штурман. Категорически не способны жить по расписанию. Вот только как-то так стало складываться, что в последнее время мы ввязываемся почти исключительно в те дела, что оказываются направлены против Великого Мастера. И как ни объясняй, что делаем мы это за плату, у нас стала складываться определенная репутация. Иногда это помогает, иногда мешает, но в любом случае не прибавляет у Великого Мастера дружеского расположения к нам. Ну что ж, до сих пор нам удавалось избегать связанных с этим хлопот -- Великий Мастер уже не тот, что в минувшие эпохи... -- Он постучал костяшками пальцев по столу.-- По крайней мере, на наших доходах такое положение дел не сказывается, в нищету не впали... -- Ты уж не старайся казаться хуже, чем ты есть, -- набычился Блай. -- Я и не стараюсь, -- сказал капитан.-- Но и лучше, чем я есть, выглядеть не хочу. Хочу быть самим собой. А наш гость должен знать о нас побольше и принимать такими, какие мы есть, как-никак ему с нами идти в дело... -- Мы начали о графе Гэйре, -- попытался Сварог переменить тему. -- Граф Гэйр... Знаете, не так уж мало ларов болтаются по суше и по морям в поисках приключений... или выполняя шпионские задания. Граф Гэйр от них весьма отличался. Я бы сказал, в лучшую сторону. Во-первых, он сражался только за себя и потому был родственной душой. Во-вторых, он всерьез боролся с Великим Мастером. И зашел слишком далеко -- за ту границу, где Великий Мастер перестает посылать против своего врага слуг и вступает в бой сам. А это поганый рубеж, знаете ли, из-за него мало кто возвращается. -- Но ведь возвращаются? -- Редко...-- печально усмехнулся капитан. -- Я слышал, он плавал ловить Великого Кракена... -- И это оказалось его последнее плавание. Поймите меня правильно. Я три раза возил его на "Божьем любимчике" -- и только. Мы на многое смотрели одинаково, но меня никак нельзя назвать его другом -- у него вообще не было друзей. И никто не был посвящен в его дела. Просто... просто все знали, против кого эти дела направлены. Когда по пятам за человеком мчится стая нечисти, понятно, что он собой представляет. Он был на виду, его многие знали -- но могут сказать то же самое, что я сейчас. По слухам, имелись и сподвижники: нельзя, в конце концов, прожить жизнь одиноким волком, -- но и о них ничего толком не известно. Я склонен думать, что объясняется все вовсе не какой-то там нелюдимостью -- человек, посвятивший себя определенного рода деятельности, должен вести определенный образ жизни... Болтают что-то о монастыре святого Роха и Крепости Королей, но монахи тамошнего братства -ребята неразговорчивые, а Крепость Королей до сих пор остается сказкой.-Капитан помолчал. -- Однако случилось так, что именно со мной он плыл на Стагар[3]. Оттуда я готов был отвезти его на Инбер Колбта [4] , но он отчего-то изменил решение, пробыв день на берегу. Я ушел к Темайру[5] , а потом узнал, что он на "Синей жемчужине" покинул Стагар. С тех пор никто больше не видел ни его самого, ни "Жемчужины". Неизвестно точно, куда она взяла курс -- то ли в Море Мрака[6] , то ли к Катайр Крофирд[7] . Рассказывали, что он отыскал удочку, на которую можно поймать Великого Кракена или хотя бы выманить его из глубин. Конечно, это не удочка в обыденном смысле этого слова -- то ли заклятие, то ли некая магическая вещь. Некоторые считают, что эта удочка и Копье Морских Королей, каким только и можно убить Великого Кракена, -- одно и то же. Стагарцы так уверяют, а они лучше всех на Таларе знают морское волшебство. -- А что такое этот Великий Кракен? -- спросил Сварог. -- Видел его кто-нибудь? Его собеседники, все трое, помрачнели. -- Великий Кракен -- это ужас бездны, -- сказал капитан Зо. -- Он не показывался много тысяч лет, но в том, что он существует, сомневаться не приходится. Вот только неизвестно, сдохли он в пучине или крепко спит. Тем, кто его будто бы видел, серьезные люди не верят. Он никогда не поднимался на поверхность полюбоваться солнышком и волнами, глотнуть воздуха и погрузиться в глубины. Если он поднимется, с ним вместе поднимутся жуткие несчастья, способные потрясти всю планету. Так написано в древних стагарских хрониках, а стагарцам я верю, потому что те летописцы отнюдь не предназначали свои труды для посторонних глаз... Там написано еще, что Великий Кракен -морской дух зла из тех времен, когда на планете еще не существовало даже Изначальных... -- Кого? -- Изначальные -- это древнейшее население Талара, -- сказал Борн. -Те, кто жил на планете, когда сюда еще не прибыли с Сильваны наши предки. А вовсе уж седые легенды смутно упоминают, что и до Изначальных на планете жили совершенно неизвестные народы, о которых даже говорят, что они не были людьми. -- Постойте, -- сказал Сварог растерянно. -- Там, наверху, мне говорили, что нынешние обитатели Талара -- дети именно этой планеты... -- Там, наверху, много могут наговорить... -- усмехнулся Борн. "Совсем непонятно", -- подумал Сварог. Бог с ними, с Изначальными, но ведь если люди пришли на Талар с Земли, с Сильваны то есть, то что же это получается?.. Он не был большим знатоком в палеонтологии, но хотя бы из школьного курса знал наверняка, что сотни тысяч лет назад на Земле не то что людей -лошадей и собак не было и в помине. А динозавры к тому времени, кажется, успели передохнуть. Так откуда же на самом деле появились таларцы? Или это не его реальность, а какая-нибудь параллельная, вроде тех, о которых фантасты пишут, -- которая во всем, кроме некоторых мелочей, похожа на привычную? Той, например, куда его забросило после путешествия в древнюю Монголию?.. Вопросы, вопросы, вопросы... И ни одного ответа. Сварог тяжело вздохнул. Голова идет кругом. Капитан Зо продолжал: -- Говорят еще, что Великого Кракена давным-давно загнали в глубины легендарные Морские Короли. Можете представить, какими легендами и байками история Великого Кракена обросла за тысячелетия. Которые к тому же отмечены и войнами, уничтожавшими целые библиотеки, и систематической охотой за этими библиотеками -- но отнюдь не из любви к бесценным рукописям... Ох! Черт! Он резко обернулся к двери, сметая локтем бутылки, выхватил кортик. В руке у Блая мгновенно, откуда ни возьмись, появилось нечто напоминавшее крючковатый бумеранг, и он отвел руку для удара. Но тут же опустил, витиевато выругавшись. Проникшее сквозь плотно закрытую дверь туманное свечение приобрело очертания собаки, протянулось через всю каюту, пронизав на своем пути стол, бутылки, застывшего Борна, -- и щенок материализовался у ног Сварога. Облизал ему сапог, удовлетворенно заурчал и раскинулся на полу, ловя лапами ножны меча Сварога. -- Тьфу...-- с чувством сплюнул капитан Зо. -- Старею. Сдают нервы. Очень уж приятный завязался разговор... Ваш кутенок вырастает, граф, это У них быстро получается. Еще немного подрастет -- и станет обходиться без этих штучек, просто-напросто возникать и исчезать, как козырная роза из рукава шулера. Повезло вам с приятелем, ничего не скажешь... -- Он сильно вырастет? -- спросил Сварог, вспомнив оторванное огромное ухо. -- Не то слово. Видел я их издали, на берегу. Зверюга чуть пониже лошади. И убить ее адски трудно -- попробуйте поразить мечом молнию, всегда ускользающую за миг до удара. Огнестрельное оружие, конечно, дает чуточку больше шансов, но не намного. Лет шестьсот назад один дворянин из Демура, голоштанный ловец удачи, стал королем благодаря такой вот собачке, притащив щенка из Хелльстада. К сожалению, это не спасло впоследствии основанную им династию... Знаете что? Попробуйте и вы, право, когда зверь подрастет. Снольдер, конечно, чересчур силен и цивилизован, Ронеро тоже не возьмешь голыми руками, но где-нибудь в Харлане или в моем родном Глане стоит попытать счастья. Тем более что в Глане есть пророчество -- однажды королем станет рыцарь с хелльстадским псом, победивший мертвое войско оружием мертвеца. Пока что рыцарь, отвечавший бы этим признакам, не объявлялся. -- Боюсь, это не обо мне, -- сказал Сварог. -- Сомневаюсь, чтобы мне удалось победить целое войско -- все равно, живое или мертвое. Как это, кстати, понимать -- насчет мертвого войска и оружия мертвеца? -- Кто знает? -- пожал плечами капитан Зо. -- Правильно истолковать пророчество -- наука сложная. Обычно весь смысл, заложенный древним прорицателем, становится понятным только тогда, когда пророчество сбывается. Ничуть не похожее на все прежние толкования. Да, ведь есть еще Вольные Маноры, которые лет двести никто не пытался объединить. Может, стоит попытаться? Хоть это и нарушит равновесие среди великих держав... -- Нет, спасибо,-- сказал Сварог.-- Что-то престол меня не слишком прельщает. В особенности если королевство придется сколачивать из Вольных Майоров -- чересчур буйная вольница. -- Тогда попробуйте Глан. Прекрасная страна. Правда, сам я давненько там не был -- нынешний король меня отчего-то невзлюбил и соизволил внести мое имя в список "злодеев короны". Но все равно моя родина -- прекрасный край. А король, должен вам откровенно признаться, большой негодяй, и вряд ли его можно назвать государственным деятелем, способным привести страну к процветанию. Попытайте удачи. Всегда найдется достаточное количество предводителей кланов, готовых вас поддержать. У вас, как у лара, есть некие преимущества. Кроме всего прочего, ваши предки родом из Глана. -- Слушайте, вы серьезно? -- Да кто его знает, -- сказал капитан Зо и посмотрел на щенка. Щенок, прикорнувший возле Сварога, дернул ухом, зевая и без всякого умысла оголяя не щенячьи клыки. И запузырил лужу. А капитан молчал и смотрел в продолжении всего процесса. -- Понятия не имею. Пытаюсь помочь вам определиться в здешней жизни и найти себя. По-моему, там, за облаками, чертовски скучно, вот и Борн того же мнения. -- И все равно меня что-то не тянет в короли, -- сказал Сварог. -- И правильно, -- поддержал побагровевший и повеселевший боцман Блай. -- Торчишь себе на троне, как дурак, а каждый герцог спит и видит, как бы тебя прирезать. А там, где герцогов приструнили и срыли фамильные укрепления, другие напасти -- парламенты созывай хоть для видимости, ломай голову над большой политикой, фаворитки из казны гребут, склоки на каждом шагу. В море лучше. Там тебя в спину ну никак не зарежут. -- Уверен? -- иронически усмехнулся капитан Зо. Боцман подумал, понурился: -- Могут, конечно, и на море сунуть нож в спину... Однако ж все лучше, чем торчать на престоле. -- Можно подумать, ты был наследным принцем, но предпочел папиной короне славную судьбу джентльмена удачи...-- засмеялся капитан Зо. -- Ладно, друзья мои, приканчивайте бутылку, и будем расходиться -- скоро вечер, а у графа Гэйра уже слипаются глаза, денек у него выдался бурный. Да и нам не стоит засиживаться, не на рейде Сегулы[8] стоим. -- Господа, -- подал голос Сварог, -- я искренне признателен вам за гостеприимство и за то, что вы поверили мне. Но, видите ли, ночь в Хелльстаде выдалась несколько неспокойной, и прежде чем отправиться ко сну, я бы с удовольствием принял ванну... Переглянувшись с боцманом, капитан развел руками: -- Ну, господин лар, прошения просим, нетути на корабле ванн. Однако что-нибудь придумать можно. Блай, распорядитесь. ...Никогда в жизни Сварог не испытывал подобного блаженства. Несколько матросов вытащили на ют пузатую бочку и доверху наполнили ее горячей водой с камбуза. От прозрачной воды поднимался пар, пахло дубовой корой и лакрицей. Сварог скоренько скинул с себя одежду и залез по горло. Намылился куском серого мыла и яростно, ухая, разбрызгивая воду, растер тело обрывком колючей ветоши. Пересекающие по делам палубу матросы конфузливо отворачивались. Щенок, все это время играл с мосластой костью -- подарком кока. Почувствовал себя будто заново родившимся. Куда там земным баням и ларским бассейнам! Оказывается, достаточно денек помотаться по Хелльстаду, и простая бочка воды покажется раем... Вытираться не стал -- подставил тело прохладному ветру, дующему с полудня. Солнце склонялось к закату, окрашенные синевой скалистые берега по обе стороны хранили мир и покой -- никогда не подумаешь, что за дрянь скрывается там...
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
|