Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Дневной дозор

Автор: Лукьяненко Сергей Васильевич
Жанр: Научная фантастика
Серия: Ночной дозор
Аннотация:

«Ночные охотники» городских улиц. Вампиры и оборотни, колдуньи и ведьмаки. Те, что живут в часы, когда опускается на землю мгла. Те, что веками противостоят силам белых магов. Потому что понимают – равновесие должно быть соблюдено. Потому что понимают – Тьма для этого мира не менее важна, чем Свет. Вы уже знаете историю Ночного Дозора? Послушайте теперь историю дозора Дневного. Послушайте – вам расскажут о себе проклятые и проклинаемые. Тогда, возможно, вы поймете – не так все просто в вечной войне Добра и Зла...

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Комментарии (1)

smedew, 19 апреля 2012, 23:18

книга хорошая, фильм плохой

ответить

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Станислав комментирует книгу «Советский Союз в локальных войнах и конфликтах» (Лавренов Сергей):

Спасибо большое за бесплатное распростронение познавательной литературы!

vic комментирует книгу «Контракт на Фараоне» (Олдридж Рэй):

это лучшая боевая фантастика, что мне довелось прочитать. Что Рэй Олдридж ещё написал? Если больше не пишет, то почему?

аня комментирует книгу «Дьявольская кровь» (Стайн Роберт Лоуренс):

ахренительная книга!)))

Екатерина Степанова комментирует книгу «Гарри Поттер и филосовский камень» (Роулинг Джоан):

Интересно было почитать в четвёртом классе,

Тимофей комментирует книгу «Мастер и Маргарита» (Булгаков Михаил Афанасьевич):

А по-моему полный бред и автор его писал по накурке!!!

Родная комментирует книгу «Рабыня страсти» (Смолл Бертрис):

о боже, я кончаю)))

Lala комментирует книгу «Лебединая песня» (Голсуорси Джон):

Скачайте как есть, в fb2, а потом конвертните в txt)))) Это ведь не сложно.

Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

Олег комментирует книгу «Тайный советник вождя» (Успенский Владимир Дмитриевич):

Никакой апологетики, очень объективный взгляд, спасибо.


Информация для правообладателей