Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Охотник: Пустоши демонов

ModernLib.Net / Буревой Андрей / Охотник: Пустоши демонов - Чтение (Ознакомительный отрывок) (Весь текст)
Автор: Буревой Андрей
Жанр:

 

 


Буревой Андрей
 
Охотник: Пустоши демонов

      Аннотация:
Вторая книга о приключениях Дарта.

 

Охотник: Пустоши демонов.
 
(Охотник Дарт - 02.)
 
Часть первая.

 
      Заплатив стоящим у ворот стражникам въездную пошлину, я тронул коня и въехал в Гармин. До чего хороший город, с удовольствием рассматривал я улицы, неторопливо двигаясь к знакомому постоялому двору. Красивый ухоженный городок. И не то, что в столице, не бродят по улицам шумные толпы горожан. И тепло здесь. В Карлове уже заморозки по утрам, а здесь тепло. Здорово.
      А с кольцом так вообще славно вышло. На воротах похоже один из тех стражников, что Мэри помогал меня ловить, стоял. И не признал он меня. Не обманул меня маг. Да и я правильно сделал, что заехав в первый же Элорианский городок за перевалом, прикупил в лавке заклинаний за пять золотых кольцо со слабеньким заклинанием, изменяющим внешность. Оно конечно одно из самых слабых ментальных заклинаний, да и сделано на заказ для девушки, но мне поможет. Попробуй меня теперь узнай, когда волосы стали до плеч и золотистые, глаза голубые и лицо немного форму изменило. Я когда отражение своё увидел, сам себя едва признал. Хотя если у моего врага амулет будет защитный активирован, то мне это заклинание не поможет. Не меняет ведь это заклинание и впрямь облик человека, а это только кажется человеку, что он такое лицо видит.
      Добравшись до постоялого двора, на котором жил в прошлый раз, я въехал во двор и наткнулся у конюшни на хозяина, распекавшего чем - то не угодившего ему конюха.
      - День добрый милсдарь! - Заметил меня мастер. - Хотите у меня поселиться?
      - Да. - Спрыгнув с коня, я размял спину. - Смотрю вроде постоялый двор не плохой, вот и решил у вас остановиться. Комната для меня надеюсь, найдётся?
      - Найдётся, обязательно найдётся. - Заверил меня хозяин постоялого двора. - Для денежного постояльца у меня всегда комната найдётся.
      - Это хорошо. - Сняв с лошади вещи, я поручил коня заботам конюха.
      - Ведите тогда меня в комнату. - Обратился я к мастеру. - Устал я с дороги.
      Хозяин отвёл меня в комнату на втором этаже, и стребовав плату за декаду, отдал мне ключ. Разложив вещи, я убрал ненужные в сундук, положив туда же и большую часть денег. Затем посетил купальню, чтоб смыть с себя дорожную пыль. Вымывшись, перекусил и отправился спать. Путь мой, хотя и был не столь трудным, но вымотал меня порядком.
      Добрался я до Гармина. Славно. Теперь отдохну чуток, да Кароя разыщу. Может и впрямь они место, где настоящие сокровища есть знают. Надо будет с его отрядом попробовать в пустоши сходить. Вдруг и впрямь не безделушками они как отряд Торвина промышляют. Мне - то теперь демонов опасаться не стоит, можно смело по пустошам бродить. А Мэри пусть меня теперь в Империи ищет. И не найти ей меня вовек. Никто не сможет додуматься, что я в Элорию перебрался. А через несколько лет посмотрим, кто при встрече победителем из схватки выйдет…
      Немного передохнув с дороги, ближе к вечеру, когда в Гармине начинает кипеть жизнь, отправился на поиски Кароя. Первым делом заглянул в "Демонёнка", надеясь застать его отряд там. Однако в зале таверны отряд Кароя не обнаружился. Пробравшись через зал, я устроился у барной стойки. Заказав кубок вина, поинтересовался у хозяина, не заглядывает ли к нему Карой с отрядом. Получив неопределённый ответ, что да бывает и Карой с отрядом, но не регулярно, решил немного посидеть в "Демонёнке". Просидев у стойки больше часа и выпив несколько кубков вина, понял, что эдак через пару часов ожидания, я уже и помнить не буду, зачем пожаловал.
      Расплатившись с хозяином, вышел на улицу и пошёл к "Королевскому поросёнку", решив на всякий случай заглянуть и туда. Вдруг там они сидят. Хоть и не похож Карой на транжиру, что будет золото спускать, пытаясь, своё богатство показать, но всё может быть. Чуть выветрив по дороге хмель, я зашёл в таверну.
      На миг, замерев на входе в ярко освещённый зал, я повертел головой, ища за столиками знакомые лица. И увидел отряд Кароя, расположившийся за одним из столиков. Не мешкая, я снял золотое кольцо с заклинанием изменения облика и пошёл к их столику.
      - Смотрите, кто пожаловал! - Заметили меня охотники. - Это же Дарт.
      - Наш несравненный охотник на выпивку! - Торжественно провозгласила Дария и рассмеялась, довольная своей репликой.
      Засмеявшись, Карой предложил: - Давай к нам за стол Дарт.
      Забрав от одного из пустующих столиков стул, я поставил его у стола и уселся.
      - А я вас в "Демонёнке" искал.
      - Так традиция ведь, перед походом в "Королевском поросёнке" посидеть. И когда с похода удачного возвращаемся, тоже один вечер здесь проводим. - Сказал Карой.
      - Так вы что, уже в поход уходите? Или только вернулись?
      - Уходим. Пора уже за что - то посерьёзней браться. К найденному тобой винному погребу, мы два раза наведывались, всё ценное вино утащили. Хорошие были прогулки, не опасные и хорошо оплачиваемые. А теперь собираемся в чуть дальше того здания пройти, может еще, что интересное там сыщется.
      - Понятно.
      - Слушай Дарт. - Серьёзно проговорил Карой, поставив кубок на стол. - По моему разумению, человек ты достойный. И маг нам край нужен, поэтому я предлагаю тебе влиться в наш отряд.
      - Вы как не против? - Обратился он к остальным охотникам.
      - Не против. - Раздалось насколько голосов.
      - Пусть сходит с нами разок - другой в пустоши, посмотрим, притрётся ли он к нашей команде. - Предложил один из охотников.
      - Хорошая идея. - Одобрил Карой. - Ты как Дарт?
      - Я не против.
      - А как у тебя со снаряжением? - Поинтересовался Карой. - Может завтра с нами и отправишься?
      - Завтра? - Задумался я. - Можно и завтра. Мне, в общем - то только припасы с собой взять надо, а так у меня всё есть.
      - Вот и замечательно. - Сказал довольный Карой. - Поход вроде не сложный намечается. Сходим, посмотрим, как в пустошах ты себя покажешь. А после похода и решим, стоит ли нам дальше вместе промышлять.
      - Согласен. - Ответил я. - Дело говоришь.
      - Тогда бери кубок. - Велел Карой. - Перед походом обязательно надо в "Королевском поросёнке" вина выпить, иначе не будет толку с похода.
      - Только не накачивайся сильно. - Посоветовала мне Дария. - А - то как в прошлый раз тебя можно будет за милю по винному духу учуять.
      Рассмеявшись вместе с охотниками, я отпил немного из кубка.
      - У тебя точно всё снаряжение есть? - Отсмеявшись, негромко спросила у меня девушка. - Лучше сразу скажи, если нужно тебе что - нибудь.
      - Да вроде всё. Глока нет, но думаю и без него сходить можно.
      - А где твой амулет, определяющий присутствие демонов? - Покрутила она своей левой рукой, на которой была стальная цепочка.
      - И амулета нет. - Признался я.
      - Вот, а говорит, всё есть. - Удовлетворённо проговорила Дария. - Ну, ничего это дело поправимое, в городе почти все лавки до полуночи работают, можно и сейчас амулет купить.
      - Отец? - Вопросительно посмотрела она на Кароя. - Ты ничего не забыл?
      - Нет. Сейчас принесу. - Ответил он и вылез из - за стола.
      - Долю, он твою сейчас принесёт. - Пояснила девушка.
      - Какую долю? - Не понял я.
      - Так ты нам место с добычей показал. Поэтому теперь десятая доля от добычи тебе принадлежит. - Объяснила Дария. - А ты что не знал?
      - Нет. - Удивлённо протянул я. - И что самому не надо за добычей ходить, достаточно место другим охотникам указать? И они часть добычи отдадут?
      - Ну, ты и охотник. - Усмехнулась девушка. - Откуда ты такой взялся, что совсем законов охотничьих не знаешь? Конечно, отдадут. Если конечно они настоящие охотники, а не шайка разбойников, как отряд Торвина.
      - Хороший закон. - Одобрил я.
      - Кстати, Торвина из Гильдии выперли, а команда его распалась. - Сказала Дария. - После того как они с тобой поступили, охотники при встрече, под ноги им плюют с презрением.
      - А что у охотников и Гильдия своя есть? - Заинтересовался я.
      - Да уж, охотничек. - Рассмеялась девушка. - Ничегошеньки об охотниках не знает, а в пустоши лезет. Есть, конечно, Гильдия охотников. Маленькая, правда, совсем. Туда только достойных охотников, принятие которых в Гильдию главы остальные отрядов поддержат, принимают. И все достойные охотники стремятся туда попасть.
      - А зачем? Только для уважения?
      - Нет, не только. Часть денег с добычи будешь в Гильдию отдавать, и если случится с тобой что - то семье твоей помогут.
      - А не проще эту часть денег в рост пустить? Или с купцом, каким в долю войти? - Спросил я.
      - Не проще. - Не согласилась с моей идеей девушка. - Гильдия точно про твою семью не забудет, а от ростовщика денег можно и не получить. А с купцом в долю входить надо сразу целую гору денег иметь, а не таскать к нему по паре золотых.
      - Это верно. И что весь ваш отряд в Гильдию входит?
      - Да. Вот смотри. - Девушка вытащила из - под куртки висевшую на цепочке небольшую золотую монету. Один охотник, найдя богатую добычу, Гильдию основал, а из добытых золотых монет знаки Гильдии сделал. И теперь у всех охотников, что в Гильдию входят, такая монета есть.
      - Хороший знак Гильдии получился.
      - Да, хороший. И очень многие хотят тоже такой знак получить. Только это не просто. Сначала надо уважение остальных охотников заслужить. Да и монет всего пять сотен.
      - Значит в Гильдии всегда пятьсот охотников? А как же те монеты, что в пустошах с охотниками пропадут?
      - Так мы же отрядами ходим. Если погибнет кто - то монету с собой забираем. А если невозможно её забрать, то ювелир новую изготавливает.
      - А если весь отряд из пустошей не вернётся?
      - Ждут их возвращения один год, и если и тогда никто не объявится, то опять изготавливают монеты.
      - Понятно. Что ж хорошие правила. И долго обычно ждут достойные кандидаты монетку для себя?
      - А что ты уже в Гильдию решил вступить? - Насмешливо поинтересовалась Дария.
      - Так вон глава Гильдии сидит. - Указала она на пожилого мужчину за одним из столиков. - Обратись к нему с прошением.
      - Да нет, просто интересно.
      - Когда как. - Пожала плечами девушка. - Бывает, и по году ждут.
      - А бывают годы, когда совсем не ждут. - Проворчал один из охотников.
      - Да. - Согласилась девушка. - Бывает и такое. В прошлом году, к примеру, так было. Слишком много охотников в пустошах пропало.
      - Держи Дарт. - Протянул мне кошель, вернувшийся к столу Карой. - Здесь двадцать золотых, десятая часть от добычи.
      Просидев с охотниками несколько часов, я познакомился со своим будущим отрядом и ушёл из таверны довольный проведённым вечером. По дороге к постоялому двору зашёл в лавку заклинаний и купил амулет и глок. Хоть я уже и научился сторожевое заклинание создавать, амулет всё же пригодится. Да и не стоит все свои возможности показывать. Торвин уже учил меня уму - разуму, так что пусть лучше некоторые свои способности останутся неизвестными. А то кто его знает, как дело повернётся.
      Добравшись до постоялого двора, я договорился с хозяином о съёме комнаты на три декады и наказал служанке приготовить мне в дорогу припасов. Поднявшись в комнату, собрал кое - какие вещи, чтоб утром не метаться и озадачился возникшей проблемой - куда деть деньги. Не тащить же с собой в пустоши больше килограмма золота. Они ведь не на лошади, а на мне ехать будут. Решив, что в комнате такие деньги оставлять не стоит, отложил в кошель десять золотых, а остальные деньги в мешочке потащил в денежный дом на хранение. К сожалению, добравшись до него, я обнаружил, что он уже закрылся. Так и пришлось деньги положить в сундук среди не нужных мне в походе вещей. С собой я решил взять лишь отложенный десяток монет.
      Поблагодарив утром разбудившую меня служанку, я принялся собираться. Уложил припасы в походный мешок. Туда же отправились арбалетные болты. Метательный нож ловчего мага, прикрепил себе на руку. Арбалет пришлось прикреплять к одной из сторон походного мешка, что б при надобности его легко отцепить было, и мне он что б не мешал. Закрепив меч за спиной, я закинул лямку походного мешка на плечо и пошёл к месту сбора.
      - А ты из чьего отряда? - Недоверчиво осмотрев меня, спросил уже пришедший к воротам Гилим. - Тоже сегодня в поход уходите?
      - Из вашего. - Улыбнулся я.
      - Дарт? - Ахнул Гилим, и понизив голос, спросил. - А ты чего, прячешься от кого что ли, зачем облик заклинанием изменил.
      - Да мне после прошлого похода с Торвином, неприятности обещали. - Ответил я. - Вот и стараюсь пока не мелькать на улицах.
      - И правильно. - Одобрил мой замысел охотник. - От Торвина любой подлости можно ждать. Ты взял - то всё?
      - Ага. - Я с любопытством оглядел уже довольно пожилого, но очень бодрого мужчину.
      - Это хорошо. - Благодушно сказал Гилим. - А я вот почти всегда что - нибудь забываю. И самое странное, если не забуду что - нибудь, добычи нормальной в походе не будет.
      - А если специально что - то оставить?
      - Нет, специально не выходит, только когда случайно забываю, примета работает.
      - А остальные - то где?
      - Придут, придут, не беспокойся. Рановато мы с тобой пришли, вот и нет ещё остальных.
      Гилим оказался прав, вскоре и остальные собрались у ворот. Собиравшиеся охотники косились по началу на меня, но Гилим быстренько втолковал им в чём дело и они делали невозмутимые лица, словно я всю жизнь такой облик имел. Только Дария не удержавшись, рассмеялась в ладошку.
      - Все в сборе? - Больше для проформы осведомился Карой. - Тогда выдвигаемся.
      Закинув мешки за спину, мы пошли к переправе. По дороге я присматривался к своим новым товарищам, пытаясь понять, что они из себя представляют. Нормальные вроде на вид люди. Ни одной рожи разбойничьей не видать, подозрений они у меня не вызывают. Вроде обычные охотники. И, похоже, давно вместе ходят, вон как сразу распределились по парам, чтоб идти было удобнее по дороге. И, наверное, везучие, никого молодых нет, кроме Дарии. Всем лет по тридцать пять - сорок, Гилиму, так вообще, наверное, за пятьдесят.
      - Чего присматриваешься Дарт? - Спросил меня идущий рядом Гилим. - Боишься, что как Торвин мы тебя бросим? Не бойся, не такие мы люди. Да и не так много таких гнилых людей как Торвин среди охотников. Не смогли бы мы в отряды собираться, если бы одни предатели и негодяи охотники были. Не станет большая часть подлых людишек шкурой в пустошах рисковать, они больше в шайки собираются да на дороги выходят.
      - Да просто интересно, с какими людьми в поход иду. - Ответил я, не желая признаваться, что не доверяю полностью охотникам.
      - Да обычные люди. Хотя нет, не обычные. - Улыбнулся Гилим. - Обычные дома сидят, да землю пашут. А мы - мы другая порода. Кто в пустошах побывал и у кого от добычи глаза загорелись, тот уже не обычный человек. Он теперь пустоши не оставит и так и будут его манить сокровища Древних.
      - И что, никто из тех охотников, что богатой добычей разжились, не бросил свой промысел?
      - Мало, мало кто так разбогател, чтоб больше в пустоши не ходить. А кому удалось сокровища отыскать, так стараются как можно дальше отсюда уехать. Потому что знают, не выдержат они в Гармине, снова в пустоши отправятся.
      - А вы вообще что - нибудь стоящее отыскивали?
      - А как же. Нас тогда тоже восьмеро было, до того как Дария в отряд пришла ещё. Руну нам тогда отыскать удалось, с заклинанием огненное копьё. Так нам за неё тысячу золотых заплатили. Тогда нам по сто золотых досталось.
      - Почему по сто? - Не понял я.
      - Мерф и Вил в том походе сгинули. - Вздохнул Гилим. - Вот мы их родне по двойной доле и отдали.
      - Понятно. А чего после того как по сотне заработали, не убрались из пустошей от греха. Ведь не плохие деньги сотня золотых. На них ведь хозяйством добрым можно обзавестись и жить, не беспокоясь о заработке.
      - Затянули нас уже пустоши. - Объяснил охотник. - Не смогли мы удержаться, решили ещё раз сходить и всё. И так вот уже пятый год не можем промысел оставить.
      - А я так и в любом случае не брошу в пустоши ходить. - Добавил Гилим.
      - А что так? - Полюбопытствовал я. - Неужто не хочется с родными людьми пожить спокойно?
      - Нет у меня никого. - Вздохнул Гилим. - Не задалась у меня жизнь.
      - Понятно… Так может, стоит купить дом, женой обзавестись?
      - Эх, Дарт. Не всё так просто. - Сказал Гилим и примолк.
      Немного прошагав молча, я не сдержал любопытство и спросил: - А что сложного - то?
      Задумчиво покосившись на меня, Гилим сказал: - Не поймёшь ты.
      - Кто знает, кто знает. - Уязвлено пробормотал я. - Вроде не дурак, должен понять.
      - Да я не в том смысле, что ум требуется, чтоб понять меня. - Усмехнулся Гилим. - Просто кто в такой ситуации не бывал, не может понять моих проблем. Ладно, слушай, может, и поймёшь чего. Не хочу я женой обзаводиться. Была у меня женщина, которую забыть невозможно и до сих пор забыть её не могу.
      - Да, это проблема. - Согласился я. - И давно вы с ней расстались?
      - Уже двадцать лет прошло. - Сказал Гилим. - А воспоминания такие яркие, словно вчера с ней расстался…
      - И за двадцать лет не встретилась женщина, которая затмила бы старую любовь? - Ошеломил меня названный срок.
      - Нет. - Немного помолчав, Гилим пробормотал: - Не так много их, чтоб ещё одна на меня внимание обратила.
      - Почему не много? - Озадачился я. - В каждом городе женщин полно, на любой вкус красавицу отыскать можно.
      - Я же говорил, не поймёшь. - Покачал головой Гилим. - Не обычной она женщиной была.
      - Не обычной? А какой тогда? - Не на шутку озадачил меня Гилим.
      Охотник, словно не услышав моего вопроса, посмотрел в сторону. И так молча, мы шли ещё ярдов двести - я, не решаясь повторить вопрос, а Гилим не отвечая на него.
      - Варг она. - Когда я уже начал сомневаться, что получу ответ, сказал Гилим.
      - Кто??? - Едва не споткнулся я, разинув рот.
      - Варг. - Твёрдо повторил Гилим.
      - Но как же так, варги же звери безжалостные, как их любить можно? - Обалдело спросил я.
      - Я ещё понимаю, если не знать об их сущности. Но знать, что она варг и любить её? - Я помотал головой, отгоняя подобный бред.
      - Эх, ты не представляешь, какие они в постели. - Мечтательно протянул Гилим. - Поэтому и понять меня не можешь. Кто пробовал хоть раз страсть и дикость варгов, забыть этого не сможет.
      - Ага, страсть. - Недоверчиво сказал я. - Когда клыки в ход пустит это страсть что ли?
      - Ну, покусает чуток, и что с того? - Ответил охотник. - Некоторые и обычные женщины царапаются до крови и кусаются.
      - Но загрызть легко не могут. - Не согласился я. - А тут раз и ты простился с жизнью. Да и любить того, кто смотрит на тебя как на еду…
      - Ну, это ты выдумываешь. - Обиделся Гилим. - Не такие они каннибалы, может, когда их создали, так и замышлялось, а сейчас они человечиной не питаются. И не смотрят они на людей как на еду.
      - Смотрят. - Не согласился я. - Ещё как смотрят. Да ещё и облизываются.
      - Врёшь.
      - Чего мне врать? - Запальчиво сказал я. - Точно говорю, как на еду смотрят, и сожрать хотят.
      - Нарассказывал тебе не бойсь кто - то сказок, а ты и поверил… - Сказал охотник. - А варги вполне нормальные, и людей не едят.
      - Ладно. - Успокоился я. - Пусть так. Но как жить с варгом не представляю.
      - Да как с обычной женщиной. - Объяснил Гилим. - Живи себе и радуйся. И никаких обязательств - нравится - живи с ней, не нравится - проваливай. А вот настоящую семью они редко создают, только лишь когда достойного человека встретят, от которого потомство завести, по их мнению, можно.
      - А почему вы расстались, если варги такие хорошие?
      - Жадный был. - Тихо ответил Гилим. - Мало мне было наших отношений, жениться возжелал, чтоб всегда она со мной была.
      - И что, она отказала? - Полюбопытствовал я.
      - Нет. - Вздохнул Гилим. - Они ведь немного по - другому мир представляют, и чуточку звериного в них осталось. Они супругов не по красоте или богатству выбирают, а самых жизнестойких ищут, чтоб потомство сильное было. А я испытание на жизнестойкость не прошёл…
      - И что за испытание? - Не удержался я от вопроса.
      - А этого я тебе рассказать не могу. - Помрачнел Гилим. - Ни к чему тебе это.
      - Дарт, хватит Гилима тревожить. - Сказал мне обернувшийся Вард. - Он как поведает свою историю, так потом целый день мрачный ходит.
      За беседой дорога до переправы полетела очень быстро и вскоре мы переправлялись на другой берег реки. Дюжие паромщики, спорно вращая барабан, который наматывал натянутую через реку толстую железную цепь, за несколько минут переправили нас на другой берег.
      Рашид отходя от переправы, плюнул на вкопанные в берег толстые брёвна, к которым крепилась цепь.
      - Эй, Рашид! - Крикнул ему один из паромщиков. - Если брёвна сгниют, будешь сам новые вкапывать!
      Засмеявшись, паромщики отправились в обратный путь.
      - Примета у меня верная. - Пояснил мне Рашид. - Чтоб поход удачный был.
      - Так, давайте поднажмём. - Предложил Карой. - До вечера можно будет, не заходя в пустоши вдоль реки идти.
      - Верно. - Одобрили замысел Кароя охотники. - Вдоль реки двинемся.
      Первым отправился Вард, негласный разведчик отряда. Чуть отойдя от заросшего густой травой берега реки, он двинулся к намеченной цели - к обнаруженному отрядом Торвина зданию Древних. Следом потянулись и мы, постепенно создав движущуюся вдоль реки цепочку. Размеренно шагая по затянутой плотным травяным ковром земле, мы вскоре приспособились к заданному Вардом довольно быстрому темпу, и идти стало легче.
      Остановившись лишь на короткий привал, мы продолжили свой путь. Ближе к вечеру, взглянув на карту, Карой остановил отряд.
      - Всё, пора сворачивать.
      Бросив последний взгляд на реку, текущую среди зелёных берегов, мы повернули к виднеющимся у горизонта горам. Пройдя ещё миль пять, остановились на ночёвку.
      - Приличный путь сегодня проделали. - Довольно сказал Карой, уплетая ужин.
      - А ты как Дарт, не устал? - Насмешливо поинтересовалась Дария. - Может, назад вернёмся?
      - Устал немного. - Признался я. - Но не так сильно, чтоб с тобой назад вернуться. Придётся тебе одной возвращаться.
      - Правильно Дарт, так её. - Рассмеялись охотники. - А то ишь ты, решила тебя подзадорить, привыкла, что парни перед ней перья распускают.
      - Да ну вас. - Огрызнулась девушка. - Никого я подзадорить не решила, просто понять хочу, выдержит ли Дарт поход.
      - Да я вроде не неженка, привык ножками ходить, а не в карете ездить. - Сказал я. - Так что поход выдержу.
      - А чем ты раньше занимался? - Полюбопытствовала Дария.
      - Сначала, когда ребёнком был, с детьми играл… - Начал я рассказ о моей жизни.
      - Да ну тебя. - Обиделась девушка. - Ты ещё с пришествия богов начни рассказывать.
      - Нашла коса на камень. - Удовлетворённо хмыкнул Гилим.
      - Будешь знать теперь, как оно, когда не ты парней поддеваешь, а они тебя. - Надзирательно сказал он девушке.
      - Не обижайся. - Примирительно сказал я примолкшей Дарии. - По молодости я с дядей на снежных барсов охотился, а потом решил в Магическую школу отправиться. Только к поступлению не успел, вот и решил этот год на сокровища Древних поохотиться, а на будущий учиться пойти.
      - Тогда ты охотник из охотников получается. - Поддела меня девушка.
      - Похоже на то. - Сказал я. - Даже вот подумываю, не заняться ли в пустошах настоящим охотничьим промыслом.
      - Каким настоящим? - Осведомилась девушка.
      - Охоту на демонов устраивать. - Торжественно сказал я.
      - Ты только представь, какие охотничьи трофеи ждут в пустошах. - Я восторженно закатил глаза. - На каких невероятных зверей здесь можно поохотиться. Какая здесь дивная добыча.
      - Да за охоту на демонов надо плату взимать. - Горячо сказал я.
      Чуть приоткрывшая рот, во время моего красочного рассказа, девушка озадаченно уставилась на меня.
      - Да, Дария, он ещё по хлеще тебя сказки рассказывать умеет. - Засмеялся Карой. - Придумает же такое - на демонов охотиться, да ещё и плату за это требовать. Сколько живу, обычно охотникам за убийство демонов платили, да ещё и благодарили их потом.
      - Когда это я сказки рассказывала? - Возмутилась Дария. - У него вообще язык без костей.
      - Ой - ой, не наговаривай на себя. - Ехидно сказал Вард. - А кто в прошлом походе нас убеждал, что в бочках с вином может быть что - то ценное спрятано? Дескать, слышал, что виноделы, чтоб достаток стороной их не обходил в первую бочку вина золото кладут. И мы все бочки после этого открыли.
      - Я для общей пользы это придумала. - Смутилась девушка. - Иначе вы бы не только бутылки таскали бы, но начали бы бочки в Гармин перекатывать.
      - Да… - Мечтательно протянул Рахим. - Такую бочечку вина, да себе в подвал…
      - Вот - вот. - Сказала Дария. - Не смогли бы вы такое количество отменного вина бросить.
      - Да мы и не ругаем тебя за это. Правильно ты поступила. - Сказал Гилим. - А то совсем мы с этим вином голову потеряли.
      - Да, надо серьёзными делами заниматься. - Согласился Рахим.
      - Займёмся. - Пообещал Карой. - А сейчас спать давайте.
      Днём следующего дня мы пересекли границу пустошей и углубились в каменистую равнину. Пока попадающихся на пути камней было немного шли довольно быстро. А уже к вечеру темп пришлось сбавить, а то можно и ногу оступившись поломать. Но и так мы прошли за день очень много. Складывалось ощущение, что пока отряд полон сил, Карой хочет преодолеть максимальное расстояние.
      На следующий день нам встретилась выросшая в овраге небольшая роща. Вард, приметив что - то, поднял руку, останавливая отряд.
      - Что там? - Спросил Карой.
      - Демон. - Ответил Вард. - Едва чувствуется.
      Обернувшись ко мне, Карой спросил: - Ну что Дарт, если выскочит на нас, ты его магией сможешь убить?
      - Если это торг, то не убью, только оглушить смогу. - Ответил я. - А если скарт, то справлюсь.
      - А с остальными? - Спросил Гилим.
      - А я пока больше никого не видел. - Признался я. - Поэтому не знаю.
      - Ладно, надо тебя в деле проверить. - Решил Карой. - Да и вода здесь есть, запасы можно будет пополнить.
      - Сделаем так. Дарт идёт чуть впереди, а мы полукольцом чуть сзади. - Распорядился Карой. - Получится выпуклая в середине дуга. Так на демона и выйдем. Если Дарт справится сам, то не вмешиваемся, а если нет, то подтягиваемся и начинаем стрелять.
      Охотники сноровисто зарядили арбалеты и растянувшись по склону, мы начали спуск в овраг. Идя на три десятка ярдов впереди остальных, вскоре и я начал чувствовать покалывание от браслета. Создав структуру заклинания молнии, поправил на всякий случай меч и активировал защитный амулет. Добравшись деревьев, я замер, услышав отчётливый хруст веток впереди меня. Тряхнув рукой, с раздражавшим меня своим болезненным покалыванием амулетом, я шагнул в рощу.
      Настороженно прислушиваясь к доносящемуся до меня хрусту, я стараясь не шуметь, пошёл на звук. Через несколько ярдов до меня донёсся звук тихого довольного урчания и демон зачавкал чем - то. Едва не вздрогнув, услышав поглощающего добычу демона, я прокрался к дереву из - за которого доносился звук и замер поражённый. На траве сидело совершенно уморительное существо - примерно два фута размером, оно больше походило на шар, таким было толстым. Гладкая, лоснящаяся, светло - серая, почти пепельная шерсть, только пузо было белым. Совершенно уморительная мордочка с огромными глазищами и небольшими, вроде медвежьих, ушами. А пасть - то, пасть, страсть - то какая… Почти на всю морду! И нос широкий, словно сплюснутый.
      Разглядывая странного демона, поглощавшего крупный жёлтый плод, сорванный с невысокого кустарника, росшего рядом, я не заметил, как сзади подошёл Карой.
      - Слип. - Сказал он, опуская арбалет.
      - Всё в порядке! - Крикнул охотник остальным. - Это слип!
      - Не опасный? - Спросил я.
      - Только для жратвы. - Улыбнулся Карой. - Можешь не беспокоиться, он мясо не ест.
      - Это хорошо. - Успокоился я. - Не хотелось бы, что бы такой симпатичный зверёк хищником оказался.
      - Не зверёк, а демон. - Поправил меня Карой. - И демон его знает, кто и зачем такого демона создал. До сих пор никто понять не может, зачем они нужны были. Торги вот, к примеру, могли бы для перевозки грузов сгодиться, скарты для охраны, а этот для чего древними создан, никто понять не может.
      - Для красоты. - Заявила Дария, подошла к слипу и погладила его.
      - Такой красивый. - С умилением рассматривая демона, сказала девушка.
      - И как его другие демоны не схарчат? - С недоумением спросил я, осматривая явно медлительного и неповоротливого демона.
      - Он не съедобный. Совсем. - Объяснил мне Гилим. - А другие демоны не настолько глупы, чтоб не знать этого.
      - Смотри - наелся. - Сказал Карой.
      Демон и впрямь наелся. С трудом ворочая челюстью, он откусил от плода ещё кусок и пытался его медленно прожевать. Несколько раз моргнув, слип прикрыл глаза. И так и не доев плод, повалился спиной на землю. Держа в передних лапах остатки еды, и открыв раздутое пузо.
      Расхохотавшись, я спросил Кароя: - И что он такой ленивый?
      - Не то слово. - Ответил смеющийся охотник. - Только жрёт и спит.
      - Так, ладно, не расслабляемся. - Повысил он голос. - Ищем воду и убираемся отсюда.
      Оставив демона дрыхнуть на полянке, мы зашли чуть глубже в рощу. Набрав воды в найденном роднике, быстро выбрались из оврага. Убравшись от рощи подальше, сделали привал.
      Немного задумавшись за едой, я услышал шёпот Дарии.
      - Смотрите, смотрите, сейчас Дарт, как слип спать брякнется. - Прошептала она.
      Хохот охотников, оценивших шутку девушки, вырвал меня из плена раздумий и я усмехнулся.
      - Ну, если ты меня так ласково гладить будешь как слипа, то могу и спать завалиться.
      - Молодец, Дарт. - Хлопнул меня по спине сидевший рядом Гилим. - Настоящего охотника врасплох не застанешь.
      - Что уел он тебя? - Обратился он к девушке. - То - то же. Не на того напала.
      - А всё - таки хороший демон встретился. - Припомнив замечательного зверька, я улыбнулся.
      - И, как и положено всем хорошим - ленивый до ужаса. - Сказал Гилим.
      - Да самое ленивое и беззаботное существо во всём мире. - Согласился с ним Карой.
      - Детям бы такого, вместо игрушки, вот бы они обрадовались. - Представил я восторг детей.
      - Так бывает, ловят их и продают. - Сказал Карой. - Не таких конечно здоровых. Детёнышей. Они поменьше будут, с кота примерно. Только лопают как добрый конь.
      - Да, в Гармине купить слипа не проблема. - Сказал Гарт. - Хоть и дороговато, но приобрести можно.
      - А можно и бесплатно получить. - Засмеялся Рашид.
      Недоумённо оглядев хохочущих охотников, я спросил: - Как это бесплатно?
      - Да кто - то из воровской Гильдии, одного богача обворовал, и никаких ловушек на своём пути не встретил. Богач этот сундучок с деньгами под кровать себе поставил и решил, что мимо него воры точно не проскочат. И тогда вор, чтоб показать этому богачу, какой он ленивый соня, слипа вместо денег в сундучок положил. - Объяснил мне Гилим. - Вот так можно слипа бесплатно получить. У воров наших теперь самым шиком считается слипа подложить.
      - Да где же столько слипов наберёшь?
      - Ну не всем же его подкладывают. - Сказал Рашид. - Ты попробуй в охраняемый дом заберись, золото добудь, да ещё и демона с собой потаскай, тогда поймёшь, что слипа не так легко подложить.
      - Да и богачи не дремлют, никто не хочет слипа бесплатно получить. - Добавил Вард. - Мало того, что золото украдут, так ещё и весь город потешаться будет.
      - Весёлые у вас воры. - Засмеялся я.
      - Ага. - Согласился Вард.
      Следующий день выдался куда более беспокойным. Ближе к полудню, мы обогнули длинную трещину в земле и поднявшись на небольшой холм. Решив немного ниже по склону остановиться на привал, мы начали спускаться, и в это время на склон соседнего холма, расположенного в трёх сотнях ярдов от нас, вышла стая скартов. Обнаружив на своём пути добычу, демоны рванули к нам, пытаясь побыстрей добраться до свежего мяса.
      - Дарт, ты можешь что - то сделать? - Спросил Карой. - Нам от них не удрать.
      - Я выйду чуть вперёд, и как только они на меня набросятся, пристрелите их из арбалетов. - Предложил я.
      - Хорошо. За дело.
      Сбросив свой мешок и взяв арбалет, я торопливо пошёл на встречу демонам. Отойдя от охотников на два десятка ярдов, создал заклинание молнии. Несмотря на защиту, смотреть на бегущих ко мне скартов было страшновато. А каково охотникам приходится? Если первым выстрелом со скартами не расправиться, то на второй выстрел времени не будет. Одно хорошо, местность достаточно ровная и демоны бегут по прямой, а не прыгают в разные стороны.
      Едва первый демон приблизился ко мне на три десятка ярдов, как я метнул в него молнию. Встречный удар молнии сотряс демона, и его отбросило под лапы бежавшего следом скарта. Не мешкая, я создал ещё одно заклинание, и бросил его в решившего обогнуть меня и достичь остальных охотников демона. И не успел я порадоваться упавшему демону, как на меня прыгнул скарт. Ударившись мордой о засиявшую защиту, он отскочил, ошеломлённо мотая головой. Не дав ему прийти в себя, я выстрелил в него из арбалета. Двое оставшихся скартов, так и не обратив внимания на гибель сородичей, прыгнули на меня. Последовавшие друг за другом два удара не смогли пробить мою защиту и демоны на мгновение замерли. И этим сразу же воспользовались охотники, не дожидаясь команды, они разрядили в неподвижных демонов арбалеты. В открывшего свой бок скарта вонзилось сразу четыре болта, а в прикрытого мной только два. Да ещё один щёлкнул по моей защите и отлетел в сторону.
      Осмотрев бьющихся в предсмертных судорогах демонов, я развернулся лицом к охотникам.
      - Ну и кто это меня вместо демона пристрелить решил? - Поинтересовался я.
      - Извини Дарт. - Смутилась Дария. - Я хотела ему в голову попасть, и немного промазала.
      - Ладно, забудем. - Сказал я. - Только когда в следующий раз стрелять куда - нибудь будешь, меня предупреди, чтоб я отошёл подальше.
      - Здорово ты их Дарт. - Окружили меня радостные охотники. - Хорошо, что ты с нами пошёл. Пять скартов, это ж надо. Если б не ты, половина отряда погибла бы, если не весь.
      - Вот по этому в отряде маг край нужен. - Сказал Карой. - От всех опасностей он не убережёт, но хоть демонов не надо опасаться будет.
      - Слушай Дарт. - Обратилась ко мне Дария. - А где ты заклинание молнии выучил? Да ещё и так ловко его используешь, как настоящий боевой маг. Боевую магию ведь только в Магических школах преподают, а тех магов кто опасные знания свободно распространяет, наказывают сурово.
      - Так я же не из Элории. - Ответил я. - В Империи с этим попроще. Нашёл мага, который и обучил меня заклинанию молнии.
      - А мы признаться сомневались немного. - Сказал Вард. - Были мысли, что пара свитков у тебя с собой была, и ими ты воспользовался.
      - Ладно, ладно. - Поторопил нас Карой. - Потом порадуемся. А сейчас болты убираться отсюда надо подальше. Дарт со всеми демонами в округе точно не справится.
      Подобрав свой мешок, я пристегнул к нему арбалет и закинул его за спину. Быстро спустившись со склона, мы оставили демонов позади и продолжили свой путь. Поначалу шли мы очень быстро, не чувствуя усталости, но вскоре возбуждение схваткой погасло и мы начали вспоминать, о том, что привала не было с самого утра. Через несколько миль, Карой решил, что мы достаточно удалились от места схватки, и объявил долгожданный привал.
      Едва мы управились с едой, как Дария насела на меня с расспросами.
      - Слушай Дарт, а много энергии твоя защита потратила? На сколько ещё тебе защитного заклинания хватит?
      - Сколько затратилось энергии? - Осмотрев амулет, я сказал. - Где - то двадцатая часть, может чуть больше. Сейчас я её восполню.
      - У тебя защитный амулет с собственным запасом энергии? - Вырвался у Дарии восхищённый возглас. - Не обычная безделушка с наложенным слабеньким заклинанием, которое быстро угасает?
      - Нет. Хороший амулет с защитным заклинанием третьего круга.
      - Везёт тебе. - Вздохнула девушка. - С такой защитой и впрямь безбоязненно можно с демонами в бой вступать.
      - А у нас вон защита совсем слабенькая. - Пожаловалась она. - Один - два удара и всё…
      - Ничего. - Утешил её Вард. - До сих пор нам и слабенькой защиты хватало. Это если нашу задумку решим исполнить, тогда надо чем - то посерьёзней будет разжиться.
      - А какими ты ещё заклинаниями владеешь? - Спросила у меня Дария.
      - Ещё заклинанием малого исцеления и заклинанием магического света.
      - Здорово. А я только заклинанием малого исцеления владею.
      - Так поступи в магическую школу. - Посоветовал я. - И выучишь множество заклинаний.
      - Поступала уже. - Печально ответила девушка. - Не приняли. Слишком у меня слабые способности. У меня сейчас только на одно заклинание третьего круга энергии хватает. И выходит, что я, даже если развивать свои способности буду, до старости не смогу заклинаниями второго круга пользоваться. А кому нужен такой маг…
      - Не расстраивайся. - Попросил я. - Большинство людей вообще ни одного заклинания создать не могут.
      - Это да. - Поддержали меня охотники. - Мы вот и единственному заклинанию рады были бы безмерно.
      - Спасибо. - Улыбнулась девушка.
      - А где ты тогда заклинание изучила? - Полюбопытствовал я. - Если в Магическую школу тебя не приняли?
      - Я её на обучение к целительнице отдал. - Проворчал Карой. - Там она его и изучила.
      - Ага. - Засмеялись охотники. - А Дария целительницу упросила, чтоб та её хоть какому - то доступному ей заклинанию обучила. А как выучила заклинание, так с нами в поход увязалась.
      - А какую историю сочинила. - Сказал Вард. - Карой ведь, ни в какую её в пустоши брать не хотел. Так она вечером перед походом вся в слезах к отцу прибежала, и сказала, что одному благородному сэру приглянулась, и он собирается её своей любовницей сделать. Обещался, дескать, её выкрасть и к себе в поместье для утех забрать.
      - Да уж. - Буркнул Карой, искоса взглянув на смутившуюся девушку. - Не оставлять же было её одну после такого в городе. Так и взял её с собой. И с тех пор она с нами и ходит. Хотя про благородного сэра наврала.
      - Не наврала, а немного приукрасила. - Не согласилась с ним девушка.
      - Немного. - Хохотнул Гилим. - Благородный сэр к целительнице пришёл за помощью, а как увидел, что у неё ученица есть, предложил Дарии после обучения в его замок перебраться, а то его земли возле болот расположены, и люди часто болеют.
      Немного передохнув, мы продолжили путь. Петляя среди каменистых холмов, наш отряд упорно продвигался к намеченной цели. Хорошо еще, что Вард старался выбрать путь полегче, и мы обходили встречавшиеся каменные россыпи. Оно и в самом деле, лучше немного больше пройти чем топать по камням. Не ровен час ногу подвернёшь или сапоги камнями так изотрёшь, что босиком телёпать придётся. А вот постоянные спуски - подъёмы куда как сильней раздражали. Да и демонов сложнее углядеть, выскочат опять неожиданно и опять в бой с ними вступать придётся.
      Поправив мешок, я со вздохом потопал дальше. И местность вокруг неприятная, мёртвая какая - то, ни живности, ничего. Одна земля, да камни. Хотя вон жучки какие - то тёплый камень делят. Ну, мелочь всякая везде приживётся. Благо ещё сухо здесь и мошка не водится, а то вообще бы никто в пустоши не совался. Демоны ведь демонами, а встретишь ты их или нет неизвестно. А вот гнус моментом доведёт до такого состояния, что и сокровищам рад не будешь. Интересно, а в Зелёной долине гнус обитает? Вроде Микос рассказывал, что между рек она расположена.
      - Гилим, а ты в Зелёной долине не бывал? - Поинтересовался я у идущего впереди охотника.
      - На краю долины бывал. - Ответил охотник. - До города не добирались мы, так немного от края отошли, и назад пришлось вернуться.
      - А что так, демонов много?
      - Полно. Не смогли мы незаметно пробраться. Да и попробуй незаметным быть, когда почти всю дорогу прорубать приходится. - Сказал Гилим. - Она ведь гораздо южнее расположена, в устье реки. Раньше - то у Древних там всякие приспособы стояли, что не давали реке разливаться и долину затапливать. А теперь в заросшее болото долина превратилась. Мы даже плот в одном месте построили и по старому каналу доплыть до города хотели. Но не вышло. Не протянуть плот через все эти лианы, да заросли. Вот лодка была бы у нас, узенькая, крепкая, да полегче. Тогда может, и удалось бы до покинутого города добраться. А так только до одного местечка интересного мы добрались, и пришлось ноги оттуда делать. Едва живыми выбрались мы с долины.
      - Раз болота есть, то и гнуса, наверное, предостаточно? - Задал я вопрос.
      - Да порядком его там, порядком. А уж гадов сколько ползучих - страсть!
      - Б - р - р. - Скривился я. - Терпеть не могу змей всяких. И какой только бог такую гадость сотворил.
      - А их там столько, - подлил масла Гилим, - аж на плот к нам залазили, все в болоте не помещались.
      - Да уж. В долину я, пожалуй, и соваться не буду. - Решил я.
      - Да шучу я. - Рассмеялся охотник. - Мало там змей. Там демонов столько, что даже гадам ползучим не выжить. Их там демоны харчат за милую душу. Демоны ведь в долине и такие, что в воде живут, обитают. Один на наш плот даже бросился. Здоровенная тварюга, на вроде ящерки, только ярдов пять длиной, и по спине и хвосту костяной гребень идёт. Зубами как схватила плот и давай его мотать. Нас видать, стряхнуть хотела. Благо канал по которому мы пробирались узенький был, на выложенный камнем берег смогли мы спрыгнуть. А демон поняв, что не сможет плот перекусить, хвостом его так шандарахнул, что в щепки его разнёс.
      - Опасное место Зелёная долина. - Уважительно сказал я, представив подобного демона.
      - Ещё какое опасное. - Согласился охотник. - Зато там только и остались самые нетронутые места. Здесь - то почитай всё охотники обшарили, а там ещё есть чем поживиться.
      - Да, побывать бы в покинутом городе. - Мечтательно сказал я. - Там, наверное, уйма предметов магических имеется…
      - И золота полно… - Поддержал Гилим.
      - Но ты не беспокойся. - Сказал он. - С этого похода вернёмся и начнём к серьёзному делу готовиться. Мы уже почитай три года хотим в одно очень интересное местечко наведаться.
      - И где это местечко?
      - Как раз таки в упомянутой тобой Зелёной долине. Когда мы пытались до покинутого города добраться, тогда и наткнулись на несколько зданий Древних. Только демоны нас преследовали, пришлось мимо них пробежать. Теперь вот хотим туда пробраться. Потому и маг нам необходим, от демонов отбиться, пока сокровища искать будем.
      - Интересное дело. - Привлекла меня идея побывать в необчищенных охотниками местах.
      - Ещё какое интересное. Ну, ничего как вернёмся, все вместе этот план обсудим.
      До темноты нам удалось преодолеть ещё миль семь по каменистым пустошам. Устав за день, мы повалились на найденном Вардом небольшом участке ровной земли. Чуть переведя дух, я расчистил себе место для сна от небольших камней, и быстро поев, завалился спать.
      Случившийся бой с демонами ещё больше сблизил меня с охотниками, и они начали относиться ко мне как к своему товарищу, а не как к случайно затесавшейся в их отряд личности. Больше проверок мне, похоже, устраивать не собирался, и когда мы спустились в какую - то низину, набрать воды, никто даже не заикнулся о необходимости отправить меня вперёд. Освоившись в отряде, и я стал чувствовать себя свободнее.
      Стараясь поддерживать приличный темп мы пробирались по пустошам ещё три дня. После полудня третьего дня мы вышли в полумиле от здания с винным подвалом.
      Остановив отряд, Карой сказал: - Местность примерно в две мили вокруг здания мы уже осматривали. Думаю теперь нам надо дальше к горам пробираться. Только вон та трещина больше чем на две мили тянется и неизвестно где закончится. По какой стороне пойдём?
      - Я думаю надо по правой стороне идти. - Сказал Вард.
      - Я поддерживаю. - Сказал Улис.
      - А давайте монетку бросим? - Предложил я.
      - Так нет у нас собой монет. - Сказал Карой. - Кто ж в пустоши деньги с собой берёт? Паромщики ведь за обратную доставку денег не берут.
      - Ага. На кой здесь деньги, чай кабаков нет. - Поддержал его Гилим. - А на знаке Гильдии гадать грех.
      - У меня есть монета. - Порывшись во внутреннем кармане куртки, я достал оттуда кошель и вытащил золотой империал.
      - Дарт, ты самый странный охотник из всех, что я видел. - Признался, озадаченно рассматривая монету Гилим. - Отправляться за добычей в пустоши с полным кошелём золота? На кой тебе сокровища?
      - Примета у меня такая. - Быстренько нашёлся я, стараясь не обращать внимания на полные подозрений взгляды охотников. - Золото к золоту тянется, вот и таскаю с собой немного золота.
      - Добрая примета. - Высказал своё Рашид.
      - И верно, добрая. - Согласно кивнул Карой. - Тогда бросай, если корона, то направо поёдём, а если император, то налево.
      Подбросив монету, я поймал её и шлёпнул на тыльную сторону левой ладони. Я убрал правую руку и на солнце сверкнул выгравированный на монете император Талах Первый.
      - Значит налево. - Приняли решение богини судьбы охотники.
      До темноты мы шли по левой стороне непонятного провала в земле. Не очень широкая - ярдов десять - пятнадцать трещина была довольно глубокой, чуть не ярдов в пятьдесят. Присматриваясь поначалу к столь странному провалу, я пытался представить из - за чего могла треснуть земля. Однако россыпи камней, встретившиеся на нашем пути, сильно усложнили наш путь, и мне стало не до праздных рассуждений. Всё внимание занимали попытки выбрать наиболее устойчивые камни. Преодолев до темноты едва ли две мили, мы устроились на ночёвку.
      - Трудноватая дорога нам выпала. - Пожаловался, растирая ноги Улис.
      - Ничего, не трудней чем с утра до заката в поле трудиться. - Утешил его Карой. - Думаю надо ещё один день идти в прежнем направлении, а потом по дуге обогнуть здание древних. Так нам удастся большую площадь осмотреть.
      - Хорошая идея. - Высказался Гилим.
      На том и порешив, мы завалились спать.
      На следующий день мы продолжили свой утомительный путь по камням. С трудом удерживаясь от проклятий в адрес богов, создавших подобные места, я старательно высматривал, куда поставить ногу, чтобы сделать следующий шаг. Остальные охотники, по моему мнению, были заняты тем же. Однако раздавшийся возглас Кароя, остановившего отряд, изменил его.
      Остановившись, я осмотрелся. Трещина сворачивала на право и через сотню ярдов смыкалась. И ещё через пару сотен ярдов камней становилось гораздо меньше.
      - Идём туда. - Указал Карой направление. - Выберемся из этих каменных россыпей и передохнём.
      Приободрившись, после обещания скорого отдыха, мы ускорили шаг и быстро добрались до указанного Кароем места.
      - Кто не так сильно устал? - Спросил наш предводитель, когда все с облегчением остановились и сняли мешки.
      - Я не устала. - Ответила Дария.
      - Тогда заберись на вершину вон того холма и следи за местностью. - Распорядился Карой. - А то с той стороны идущих с той стороны демонов мы можем не приметить.
      - Хорошо.
      Девушка прихватила с собой арбалет и полезла на расположенный в паре десятков ярдов от нас холм. Хотя холмом его можно было назвать только за неимением другого названия. Скорее это была здоровенная груда массивных камней.
      Быстро перекусив, я взял свой арбалет и тоже отправился к холму.
      - А ты куда? - Поинтересовался Гилим.
      - Пойду Дарию сменю. - Ответил я.
      - Ну - ну. - Усмехнулся Гилим.
      Забравшись на холм, я присел возле разглядывающей округу Дарии на камень. Осмотрев прилегающую к холму местность, ничего интересного не приметил. Всё так же, голая земля, покрытая кое - где каменными россыпями, небольшие кучи камней, ещё несколько здоровенных холмов. Ничего интересного.
      - Чего пришёл? - Спросила, наконец, меня девушка.
      - Тепло тут и солнце рядышком. - Неопределённо ответил я. - Дай думаю, погреюсь немного.
      - Вот болтун. - Фыркнула Дария. - Как будто возле холма холоднее было.
      - Сменить тебя пришёл. - Объяснил я. - Пойди, поешь, а то до вечера больше привалов не будет.
      - Как неохота лезть обратно по этим камням… - Посмотрев на склон холма, недовольно сказала девушка.
      - Ну не оставаться же теперь здесь жить.
      - Ты прав. - Вздохнула Дария, так и не соизволив встать с камня. - Местность здесь для жизни не подходящая.
      - Отшельникам здесь по вкусу пришлось бы. - Поддержал я.
      Окинув последний раз взором прилегающую к холму местность, девушка начала приподниматься и вдруг врезала мне локтем по рёбрам.
      - Ты чего? - Возмутился я, едва не слетев от неожиданного удара с камня.
      - Смотри! - Схватив меня левой рукой за плечо, девушка начала тормошить меня, указывая другой рукой на россыпь камней ярдах в двухстах от холма.
      - Смотрю. - Недовольно ответил я, не приметив ничего интересного.
      - Лучше смотри. - Рассмеялась Дария. - Неужели не видишь вон там, в камнях пару ровных линий?
      Приглядевшись, я и впрямь увидел, что среди каменной россыпи выделяются камни, уложенные ровными линиями. Озадаченно почесав затылок, я попытался представить, что будет, если эти каменные линии соединить и сам подскочил с камня.
      - Понял теперь? - Спросила у меня радостная девушка.
      - Понял. - Подтвердил я. - Спускаемся к остальным, нечего здесь больше торчать.
      Покинув вершину холмы, мы спустились к отдыхающим охотникам.
      - А вы чего такие довольные? - С ухмылкой поинтересовался Улис, заметив наши довольные лица. - Неужто такое счастье на камне рядышком посидеть?
      - Ещё какое. - Ответил я. - Вот и с вами пришли нашим счастьем поделиться.
      - Это как? - Не понял Улис. - Счастье ведь не делится.
      - Зато сокровища делятся. - В один голос ответили мы и рассмеялись, поразившись нашему единодушию.
      - Сокровища? - Встрепенулись лениво прислушивающиеся к нашему разговору охотники. - Где?
      - За этой каменной грудой. - Указала торжествующая девушка и подхватила свой мешок.
      - Собираемся. - Скомандовал Карой, однако его команда и не требовалась. Охотники, которым только что было лень даже пошевелиться, повскакивали и расхватали свои вещи. Захватив и свой мешок, я догнал вырвавшуюся вперёд девушку и пристроился рядом.
      - А я им говорила, что от меня пользы будет много. - Сказала торжествующая Дария. - Если бы не я вы бы рядом прошли и ничего не заметили бы.
      - Я не говорил, что от тебя пользы нет.
      - Ты не говорил, так другие не сразу смирились с моим присутствием в отряде. - Взглянув на меня, ответила Дария. - Только когда Гилим ногу подвернул, и я его заклинанием исцелила, только тогда меня в отряд как настоящего охотника приняли. А вот что я что - то стоящее найду вперёд всех, никто не верил.
      Обогнув холм, мы добрались до каменной россыпи. Вблизи она совсем не походила на встреченные нами россыпи. Рассыпанные здесь камни были явно не рассыпавшимся от времени куском скалы. Слишком много среди них попадалось камней примерно одинаковой, прямоугольной формы. Да и некоторые обломки, похоже, тоже являлись расколовшимися кусками таких же камней. Пробравшись к ровному ряду камней, я убедился в нашем предположении - эта каменная россыпь, похоже, когда - то была домом. Конечно, трудно представить, что дом, сложенный из довольно массивных камней может сдуть ветром, но именно такое впечатление это место и производило. Словно кто - то сдул дом, лишь кое - где торчали фрагменты стен на два - три камня выступающие из земли.
      - Здорово Дарт. - Похлопал меня по плечу Гилим. - Только на холм забрался и сразу место интересное приметил.
      - Это не я приметил. - Прервал я похвалы охотников. - Это заслуга Дарии. А я так и просидел бы на холме, ничего не приметив.
      - Дария? Вот умница у тебя выросла Карой. - Похвалил девушку Гилим.
      - Только не послушная. - Проворчал с улыбкой Карой.
      - Я предлагаю в таком разе ещё одну долю с найденной здесь добычи Дарии отдать. - Предложил Улис. - На приданое.
      Рассмеявшиеся охотники единодушно поддержали его предложение, даже не выслушав возражения смутившейся девушки.
      Карой быстро присмотрел нам вблизи развалин место для стоянки. После того как мы сложили там свои вещи, он отправил Варда на холм присматривать за округой, а мы приступили к осмотру развалин. Немного полазив по россыпи камней, я пришёл к выводу, что на здание было довольно таки здоровым, не меньше чем сто на сто ярдов.
      Облазив всё, мы ничего интересного на поверхности не нашли. Если и было здесь что - то стоящее, то оно скорей всего погребено под камнями. Остальные охотники пришли, видимо к такому же выводу и вскоре мы собрались возле Кароя.
      - Придётся завалы разбирать. - Сказал наш предводитель.
      Расположившись возле останков одной из стен, мы начали расчищать внутренний периметр здания от камней. Выковыривая из завалов массивные камни килограмм в тридцать весом, мы оттаскивали их на десяток ярдов от останков здания. Дария тоже принимала посильное участие в разборке завала. Целые камни, конечно, ей таскать не позволили, но не таких тяжёлых обломков тоже хватало, с ними и девушке по силам было справиться. Расчистив до вечера участок ярдов в десять на пятнадцать, в нанесённой за эти годы земле нашли несколько обломков не до конца сгнившей мебели, небольшой серебряный колокольчик и немалое количество осколков керамической посуды.
      Умаявшись на разборке завала, отряд за ужином почти не разговаривал, и сразу после ужина все завалились спать. Немного оживившись по утру, отправились к развалинам.
      - Как каторжане у дварфов трудимся. - Пошутил Улис, таща камень.
      - Ага. - Согласился с ним Вард. - Слава богам надсмотрщиков с кнутами нет.
      - Не говори. - Поддержал его Карой. - Только надсмотрщиков тут до полного счастья не хватает.
      - Нет. - Тяжко вздохнул я, откидывая камень. - Не моё это, с камнем работать. Сидел бы сейчас в прохладной таверне, за бутылочкой - другой тёмного тошерского… Эх… Да мяса жареного с приправами… И красивых танцовщиц десяток…
      - Дарт, прекрати! - Взвыл Улис. - И так это вяленое мясо с водой достало, так и ты ещё душу травишь.
      - А красиво сказанул. - Восхищённо прицокнул языком Вард. - Ишь ты, и тёмного тошерского ему, да танцовщиц десяток.
      - Дарт, а ты с десятком танцовщиц хоть справишься? - Ехидно поинтересовалась Дария. - Или только как они танцуют, смотреть будешь?
      - А что с ними ещё делать? - Недоумённо спросил я.
      - Может тебе объяснить, что с ними делать? - Ядовито сказала девушка.
      - Объясни. - Попросил я. - Не хочется дураком несведущим умирать.
      Посмотрев на заинтересовавшихся охотников, Дария фыркнула.
      - Чего же ты примолкла? - Поддел её Гилим. - Нам тоже интересно послушать, чего ты там с танцовщицами сделать удумала.
      - Да ну вас. - Смутилась девушка.
      Отнеся ещё пару камней, я спросил у девушки: - Слушай Дария, а ты танцевать умеешь?
      - Умею. - Ответила девушка и с подозрением осведомилась. - А тебе это к чему?
      - Это хорошо, что умеешь. - Довольно ответил я, и отцепив от пояса фляжку, открыл её. - Танцуй.
      - Ты сдурел Дарт? - Ахнула девушка. - Какие танцы? Работай, давай!
      - Пока не станцуешь, работать не буду. - Твёрдо ответил я, уселся на корточки и напился воды.
      - Ну что будешь танцевать? - Спросил я подошедшую ко мне Дарию.
      - Дарт, ты чего перегрелся? - Настороженно спросила девушка.
      - Дарт, бросай валять дурака. - Посоветовал мне Вард.
      - Добычу найти это дурака валять? - Резонно возразил я.
      - Какую добычу? - Собрались вокруг меня и остальные охотники.
      - А вот какую! - Торжествующе сказал я и сдвинул ноги. Под ногами засверкали драгоценные украшения.
      - Дарг! - Выдохнули поражённые блеском драгоценных камней охотники.
      Схватив усыпанное мелкими алмазами ожерелье, девушка радостно запрыгала вокруг нас.
      - Какая красота. - Восторженно сказала она.
      Отдав фляжку Гилиму, я опустился на колени и начал вытаскивать из сгнившей шкатулки женские украшения. Сложив на камень все, что было в шкатулке, я присел рядом.
      - Да за такую добычу не грех и выпить. - Приложился Гилим к фляжке.
      - Дарию от цацек оттащите. - Посоветовал Улис, после того как девушка, ухитрившись нацепить на себя ожерелье, потянулась за кольцами. - Иначе все на себя нацепит.
      - Да пусть цепляет. - Сказал Гилим. - Хоть немного порадуется.
      - Да и тащить не нам придётся. - Хохотнул он.
      - Маленькие. - С досадой сказала девушка, примерив кольца и с сожалением вздохнув, положила их обратно на камень.
      - Дария, тащи мешочек. - Распорядился Карой. - И лопату принеси.
      Убрав найденные украшения в мешочек, Карой вручил девушке лопату и поручил покопаться вокруг найденной шкатулки. А мы тем временем с новыми силами принялись за расчистку здания. За несколько часов напряжённой работы нам удалось расчистить чётко видимый контур трёх комнат и приступить к четвёртой. Через некоторое время мы добрались до заваленного камнями провала в полу здания.
      - Подвал. - Пришли мы к единодушному выводу и принялись вытаскивать из ямы камни. Подгоняемые призрачной надеждой на неисчислимые сокровища, припрятанные в подвале, мы быстро справились с расчисткой спуска в подвал.
      - Стой. - Остановил Карой, сунувшегося было вниз Улиса. - Перекусить надо и передохнуть. Кто знает, может ещё не один час уйдёт, что бы подвал осмотреть. Надо передохнуть. Да и пыл немного поугаснет, а с дурной головой в здания Древних лучше не соваться. Да и демоны нам теперь не слишком опасны, так что спешить не будем.
      Согласившись с Кароем, мы оторвали Дарию от раскопок, и пошли на стоянку. После того как мы поели, Карой отправил девушку сменить на холме Рашида.
      Проводив взглядом девушку, Гилим сказал: - Правильно Карой, нечего ей в подвале делать. Слишком это опасно. Пусть за округой присматривает.
      Немного передохнув, мы захватили с собой две лампы и отправились обследовать подвал здания. Перебравшись через не слишком затрудняющие спуск камни лежащие на лестнице, Карой зажёг свою лампу. Осветив свод каменного тоннеля ведущего вниз, он начал спуск. А следом потянулись и мы. Решив, что осторожность не помешает, я перешёл на истинное зрение. Спустившись по пологой лестнице примерно на пять ярдов под землю, мы упёрлись в проржавевшую металлическую дверь.
      - Определённо здесь есть что - то стоящее. - Предвкушающе произнёс Гилим. - Не станет никто попусту дверь из металла ставить.
      - Верно. - Согласился Карой.
      - Дарт, ты видишь истинным зрением что - нибудь подозрительное? - Спросил он у меня.
      - Внимательно осмотрев всё, я помотал головой. - Нет. Не вижу никаких магических ловушек.
      - И я ничего не вижу. - Задумчиво сказал Карой.
      Поставив лампу на ступеньку, он шагнул на маленькую площадку возле двери. Взявшись за ручку двери, он потянул её на себя. Дверь не поддалась, и он дёрнул её посильнее. Разнёсшийся под сводом скрип металла, был единственным результатом его рывков. Ухватившись за ручку двумя руками, Карой упёрся одной ногой в стену у двери, и потянул дверь на себя. Отвратительный протяжный скрип металла заставил нас стиснуть зубы. Дверь начала понемногу открываться, и Карой отлетел от неё. Поддержав Кароя и не дав ему упасть, мы уставились на оторванную им ручку.
      - Всё проржавело. - Отбросил он с досадой дверную ручку.
      Взяв лампу, он вернулся к двери, и заглянул в образовавшуюся двух дюймовую щель.
      - Ни демона не видно. - Пожаловался Карой, пытаясь через щель осветить помещение за дверью.
      - Улис, тащи кирку. - Распорядился он. - Придётся выломать к демонам эту дверь.
      - Может, попробуем без кирки. - Сказал Улис. - Возьмёмся все за край и попробуем открыть её.
      - Давай попробуем. - Согласился Карой.
      Всем возле двери разместиться, конечно, не удалось. За дверь ухватились только Карой, Улис Гилим и я. По команде Кароя, начали тянуть за край двери. Поначалу дверь начала было открываться, но, продвинувшись ещё на пару дюймов, замерла. Здоровые петли заржавели и не давали сдвинуть дверь. Перехватившись поудобнее, мы сделали ещё одну попытку. Кромка двери постепенно начала отодвигаться и приложив все силы, нам удалось оттянуть её ещё на полтора десятка дюймов. Отпустив кромку двери, мы посмотрели на неё.
      - Да, как говорится, сила есть… - Проворчал Гилим.
      Дверь так и не повернулась на петлях. Мы выгнули саму дверь, искривив металл.
      - Да нет. - Не согласился Карой. - Просто металл уже достаточно ветхий, вот и поддался. Новенькую дверь нам сила не помогла бы своротить.
      Подхватив лампу, он просунул её за дверь и протиснулся туда сам. Пробравшись следом за Кароем в небольшую кладовую, мы остановились у входа. В небольшой комнате стояло несколько десятков ящиков.
      - Здесь явно магия применялась. - Сказал Гилим, глядя не повреждённые временем деревянные коробки и ящики.
      - Она и сейчас здесь осталась. - Сказал я, рассматривая видимое истинным зрением тусклое жёлтое сияние, окутывающее ящики.
      - Да, на ящики какое - то заклинание наложено. - Согласился Карой. - Хотя сияние жёлтое, скорей всего это просто защищающее от повреждений и непогоды заклинание.
      - Похоже на то. - Согласился я. - Почти все защитные заклинания жёлтый свет излучают. Да и не стал бы никто на каждый ящик отдельное охранное заклинание накладывать.
      - Тогда приступим. - Отодвинув нас в сторону, Гилим вытащил из куртки моток тонкой верёвки и кожаный мешочек, в котором оказалась миниатюрная трезубая кошка. Растянув свою снасть, охотник метнул кошку за ящики. Потянув за верёвку, он зацепился кошкой за верхний ящик и потянул его к нам. Сдвинувшись, ящик с грохотом свалился на пол. Не заметив никаких магических изменений, Карой кивнул Гилиму, давая понять, что всё в порядке. Сматывая верёвку, Гилим подошёл к ящику и отцепил кошку. Присев возле ящика, он попытался открыть его, но это ему не удалось.
      - Не пойму я что - то. - Проворчал Гилим, покрутившись вокруг ящика. - Ни замка, ни петель нигде не видно. Словно гроб сколочен.
      - А может того… - Опасливо прошептал Улис. - И впрямь гробы это…
      - Да нет, не похоже. - Сказал Карой. - Вон несколько ящиков квадратных стоит, а кто гробы квадратными делает.
      - Ну… - Собрался припомнить квадратный гроб Улис.
      - И не разводи панику. - Оборвал его Карой. - Сколько лет в пустоши хожу, а всего двух мёртвых древних видел, да и то скелеты.
      - Не открывается. - Наконец отстал от ящика Гилим и подошёл к остальным ящикам. - И эти такие же.
      - Рашид, давай кирку. - Распорядился Карой.
      Подав Гилиму кирку, Рашид отошёл назад. Осторожно нанося удары по краям ящика, Гилим начал разбивать доски. Ящик и впрямь оказался заколоченным, и отломав кусок доски, охотник подцепил киркой стенку ящика и отодрал её. Отлетевшая крышка ящика открыла нашему взору лежавшую там материю. Взявшись за край сукна, Гилим вытащил из ящика добротную украшенную вязью куртку.
      - Одежда видать для придворных была. - Прокомментировал свою находку Гилим. - Оттого и заклинание для сохранности было наложено.
      - Да, похоже, опасности здесь нет. - Сказал Карой и шагнул к ящикам.
      Мы в тот же момент тоже рванули к ящику. Достав из разбитого ящика ещё несколько курток, мы начали рассматривать добротную работу древних мастеров.
      - Вот это материал. - Поглаживая рукой куртку, сказал Рашид. - Такую одежду носить одно удовольствие.
      - Так в чём проблема? - Не понял Гилим. - Одевай и носи. Она ведь как новенькая.
      - И правда. - Обрадовался Рашид и примерил куртку.
      - Маленькая. - С сожалением вздохнул он, смотря на короткие рукава.
      - Так может в других ящиках побольше будут. - Предположил Вард, который тоже примерил одну из курток.
      Подняв кирку, Рашид начал взламывать и остальные ящики. Почти везде была одежда, штаны, куртки, нательные рубахи, пара ящиков сапог. В соседней стопке ящиков оказались припасы, вяленое мясо, крупы, соль, чай. Уже не ожидая найти себе куртку по размеру, Рашид подступился к последней стопке ящиков.
      Под крышкой первого же ящика оказались стальные наплечники. Вырвавшись из мрака ящика, они заблестели под светом ламп, словно были недавно отполированы.
      - Так. - Остановил Рашида Карой. - Это уже похоже на добычу. Осторожней открывай остальные.
      Стараясь не разламывать сильно ящики, Рашид вбивал кирку между крышкой и боковинами ящиков и открывал их. Во всех ящиках этой стопки обнаружились лёгкие доспехи - кольчуги, наплечники из тонких стальных пластин, маленькие остроконечные шлемы, кольчужные перчатки и усиленные металлическими вставками сапоги. Но когда был вскрыт ящик, в котором лежал десяток мечей, все предыдущие находки были забыты. Оставив в покое остальную добычу, охотники расхватали короткие мечи в отделанных серебром ножнах.
      - Вот это я понимаю оружие. - Взмахнул мечом Гилим. - Умели же Древние справное оружие делать.
      Когда восторг охотников немного поостыл, они разбрелись по комнате, обшаривая каждый уголок. Однако тайников в комнате не было, и Карой приказал перетаскивать воинское снаряжение к стоянке. Сделав по две ходки, мы перетащили добычу на поверхность и собрались вокруг неё.
      - Удачный поход, удачный. - Сказал Карой, смотря на сваленные в кучу вещи.
      - Теперь только до Гармина надо всё это дотащить. - Сказал Гилим.
      - Жаль только одёжка по размеру не подходит. - Добавил Рашид.
      - Да, одежда справная, но маловатая. - Согласился Гилим. - Но за то на выручку от этой добычи можно и ещё лучше одежду купить.
      - Однако тяжеловато будет всё это тащить. - Высказался Вард.
      - Да, тяжеловато. - Поддержал Рашид. - Но не бросать же добычу здесь.
      - Ладно. - Прервал разговор Карой. - Что решим то? Будем остатки завала разбирать или этим удовлетворимся и в Гармин пойдём?
      - Я думаю, не стоит жадничать. - Высказался Гилим. - И так добычи у нас чуть не на тысячу золотых. А под камнями врядли что - то ещё будет. Неизвестно откуда там шкатулка с драгоценностями оказалась, но Дария всё в расчищенных комнатах перерыла и больше ничего не нашла.
      - А я думаю, стоит ещё денёк потратить. - Сказал Вард. - Может ещё что - то небольшое и ценное обнаружим.
      Остальные охотники, кроме меня, поддержали Варда. И Дария, сменившись, тоже высказалась против немедленного отправления в Гармин. Так, оставив добычу валяться в лагере, мы вновь принялись таскать камни. В этой нудной и тяжёлой работе, прошёл этот день и половина следующего. К концу работы Вард уже ёжился от злых взглядов бросаемых на него охотниками. Словно они и не голосовали за расчистку завала, а это было целиком решение Варда. Так и не найдя больше ничего путного под камнями, мы собрались в круг.
      - Надо отправляться в Гармин. - Буркнул мрачный Вард. - Нечего здесь больше делать.
      - Тогда отправляемся. - Осмотрев недовольных охотников, решил Карой. - Сейчас распределим добычу по мешкам и отправимся.
      И вскоре, забросив на плечи, изрядно потяжелевшие мешки, мы двинулись в обратный путь. Дорога до Гармина не вызвала у нас затруднений. Не желая рисковать в неизвестной местности, мы вернулись тем же путём, что и добирались сюда. И демоны к счастью не встретились нам на пути.
      Наш отряд, повеселев после переправы у Гармина, быстро топал к городским воротам. Вспомнив о необходимости маскировки, я надел своё золотое кольцо и смело вошёл с отрядом в город. По городскому закону пошлиной охотники не облагались, поэтому мы прошли мимо разглядывающих нас стражников и устремились по улочкам города к дому Кароя. Вскоре добравшись до расположенного на окраине двухэтажного дома, мы выложили добычу и договорились встретиться вечером в "Королевском поросёнке".
      Вернувшись на постоялый двор, я зашёл в свою комнату. Бросив мешок у кровати, я снял перевязь с мечом и положил на стол. Открыв ставни, чтоб в комнате было посветлей, достал из кармана ключ от сундука. Присев возле сундука, я открыл замок и откинул крышку, намереваясь взять чистую одежду и пойти помыться.
      - Дарг!!! - Из сундука, хлопая заспанными глазами, на меня смотрел маленький слип…
      Растянув губы в лицемерной улыбке, я с трудом разжал стиснутые в кулак пальцы, и протянув руку к слипу, умилённо проговорил: - У ти моя прелесть.
      И осторожно погладил его, с трудом переборов желание схватить его за шкирку и зашвырнуть его через открытое окно до самых пустошей.
      Чуть успокоившись, я вытащил слипа из сундука. Маленький демон быстро обхватил мою руку своими лапами, видимо опасаясь упасть, и заглянул мне в глаза. Смотря в большие, янтарного оттенка глаза слипа, я вздохнул.
      - Что же мне теперь с тобой делать? - Спросил я у демона, но как и предполагал, не дождался от него ответа. Слип просто продолжал преданно смотреть мне в глаза и сглотнул пару раз, видимо намекая, что неплохо было бы поесть.
      - Ладно, неизвестно, сколько ты тут просидел, может и вправду голодный. - Вздохнул я и осторожно отцепил ухватившегося за рукав слипа. Усадив его на стол, я погладил его и строго наказал: - Жди здесь. Сейчас я тебе чего - нибудь принесу.
      Взяв чистую одежду, я спустился на первый этаж и обратился к служанке: - Лили, на кухне фрукты есть?
      - Есть милсдарь, конечно есть. А каких вам хочется?
      - А демон его знает. Набери корзинку разных, там разберусь.
      - Хорошо милсдарь, как вам будет угодно.
      Разобравшись с едой для слипа, я отправился в купальню. Отмывшись от грязи и пота, с удовольствием надел чистую одежду. После купания настроение пришло в норму, и вполне довольный я вернулся к себе в комнату с корзинкой фруктов.
      Слип, печально взиравший на меня со стола, так и сидел на том же самом месте, на которое я его усадил. Заметив фрукты, демон облизнулся и жалобно посмотрел на меня. Видимо голод всё же был сильнее чем лень, потому что когда я поставил корзинку на стол и стал размышлять, какими же фруктами его кормить, он сам подобрался к корзинке и схватил яблоко. Обхватив его лапами, слип с энтузиазмом приступил к еде. Одобрительно ворча, демон довольно быстро справился с яблоком и взялся за ещё одно.
      - Так, хватит, а то лопнешь. - Сказал я и убрал корзинку со стола.
      Слип справился, со вторым яблоком и поискал взглядом остальные фрукты. Не заметив больше ни одного, он улёгся и прикрыл глаза.
      - Да уж, ну и лентяй. - Усмехнулся я.
      Покормив демона, я перекусил в зале и меня, как и слипа, после еды начало клонить в сон. Поспав часика четыре, я повернулся на кровати и взглянул на слипа, который всё ещё спал.
      Что же теперь с ним делать? Не выкидывать же. Жаль, Элизабет рядом нет, сразу бы слипа пристроил. Может Дарии подарить? Она определённо будет в восторге. Только надо будет к празднику какому - нибудь подгадать. Не просто так же дарить. А то слишком странно мой подарок выглядеть будет, как бы девушка не решила, что она мне нравится, и я подарками её внимания добиваюсь. Хотя познакомиться с ней поближе тоже хотелось бы
      Ладно, со слипом решил, что делать. Как теперь с ворами быть, вот в чём вопрос. Я мучился, добычу через перевал, жизнью рискуя таскал, а они раз и украли всё моё золото. Да ещё и слипа положили, показали какой я олух. Нет, так дело не пойдёт. Надо бы вернуть денежки. Или пакость какую ворам устроить, чтоб их добыча тройным ущербом обернулась. К страже обращаться бесполезно. Идти к ворам и угрозами заставить вернуть украденное совсем глупо. Надо что - то интересное придумать… Так, самих воров мне врядли найти, значит надо взыскать должок с Ночной Гильдии. Что же им сделать? Отлавливать воришек с помощью магии, пока у мастеров - воров помощников не останется? И выкуп потребовать? Нет, это придётся помещение искать для пойманных, да и стража может подумать, что я работорговлей занимаюсь. Нужно что - то попроще…
      Обокрасть может их? Х - м - м, это будет весело! И слипа им подложить, пусть знают, что и не только они могут над людьми смеяться. Вот это стоящий план. И денежки верну и от подкладывания слипов их отучу. Да, план хорош. Надо будет только его обдумать получше. Так самое главное найти их логово. Поймать мелкого воришку и воспользоваться ментальным заклинанием? Врядли мелкие воришки знают, где логово находится. Если бы это так просто было, давно бы уже его стража разорила. Скорее он только старшего вора знает, кого - нибудь из подмастерий. Что ж тогда потом подмастерье ещё заклинанием одурманивать? А потом ещё и мастера - вора? Нет, так свитков не напасёшься. Да и не убивать же тех, у кого информацию получу. А если не убивать, то воры знать будут, кто их обчистил. Нет, надо незаметно им слипа подложить, чтоб и представить они не могли, кто его им подложил. Мне ведь в городе ещё жить, а обозлённые воры могут и убийцу нанять.
      Так - так - так. Воры ведь часть выручки в общий котёл отдают. Тогда возможно стоит попробовать им монету с наложенным поисковым заклинанием подсунуть. И она - то меня к их логову и приведёт. Да, затраты большие предстоят. Уйма свитков понадобится. И лучше их не в Гармине покупать. Иначе, когда прознает люд о краже у воров, маг сразу поймёт, для чего мне свитки были нужны. Ну да до соседнего городка пара дней пути, можно съездить. На сколько интересно моя доля потянет, хватит ли для осуществления моей задумки?
      Поднявшись с кровати, я подошёл к окну и выглянул на улицу. Солнце коснулась лишь краем городской стены, значит до встречи в "Королевском поросёнке" у меня есть ещё несколько часов. Можно не торопиться. Взяв свою верхнюю одежду, я попробовал отчистить её от пыли и пришёл к выводу, что легче купить новую одежду чем привести в порядок эту. Всё - таки она мне уже изрядно послужила. Да и стоит она не так дорого, чтоб стоило заморачиваться с попытками привести в порядок старую одежду.
      Одевшись, я нацепил меч и отправился на рынок. Пройдясь по лавкам, я быстро подобрал себе новенькую куртку и штаны по вкусу и пару рубах. Тёмно - серая куртка и такие же штаны, на мой взгляд, превосходно подходили для походов в пустоши. И прочные и не маркие и по цвету будут издалека с местностью сливаться. Расплатившись с мастером, я вернулся на постоялый двор и переоделся.
      Подкрепившись перед встречей в "Королевском поросёнке", всё одно там вино будем пить, а не обедать, я вышел на улицу. Неторопливо пройдясь по улицам, где уже начали зажигать фонари, добрался до таверны и вошёл в зал. В таверне царило веселье, несколько столов было сдвинуто и за ними устроилось больше десятка охотников. Подбадривая менестреля, поющего больше приличествующую портовому кабаку, а не богатому заведению песню, они накачивались вином. Ещё три столика были заняты маленькими группами охотников, а за одним сидели пять девушек. Не заметив никого из нашего отряда, я уселся за тем столом, где мы сидели в прошлый раз, и заказал вина.
      Наслаждаясь вином, я стал разглядывать девушек, гадая отряд ли это охотниц или случайно оказавшиеся здесь девушки из клана.
      - Что Дарт, по девушкам соскучился? - Усаживаясь за стол, спросил Вард. - Смотри поосторожней с ними, а то мигом кое - чего ценного лишишься.
      - А кто они такие? - Спросил я у пришедшего охотника.
      - Охотницы. - Ответил Вард, делая заказ подскочившей служанке. - Отряд леди Мирхам из клана Герав.
      - Так что они из клана? - Полюбопытствовал я.
      - Одна из них. - Не оглядываясь на девушек, сказал Вард. - Видишь у одной из них маленький шрам возле правого глаза? Вот это и есть леди Мирхам.
      Посмотрев на девушек, я и впрямь заметил у русоволосой девушки едва заметный шрам на лице. Приметив моё внимание, девушка холодно взглянула на меня.
      Отведя взгляд, я сказал Варду: - Симпатичная, даже когда пытается строгой выглядеть.
      Едва не поперхнувшись, охотник сказал: - Симпатичная? Возможно. Но лучше тебе к ней не приставать. Не ты первый заметил, что она симпатичная, и уже не одного ухажёра она на тот свет спровадила. Забудь про неё, если жизнью дорожишь.
      - Что прям так сразу и убивает?
      - Да не сразу. - Поморщился Вард. - Когда она здесь в первой объявилась, не сразу её всерьёз восприняли, пытались приставать к ней. Лишь когда она двоих на дуэли убила, лишь тогда перестали к ней соваться.
      - А если к другой девушке из их компании подойти?
      - К кому? - Ухмыльнулся Вард.
      Покосившись на девушек, я согласился: - Ты прав, больше не к кому.
      - Что, наш Дарт уже хочет леди Мирхам осчастливить? - Спросила Дария, подойдя к столу.
      - Да похоже на то. - Согласился Вард.
      - Не собираюсь я никого осчастливливать. - Возмутился я. - Вас ждал, вот и разглядывал их.
      - Врёшь. - Сказала Дария, и задумчиво осмотрев меня, спросила: - Слушай Дарт, тебе лучше в её отряд перейти? Магу в любом отряде завсегда будут рады.
      И с ехидством добавила: - И будешь один с пятью девушками. Прелесть, а не жизнь, а?
      - Дария, хватит Дарта подначивать. - Нахмурился Вард. - А то и вправду перейдёт в другой отряд.
      - Не перейду, не беспокойся. - Улыбнулся я. - Я не жадный на счёт девушек.
      - Эт хорошо. - Заявил Вард. - Как говорится много девушек, много хлопот.
      - А как понять не жадный? - Полюбопытствовала Дария.
      - Это значит, что мне и одной девушки хватит. - Любезно пояснил я.
      - Что Дария, не понятно про кого он говорит? - Спросил ухмыляющийся Вард у задумавшейся девушки.
      - Понятно. - Вспыхнула Дария.
      - И не надейся. - Обратилась она ко мне.
      - Хорошо. - Улыбнулся я девушке.
      - Нет, ты, похоже, не понял. - Нахмурилась Дария. - И не мечтай, о том, что я твоей подружкой стану.
      - Хорошо не буду. - Я попытался выглядеть серьёзно, но с губы так и кривились, пытаясь расползтись в улыбке.
      - Дарт. - Проговорила девушка, едва не трясясь от злости. - Прекрати ухмыляться, мы говорим о серьёзных вещах.
      - Что за шум, а драки нет? - Спросил Гилим, усаживаясь на стул, и покрутил головой, вопросительно глядя на нас с Дарией.
      - Всё в порядке. - Процедила сквозь зубы девушка.
      - Да, всё хорошо.
      - Ну, смотрите сами. - Пожал плечами Гилим. - Только не вздумайте грызться меж собой.
      Потихоньку наш отряд собрался за столом. Последними пришли Карой с Рашидом и принесли с собой небольшую сумку. Раздав нам по небольшому мешочку, Карой сказал: - Воинское снаряжение мы продали. В мешочках ваши доли, по сорок пять золотых вышло. А с ювелиром завтра поторгуемся. Драгоценности, думаю, ещё по полсотни на долю добавят.
      - Вот это дело. - Подкинув мешочек, сказал довольный Вард. - Ох, не часто такие удачные походы случаются.
      - Да и Дарта в деле проверили. - Сказал Гилим. - Можно теперь нашу задумку исполнить.
      - Да. - Кивнул Карой. - С Дартом демоны нам не помешают. Особенно если мы к походу подготовимся хорошо.
      Подошедшая к столу служанка, притащившая заказанное вино, перебила Кароя: - Ваш заказ.
      - Спасибо. - Поблагодарил её Улис.
      - Ладно, лучше завтра у меня соберёмся и дела обсудим. - Решил Карой. - А то ещё от похода не отдохнули, а уже в новый собираемся.
      - Да, сегодня надо гулять, а не дела обсуждать. - Сказал Гилим. - Гулянка после удачного похода, самое важное дело охотника.
      - Эт точно. - Рассмеялся Улис.
      - Только не надейтесь, что я вас по домам растаскивать буду. - Сказала девушка.
      - Ничего, сами доберёмся. - Сказал Гилим, поднимая кубок. - Если не заблудимся.
      Как я и предполагал, про еду никто из охотников и не вспоминал, все набросились на вино. Чуть позже закусок правда, заказали, но закуска это не еда. Постепенно веселье набирало обороты, охотники, заполнившие зал разошлись не на шутку. Хотя можно это понять, когда смерти каждый миг ожидаешь, то в спокойные моменты от души отдохнуть хочется. Негромкий поначалу разговор охотников теперь напоминал шумный гомон базара. Выпив четвёртый кубок вина, и я начал ощущать себя в весёлом шумном зале как в родном доме. А уж когда в зале стали девушки появляться, так вообще начался настоящий праздник. Отогнав менестреля и музыкантов в самый угол помоста, охотники устроили на нём танцы. Блики огней и море вина, блеск роскоши и сияние глаз, золото монет и серебро посуды, всё слилось у меня перед глазами в водовороте всеобщего веселья.
      Выпив неизвестно какой по счёту кубок, я начал выбираться из - за стола.
      - Дарт? - Донёсся до меня голос Улиса. - Ты куда?
      - Пора мне. - Сказал я. - Отметили возвращение и хватит. Пойду, просплюсь, а то ещё пара кубков и я отправлюсь к тому столику до девушек приставать.
      - Что Дарт, уже на приключения потянуло? - Спросил меня Гилим. - Тогда и впрямь лучше тебе проспаться пойти.
      - Да, иди Дарт. - Сказал Вард. - Иначе останемся мы без мага.
      Выбравшись из - за стола, я чуть качнулся, и простившись с охотниками, вышел из таверны. Выбравшись на улицу, я повернул на право, и изрядно шатаясь, побрёл к постоялому двору. Через десяток ярдов, запнувшись о выпирающий из мостовой камень, я едва не упал и меня кто - то подхватил под руку, не дав мне проверить лицо на прочность. Повернувшись, я открыл рот, собираясь поблагодарить моего спасителя.
      - Благодарю вас… - Начал я витиеватую речь. - Дария? А ты здесь откуда?
      - Оттуда. - Проворчала девушка. - Не бросать же тебя одного в таком состоянии. Как бы чего не натворил ты по дороге. Как нам без мага потом до сокровищ добираться.
      - А я думал ты обо мне беспокоишься. - С печалью в голосе сказал я.
      - Беспокоюсь. - Успокоила меня девушка. - Не беспокоилась бы, не стала бы тебе помогать. Где ты живёшь - то?
      - На постоялом дворе, у мастера Лира.
      - Это в "Защитнике Гармина" что ли?
      - Да. Хорошее название, правда?
      - Правда. Пошли тогда на постоялый двор. - И девушка, бережно поддерживая меня, повела по улице.
      - Дарт, а у тебя, что денег так много? - Спросила Дария. - Ведь "Защитник Гармина" место не из дешёвых, можно было бы и в другом месте поселиться, не многим хуже и при этом гораздо дешевле.
      - Нравится мне там.
      - Ну, раз нравится тогда конечно. А ты случайно не из благородных? Что выбирать по нраву привык, а не по средствам.
      - Так и быть скажу. Только никому не рассказывай. - Попросил я.
      - Обещаю. - Согласилась девушка.
      Задрав подбородок, я сказал: - На самом деле, я сын его Императорского Величества Богоравного и Справедливейшего Агруна Второго!
      - Болтун. - Фыркнула Дария. - Я серьёзно спросила, а он меня дурачить вздумал.
      - А серьёзно, так никакой я не благородный. - Сказал я.
      - Тогда чего деньгами соришь? - Спросила девушка.
      - Дались тебе эти деньги. - Поморщился я. - Представь, как приятно жить, не задумываясь о деньгах.
      - Приятно. - Сказала девушка. - Но рано или поздно они заканчиваются. Лучше накопить на что - то стоящее, чем тратить на ерунду.
      - На что, например? - Полюбопытствовал я.
      - Ну, на дом накопить, например, или там на женитьбу.
      - Да не накопишь ничего, просто стараясь меньше тратить. - Высказался я. - Деньги они или есть или их нет. И копить их десятки лет, отказывая себе в малых радостях, я не намерен.
      - Транжира. - Обвинила меня девушка. - Все деньги спустишь, и будешь жить в нищете.
      - Типун тебе на язык. - Рассердился я. - Не так много я и трачу.
      - Ворам больше достаётся. - Забывшись, ляпнул я и умолк.
      - Каким ворам? - Поинтересовалась Дария.
      - Таким. - Буркнул я. - Которые слипов подкладывают.
      - Тебя что обокрали? - Изумилась девушка. - И слипа подложили?
      - Да. - Признался я. - Только остальным не говори.
      - Хорошо, не скажу. - Серьёзно сказала девушка. - И много у тебя украли?
      - Да почти сотню золотом. - Вздохнул я.
      - Да, солидный куш кому - то достался. - Сказала Дария. - Может и мне в Ночную Гильдию вступит, с такими - то прибытками.
      - Угу, всем городом друг у друга воровать будем.
      - Ты хоть слипа не прибил со злости? - Обеспокоилась девушка.
      - Нет. Не он же меня обокрал.
      - Это хорошо, а то многие на этом милом демоне злость вымещают. Хотя сами виноваты в том, что их обокрали.
      - Да жив он, жив. - Повторил я. - Нажрякался и спит у меня в комнате.
      - Хочешь проверить? - С надеждой посмотрел я на девушку.
      - Нет, Дарт, я тебе верю. - Улыбнулась Дария. - И в комнату к тебе не пойду, особенно сейчас.
      - Жаль. - Опечалился я. - А я надеялся, что ты зайдёшь ко мне в гости.
      - Нет уж Дарт, не такая я наивная, чтоб не понимать, для чего девушек по ночам в гости зазывают.
      - Причём здесь наивность? - Удивился я. - Просто зайдёшь, чтоб убедиться, что со слипом всё в порядке.
      - Ты уверен, что не будешь ко мне приставать? - Спросила Дария.
      - Что ты такое говоришь! - Возмутился я. - Мы же одна команда. Какие приставания?
      - Ты сам - то себе веришь? - Засмеялась девушка.
      - Нет. - Рассмеявшись, признался я. - Но попробовать стоило.
      - Не надо Дарт. - Попросила Дария. - Не порти всё. У нас неплохой отряд сложился, и дело очень важное предстоит. Давай будем друзьями.
      - Хорошо, не буду я к тебе приставать. - Пообещал я. - Буду восхищаться издали.
      - Хорошо, посмотрим, как ты слово держишь. - Сказала девушка. - Так и быть, зайдем, посмотрим, как там слип поживает.
      Добравшись до постоялого двора, мы поднялись в мою комнату. Я зажёг лампу, и мы обступили стол, по которому рыскал проснувшийся слип.
      - Прелесть. - Взяв в руки слипа, сказала восхищённая девушка.
      - Он такой милый, правда? - Поглаживая успокоившегося слипа, сказала Дария.
      - Да, очень милый. - Признал я правоту девушки. - Но когда я его нашёл в сундуке, он милым совсем не выглядел.
      - Представляю себе. - Засмеялась девушка.
      - А ты его кормил? - Озаботилась она, когда слип принялся жевать рукав её куртки.
      - Кормил. Два яблока он стрескал, и спать завалился. Ты кстати не знаешь, какие плоды они конкретно едят?
      - Да любые фрукты. Можешь, что угодно давать. Если для них это не съедобно, то слип и есть не станет.
      - А рукав твой тоже съедобный?
      - Так он же его не ест, просто показывает нам, что кушать хочется. - Сказала Дария. - Они вообще очень понятливые и хорошо с людьми уживаются.
      Достав из корзинки грушу, я положил её на стол, и девушка посадила туда же слипа. Не теряя времени, слип сразу же перебрался к лежащему плоду и принялся за ужин.
      Наблюдая за ужинающим слипом, Дария сказала: - Я пораспрашиваю своих знакомых в городе, может, удастся узнать, кто тебя обчистил. Не может быть, чтоб вор не похвалился, что слипа кому - то подложил.
      - Спасибо. - Поблагодарил я девушку. - Если узнать, кто меня обворовал, то можно будет с воришки ущерб взыскать.
      - Да, может хоть часть денег удастся вернуть.
      - А ещё лучше все и с компенсацией.
      - Ладно, Дарт, пойду я. - Погладив напоследок слипа, сказала Дария. - До постоялого двора я тебя довела, теперь думаю, с тобой ничего не случится.
      - Может, ещё по бокалу вина выпьем? - Предложил я.
      - А тебе не хватит ли? - С сомнением посмотрела на меня девушка.
      - Ещё от одного бокала не упаду. Да и до комнаты мне не далеко из зала добираться.
      - Хорошо. - Согласилась Дария. - По одному бокалу вина и я пойду домой.
      Спустившись в зал, я заказал нам вина, и устроившись за столом, мы проболтали с Дарией несколько часов. В спокойной обстановке, без шумной толпы девушка вела себя заметно спокойнее и уже не огрызалась на каждую шутку. Постепенно разговорившись, она рассказала мне о своих замыслах. Оказывается, Дария не собирается всю жизнь промышлять в пустошах и как только насобирает достаточно денег, больше туда не сунется.
      - Значит тебе триста золотых нужно?
      - Да, три сотни и больше я в пустоши не сунусь. - Подтвердила Дария. - Этого хватит, чтоб небольшой домик купить и до конца жизни не беспокоиться о заработке. А потом доучусь у целительницы и буду людей лечить.
      - Понятно. Я тоже не собираюсь всю жизнь в пустошах промышлять. На следующий год обязательно в магическую школу поступлю.
      - Магом стать это здорово. - Грустно вздохнула девушка. - Жаль мне не удастся.
      - А ты не отчаивайся. - Сказал я. - И с малыми силами можно что - то делать. И тренируйся постоянно, пусть не сразу, через несколько лет, но результат будет. И сможешь заклинания третьего круга использовать. А это уже ого - го как здорово. Да и не так необходимы более сильные заклинания, слабые куда как чаще пригождаются.
      - Тяжело тренироваться. - Сказала Дария. - Я одно заклинание знаю, и его создание у меня все силы отнимает. А ты, думаю, сам знаешь, как неприятно магическое истощение. Потом несколько часов как снулая рыба себя чувствуешь.
      Немного подумав, я просиял: - Я знаю, как помочь тебе постоянно тренироваться и все силы не тратить.
      - Как? - Вскинулась девушка.
      - Тебе надо заклинание магического света выучить. На его создание энергия почти не тратится, только его поддержание энергию тянет. И ты сможешь создавать и поддерживать его недолго каждый день, не истощая себя, вот и тренировка.
      - Хорошая идея. - Сказала Дария. - Только чтоб маг согласился меня ему обучить, золота надо не мало. Хотя мы неплохой куш в этот раз сорвали, можно потратиться и на обучение заклинанию.
      - Да зачем тратиться? Давай я тебя заклинанию научу. - Предложил я. - Думаю я смогу тебя обучить.
      - Ты меня заклинанию обучишь? - Задумалась девушка. - И какую плату стребуешь?
      - Да не надо мне платы, мы же друзья.
      - Нет, Дарт, бесплатные подарки дороже обходятся чем плата золотом.
      - Какая ты недоверчивая. - Огорчился я. - А как же ты бесплатно собиралась мне помочь вора поискать?
      - Ну, это совсем другое дело.
      - Да ни какое оно не другое. - С досадой сказал я. - Это тоже помощь, а не подарок.
      Посмотрев мне в глаза, девушка медленно кивнула: - Хорошо Дарт, я буду рада твоей помощи.
      - Вот и славно. А то злодея из меня делаешь, который так и норовит девушку обмануть.
      - Извини Дарт, я не хотела тебя обидеть. - Сказала Дария. - Но не похож ты на человека, который серьёзные отношения с девушкой завяжет. А я не собираюсь становиться чьей - либо игрушкой на время.
      - Н - да, жениться я пока не собираюсь. - Признался я.
      - Вот видишь. - Сказала девушка. - Не я тебе нужна, а просто девушка на ночь. И на меня в этом качестве не рассчитывай. Если хочешь серьёзных отношений, то пожалуйста, а для глупостей и не подкатывайся.
      - Хорошо, будь по - твоему. - Сказал я.
      - Ладно, Дарт, пора мне домой идти. - Поднялась девушка. - А то до утра с тобой просидим.
      - Давай я тебя провожу. - Предложил я.
      - А потом я опять тебя до постоялого двора потащу? - Улыбнулась Дария.
      - Нет, я уже в норме. - Выбрался я из -за стола. - Мы же за это время только по кубку и выпили. Весь хмель уже вышел.
      Подхватив Дарию под руку, я вывел её на улицу. За несколько часов мне действительно стало лучше, во всяком случае, мостовая больше не качалась. Так с Дарией под руку я и пошёл к её дому. Неторопливо идя по ярко освещённым улицам, мы почти дошли до дома Дарии, когда на одном из перекрёстков нам навстречу вывалили Гилим, Вард и Карой.
      - Так, так, так. - Ехидно сказал Гилим. - Значит, кто - то спать пошёл, а кто - то пошёл дорогу показать, чтоб кое - кто не заблудился.
      - Или я что - то напутал? - Вопросительно взглянул он на Дарию. - Может, это ты спать ушла, а Дарт пошёл дорогу тебе показывать, чтоб ты спьяну не заблудилась?
      Охотники засмеялись, смотря на смутившуюся девушку.
      - Я его до постоялого двора довела. - Сказала Дария. - А он меня предложил проводить.
      - А где он живёт? - Спросил Гилим. - За это время можно три круга по городу по над крепостной стеной сделать.
      - Ладно, не смущай Дарию. - Сказал весёлый Вард. - Видишь, девушка никак не может ничего придумать.
      - Да посидели мы немного, поболтали. - Сказал я. - И нечего Дарию подначивать.
      - Хорошо - хорошо. - Засмеялись охотники.
      - Главное до утра до дома доберитесь. - И смеясь, охотники пошли дальше.
      - Ну, вот, теперь шуточек будет. - С досадой сказала Дария.
      - Да не обращай внимания, и они успокоятся.
      Двинувшись дальше, мы вскоре достигли дома Дарии. У дома девушка повернулась ко мне лицом и сказала: - Спасибо Дарт за приятный вечер.
      - Да всегда, пожалуйста, обращайся в любое время. - Легкомысленно ответил я.
      Улыбнувшись, девушка поцеловала меня в щёку и поднялась на крыльцо.
      - Это за то, что ты себя вёл прилично. - Довольная своей выходкой девушка быстро заскочила домой.
      - А как после такого хочется чего - нибудь неприличного. - Негромко сказал я.
      Развернувшись, я отправился на постоялый двор. Добравшись до своей комнаты, завалился на кровать, и закрыв глаза, последовал примеру спавшего на столе слипа.
      Следующий день начался у меня немногим позже полудня, да и то может, я проспал бы и до вечера, но меня разбудило недовольное ворчание слипа. Поднявшись, я покормил демона и раззадоренный его аппетитом спустился в зал, где поел и сам.
      Взяв меч, отправился на рынок, присмотреть слипа для осуществления моего плана, не этого же назад возвращать. Парочку присмотрел, по три серебряных за штуку. Но чего - то они мне не приглянулись, маленькие какие - то. А мне такой нужен, чтоб воры ахнули, его увидев. Да и раз их здесь так мало продают, меня легко вычислить будет можно. Мне - то продавцы не скажут кто того слипа, что у меня в комнате обитает, купил, а вот воры найдут к продавцам подход. Так, до вечера я и прошатался по городу, пытаясь придумать, где достать слипа. Заодно посетил оружейные лавки, надеясь найти в них дварфовы болты. К сожалению таких болтов найти не удалось.
      А ближе к вечеру я отправился к Карою, на намеченный сбор отряда. Немного заплутав, по дороге от рынка к дому Кароя, я всё - таки справился с определением нужной мне улицы и в сумерках постучал в дверь.
      Вскоре Дария открыла дверь, и улыбнувшись, впустила меня в дом.
      - Не рано я? - спросил я у девушки.
      - Нет. - Ответила Дария. - Гилим и Улис уже пришли.
      - Эт хорошо.
      Девушка провела меня в большую комнату, где за массивным столом сидели охотники.
      - А Дарт, заходи, присаживайся. - Пригласил меня Карой.
      Усевшись на стул, я кивнул на бочонок вина, стоящий по серёдке стола.
      - Что сегодня опять гулянка намечается?
      - Нет Дарт. - Сказал Гилим. - Сегодня напиваться не будем.
      - Сегодня решать будем, как с походом быть. - Сказал Карой. - А вино чтоб горло не пересохло. Да и вообще серьёзные вопросы лучше за кубком доброго вина обсуждать.
      Не успел я выпить и пол кубка вина, как пришли и остальные охотники. Когда все расселись, Карой принёс небольшой позвякивающий мешок и положил его на стол.
      - Сегодня драгоценности продал. На долю по сорок семь золотых выходит.
      - Неплохо мы сходили. - Сказал Улис.
      - Неплохо. - Согласился Карой. - И при деньгах мы теперь, и маг у нас есть. Можно нашу задумку осуществить.
      - Да, надо попробовать. - Поддержали его охотники. - Очень уж там место интересное.
      - Но опасное. - Сказал Карой. - Потому, раз туда идти надумали, очень серьёзно подготовиться надо.
      - Лодки с наложенным заклинанием прочности нужны. - Высказался Гилим. - По старым каналам проще добраться будет. Я давно уже с мастером Глором разговаривал на эту тему. Он говорит, что если заклинание прочности использовать, то лодки можно из тонких листов железа изготовить и весить они будут не больше пятидесяти килограмм.
      - И сколько человек в такую лодку поместится? - Спросил я.
      - Четыре. - Ответил Гилим. - Две лодки нам хватит, чтоб ноги по пустошам не бить.
      - А как тащить их будем? Всё же пятьдесят килограмм это не мало.
      - Не мало. - Согласился Гилим. - Придётся с собой вьючных лошадей брать. Двух, чтоб лодки тащили, и двух пропитание везти.
      - Может всё - таки лучше без лодок? - Спросил я. - Ведь если с лошадью что - то случится, то нам самим придётся лодки тянуть.
      - Карой, дай карту. - Попросил Гилим. - Пусть Дарт посмотрит, сколько без лодок идти придётся.
      Дария быстренько принесла сумку отца, и Карой разложил на столе карту.
      - Вот смотри Дарт. - Ткнул пальцем Гилим в небольшой чёрный кружок. - Это Гармин. А вот это, - ткнул он пальцем в жёлтую звёздочку в углу карты, - это покинутый город. И идти до него по пустошам больше четырёх сотен миль.
      - Да мы по дороге с голоду сдохнем. - Высказался я. - Не утащить столько припасов, чтоб восемьсот миль преодолеть.
      - Мы же ходили и не сдохли. - Возразил Карой. - В крайнем случае, демонов есть можно, хоть и вкус у них мерзкий. А так в Зелёной долине живности хватает, особенно птиц, добрый охотник там без добычи не останется.
      - И вот посмотри. - Показал Гилим на тонкую синюю нитку, тянущуюся от гор, и соединяющуюся недалеко от Зелёной долины с изгибающейся синей полоской. - Это речушка небольшая и если мы до неё доберёмся, то по ней можно будет быстро до долины добраться. И пешком топать не придётся.
      - Тогда конечно с лодками лучше будет. - Согласился я, рассматривая карту.
      - Синим, значит, реки обозначены? - Спросил я у Кароя.
      - Да. А разноцветными звёздочками города. - Ответил охотник. - Только она не совсем точная. Воина многое изменила, даже некоторые реки исчезли, не говоря уже о городах.
      - Всё равно хоть примерно понять можно, куда топать. А такие карты кто - нибудь продаёт? - Спросил я.
      - Да у мастера Васса есть такие. - Сказал Гилим. - Просто цену он за них ломит, вот и не таскает их каждый охотник. Да и к чему в отряде каждому карта? Хватает одной - двух.
      - Ладно, продолжим. - Сказал Карой. - Значит, на счёт лодок ни у кого нет возражений?
      Не дождавшись возражений, Карой спросил у Гилима: - Сколько мастер - то за лодки хочет?
      - Сорок золотых.
      - Порядком запросил. - Крякнул Вард. - А покупать их всё одно придётся.
      - И ещё на провизию и лошадей восемь золотых надо. - Сказал Карой.
      - Да чего уж там. - Махнул рукой Улис. - Все понимают, что немалые затраты нам предстоят. Но я, к примеру, готов своими деньгами рискнуть. Уверен я, что все наши затраты многократно окупятся.
      - Согласен. - Поддержал его Рашид. - Не чего деньги на подготовку жалеть. Не стоит из - за пары золотых рисковать.
      - С оружием и снаряжением вроде ни у кого проблем нет. - Сказал Карой, вопросительно посмотрев на каждого охотника.
      - Тогда тебе Дарт, может что - то из свитков полезное взять надо? - Спросил он у меня.
      - Ну, на всякий случай можно свиток средних ран прикупить. - Сказал я. - Он где - то десять золотых стоит.
      - Да это полезно будет. - Согласились со мной охотники.
      - Может ещё что - то? - Спросил Гилим. - Мы ведь в магии не очень соображаем, может есть, какие заклинания, что помогут нам в случае неприятностей.
      - Да вроде не надо больше ничего. - Сказал я. - Сильные заклинания боевой магии ни к чему, демонов я и заклинанием молнии убью.
      - А как с ригами быть? - Спросил Гилим. - Они ведь быстрые очень, сможешь ты в них молнией попасть?
      - Не знаю. - Признался я. - Не видел я их ни разу.
      - Небольшие такие, со среднюю собаку демоны. - Объяснил Гилим. - Бегают быстро, прыгают ярдов на десять, да ещё и стаями в пару десятков голов бродят.
      - Сложно в них попасть будет. - Озадачился я. - Тут заклинание нужно, чтоб остановить их. Что - то вроде сферы паралича.
      - И что с демонами будет? - Спросил Улис. - Остановятся?
      - Да. - Кивнул я. - Двигаться не смогут и их прибить можно будет.
      - Дельное заклинание. - Одобрил моё предложение Карой. - И сколько такой свиток стоить будет?
      - А демон его знает. - Сказал я. - Это заклинание второго круга, не один десяток золотых запросят.
      - Эх, дороговато магия обходится. - Вздохнул Вард.
      - Вообще - со свиток не рыба, за время похода не стухнет. - Сказал я. - И если он нам не пригодится, то можно будет по возвращении его продать. Пусть не за такую же сумму, но большую часть денег вернём.
      - Тогда надо брать. - Повеселел Вард.
      - А какие там болота? - Спросил я. - Чистая вода с топким дном на сотни ярдов вокруг?
      - Нет. - Покачал головой Гилим. - Тростники, кочки, а вода вся ряской затянута. И небольшие такие болотца, но их там полно. Очень трудно между ними дорогу сухую сыскать.
      - Тогда ещё заклинание ледяной путь тоже может пригодиться. - Сказал я.
      - А что это за заклинание? - Полюбопытствовала Дария.
      - Это заклинание полосу в три ярда шириной и полторы сотни ярдов длиной промораживает. - Объяснил я. - Можно будет в случае необходимости через болото перебраться.
      - Здорово. - Сказал Карой. - Это заклинание тоже может полезным оказаться.
      - А больше ничего на ум не приходит. - Сказал я.
      - Тогда завтра с тобой за свиткам сходим. - Сказал Карой. - Тогда и увидим, сколько денег понадобится.
      - Верно говоришь. - Сказал Гилим. - А деньги эти пусть у тебя будут. Закупим необходимые для похода вещи и остаток разделим.
      - А когда в поход - то поёдём? - Спросил я.
      - Отдохнём немного и двинемся. - Сказал Вард. - Может через декаду?
      - Через полторы или через две. - Сказал Гилим. - Лодки - то ещё изготовить надо.
      - Да хоть через две. - Согласился Вард.
      - Тогда как лодки закажем и определимся. - Сказал Карой. - Все согласны?
      - Все. - Сказал Улис.
      - Тогда завтра Дарт приходи после обеда. - Сказал Карой. - Пойдём свитки покупать.
      - Хорошо.
      Распрощавшись, мы разошлись. За обсуждением времени прошло довольно много, и вернувшись на постоялый двор, я поел и отправился спать. Правда, уснуть сразу не удалось, очень меня занимал вопрос, где денег достать для осуществления плана по наказанию воров. Тут полусотней золотых не обойтись. Немного поразмыслив, я решил, что можно продать не нужный мне метательный нож, всё одно толку от него нет.
      На следующий день я пошёл к Карою и вместе с ним и Гилимом, мы посетили лавку заклинаний.
      Подойдя к прилавку, я обратился к степенной женщине стоящей за ним.
      - День добрый госпожа. Мы хотели бы кое - какие покупки сделать.
      - И вам добрый день, милсдари. - Отозвалась хозяйка лавки. - И чего же вы купить хотите?
      - Свиток заклинания средние раны. - Сказал я.
      - Двенадцать золотых. - Сказала магесса.
      - Дороговато. - Сказал я. - Может, за десять продадите?
      - Нет. За одиннадцать отдам, а за десять нет.
      - Хорошо. А сколько стоят свитки заклинаний сфера паралича и ледяной путь?
      - Сферу паралича за четыре десятка золотых отдам, а ледяной путь за тридцать. - Сказала магесса.
      - А все три за семьдесят пять?
      - Нет, милсдарь, я не торгуюсь, и на свиток средних ран только потому цену скинула, что думала, что вам срочно для лечения заклинание требуется.
      - Тогда ещё вопрос. - Сказал я. - Если свитки нам не понадобятся, то вы согласитесь их обратно выкупить?
      - За две трети цены.
      Переглянувшись с Кароем, я согласно кивнул: - Хорошо, тогда мы их берём.
      Карой расплатился за свитки, и я вытащил метательный нож.
      - А вот такой магический предмет, вы не хотите купить? - Спросил я.
      - Дай - ка посмотрю. - Попросила магесса.
      Взяв нож, она вытащила его из ножен и принялась рассматривать.
      - Нет, милсдарь. - Вернула она мне нож. - Это работа древних и на ноже заклинание второго круга удар холода, поэтому я не могу это приобрести. Такие вещи имеют право покупать лишь специальные скупщики. Сходи в здание управы, там один из них постоянно бывает.
      - А сколько он примерно стоить может?
      - Думаю, чуть больше сотни тебе за него дадут. - Сказала магесса. - Немного меньше, чем его реальная стоимость, но больше его у тебя никто не купит.
      - Хорошо, спасибо вам. - Сказал я. - Светлых дней.
      - Светлых дней милсдари. Заходите ещё.
      - Что Дарт, пойдём в управу? - Спросил Гилим, когда мы вышли на улицу.
      - Нет, мне не к спеху. Пойдём до мастера Глора лодки заказывать.
      Добравшись до лавки мастера Глора, мы вошли внутрь.
      - А Гилим. - Обрадовался скучавший за прилавком мужчина. - Вернулся с похода?
      - Да, Глор, вернулся. - Сказал охотник. - И дело у нас к тебе появилось. Помнишь, мы с тобой о прочных лодках толковали, и ты предлагал из металла её сделать?
      - Помню. И что надумали вы такую лодку заказать? - Осведомился мастер.
      - Две лодки, на четырёх человек каждая из тонкого металла не более пятидесяти килограмм весом, с наложенным заклинанием прочности. - Сказал Гилим. - И желательно с заказом не затягивать.
      - Хорошее дело. - Сказал Глор. - За декаду, пожалуй, я управлюсь с таким заказом. Две лодки в сорок - сорок пять золотых обойдутся. И десять золотых задаток.
      - Годится. - Сказал Гилим.
      Отдав мастеру десять золотых, мы с Кароем вышли из лавки, а Гилим остался поболтать со своим старым приятелем.
      - Ты куда теперь Дарт? - Поинтересовался Карой.
      - Да на постоялый двор, наверное.
      - Понятно. Ну, смотри не пропадай из виду. - Сказал охотник. - Мы обычно или в "Демонёнке" по вечерам собираемся или у меня. Так что если заняться нечем будет, подходи вечерком.
      - Хорошо, вечером я вас найду.
      Расставшись с охотником, я пошёл на постоялый двор, размышляя по дороге, как раздобыть денег.
      Попробовать продать нож скупщику? Нет, пожалуй, не стоит, маловато будет сотни золотых. И не дай боги маг там встретится, который меня помогал ловить, проблем не оберёшься. Да и у стражников, что управу охраняют, защитные амулеты могут быть, которые позволят мой истинный облик увидеть. Ещё узнает меня кто - нибудь. А в прошлый раз ведь владелец постоялого двора намекал, что есть у него скупщик знакомый, что лишних вопросов задавать не будет. И цену хорошую даст.
      Найдя мастера Лира на кухне, я отвёл его в сторонку.
      - Что случилось? - Спросил мастер. - Что - то служанки напортачили?
      - Дело у меня к вам есть. - Сказал я. - Денежное дело.
      - И что же за дело? - Заинтересовался Лир.
      - Есть у меня кое - что интересное на продажу. - Сказал я. - Добыл в пустошах вещь дорогую, теперь вот не продешевить хочу.
      - И что за вещь?
      - Метательный нож с заклинанием морозный удар. - Вытащив нож, я показал его мастеру.
      - А к государственному скупщику вы милсдарь пробовали обращаться? - Спросил Лир, рассматривая нож.
      - Нет. - Покачал я головой. - Говорят, цену они дают малую, а мне деньги нужны.
      - Десятую долю. - Сказал Лир. - И я найду на эту вещь хорошего покупателя.
      - Хорошо. - Согласился я. - Десятая доля это нормально.
      - Только смотрите милсдарь, не болтайте об этом. - Предупредил меня Лир. - Если трепаться будете о нашем уговоре, то языка лишиться можете.
      - Да на кой мне трепаться. - Сказал я. - Не болтун я.
      - Тогда вечерком я человечка к вам нужного приведу. - Сказал мастер, отдавая мне нож.
      - Буду ждать.
      Договорившись о встрече, я поднялся в свою комнату. Покормив слипа, начал упражняться в создании заклинаний. Хоть и создаю я их уже без ошибок, но тренировки бросать нельзя. Ближе к вечеру вспомнил, что пообещал Дарии обучить её заклинанию. Перекусив, отправился к ней. Быстро добравшись до её дома, постучал.
      - А Дарт. - Открыл мне дверь Карой. - Рановато ты, чуть позже мы в "Демонёнка" собирались.
      - Да я вообще - то к Дарии пришёл. - Сказал я.
      - Дария! - Крикнул Карой. - К тебе пришли!
      - Кто? - Донёсся до нас голос девушки.
      - Сваты от сэра Рила!
      В доме раздался звон металла, словно что - упало на пол.
      - Ага, испугалась. - Ухмыльнулся Карой.
      Немного погодя дверь отворилась и на крыльцо вышла бледная девушка. Зыркнув по сторонам, и не приметив никого кроме нас, он с укором посмотрела на отца.
      - Разве можно так пугать? - Перевела она дух. - Я чуть в обморок не упала.
      - А меня можно было пугать, когда ты сказки про сэра Рила рассказывала? - Спросил отец.
      - Пойдём Дарт. - Схватив меня за руку, Дария потащила меня в дом.
      Мы поднялись на третий этаж, и она завела меня в свою комнату. С любопытством оглядев небогатую чистую комнату, я присел на стоявший у стены стул. Девушка распахнула створки второго окна, чтоб в комнате было светлей, повернулась ко мне.
      - Что, не богато мы живём? - Спросила она, заметив, как я осматриваю комнату.
      - Да нет, очень мило. - Сказал я.
      - Да ладно тебе. - Махнула рукой девушка. - Не обманывай.
      - Так чего ты хотел? - Спросила Дария.
      - Сегодня был такой великолепный закат, что засмотревшись на него, я подумал о тебе и решил пригласить тебя на романтический ужин в самом уютном заведении этого городка. А потом было бы неплохо прогуляться по этому яркому праздничному городу, любуясь им и беседуя о любви.
      Дария обалдело уставилась на меня и пришла в себя лишь через несколько мгновений.
      - У тебя язык, что то помело. - В восхищении протянула девушка и рассмеялась. - Такую басню мигом сочинил.
      - Какую басню? - С обидой сказал я. - Чистая правда! Не ценишь ты моё глубокое и искреннее чувство…
      - Ой, не ври. - Улыбнулась Дария.
      - Ладно. - Ухмыльнулся я. - Заклинание учить будешь?
      - Буду. - Сказала девушка.
      - Тогда запоминай построение заклинания. - Велел я.
      Стараясь подобно Вайолет медленно создавать структуру заклинания, я начал создавать узор. Медленно сплетя заклинание, я направил в него малость энергии и возле меня возник светящийся синий шарик.
      - Ну как, хоть часть структура запомнила? - Спросил я у девушки.
      Отрешённо разглядывающая светящийся шарик Дария встряхнулась и моргнула.
      - Немного запомнила. - Сказала она. - Но хоть ты и медленно его создавал, всю структуру не запомнила. Ученица с меня не важная.
      - Ничего. - Успокоил я девушку. - Времени полно, научишься. Продолжим.
      Дарию я учил пару часов, пока не заметил, что девушка уже порядком устала.
      - Ладно. На сегодня хватит. - Сказал я. - Как время будет свободное, так продолжим. А пока тренируйся сама создавать хотя бы часть узора.
      - Хорошо Дарт. - Сказала Дария. - И спасибо тебе.
      - Да не за что. - Усмехнулся я. - Мы же друзья.
      - А ты в "Демонёнка" идёшь? - Спросила девушка. - Наши, наверное, уже все там.
      - Как получится. Дело у меня небольшое есть, если управлюсь с ним вовремя, то, пожалуй, схожу в "Демонёнка".
      - Приходи. - Сказала Дария. - Я тоже скоро туда приду.
      - Постараюсь.
      На постоялом дворе я устроился в зале и начал ждать покупателя. Просидев за столом около часа и выпив за это время два кубка вина, я, наконец, увидел вышедшего в зал мастера Лира. Заметив меня, мастер кивнул, словно здороваясь. Выбравшись из - за стола, я поднялся в свою комнату и вскоре до меня зашёл Лир и ещё один мужчина средних лет. Одетый в простую одежду без изысков он выглядел совсем как обычный небогатый горожанин, не сумевший добиться в жизни успеха. Никогда, глядя на этого человека, не подумаешь, что у него есть деньги на покупку дорогих магических предметов.
      - Вот милсдарь. - Сказал Лир. - Это человек, который вам необходим. Можете с ним потолковать о своём деле.
      Мастер вышел из комнаты и прикрыл за собой дверь.
      - Значит, ты парень хочешь кое - что продать? - Спросил у меня мужчина.
      - Да. - Ответил я, с сомнением рассматривая явно не богатого мужчину. - Есть кое - что.
      Достав нож, я показал его скупщику.
      - Можно мне его взять? - Спросил мужчина, видя, что я не подаю ему нож.
      - Не стоит. - Сказал я. - Слишком это опасная игрушка, чтоб я мог её незнакомцу доверить.
      - Хорошо, тогда держи нож в руках. - Сказал мужчина. - Я взгляну истинным зрением.
      - Да, действительно, занятная игрушка. - Сказал он спустя некоторое время. - В пустошах добыл?
      - Нет, из другой страны привёз. - Рассмеялся я.
      - Действительно, глупый вопрос. - Усмехнулся мужчина. - Где ещё охотник мог такую вещь взять.
      Поторговавшись немного, я продал нож за двести сорок золотых. Совсем неплохая сумма, не то, что предсказанная магессой сотня. Скупщик после сделки посоветовал в случае, если будет что - то подобное на продажу, обращаться сразу к нему. Назвавшись Тронгом, сказал искать его в случае надобности в таверне "Ночной страж". Он, дескать, по вечерам всегда там бывает. И посоветовав напоследок держать язык за зубами, скупщик ушёл.
      Отсчитав двадцать четыре монеты, я отдал мастеру Лиру его долю. Разобравшись с продажей метательного ножа, я решил отправиться в "Демонёнка". А чтоб за время моего отсутствия воры опять золотом не поживились, взял его с собой.
      Перед посещением таверны я завернул к денежному дому. Расположенный на одной из самых оживлённых улиц денежный дом создавал впечатление солидности и благополучия. Невысокое, всего в два этажа, здание, занимало места на три - четыре дома поменьше. У входа ярко горят лампы, даже на хорошо освещённой улице выделяя здание своим светом. Сложено не из обычных небольших камней для кладки, или там для солидности мрамором отделано. Нет, из массивных гранитных блоков сложено, словно крепость строили.
      Поднявшись по ступенькам, я толкнул отделанную полированной бронзой дверь и вошёл в просторный холл. Повертев по сторонам головой, заметил двух здоровенных охранников с мечами. Хмыкнув, осмотрел их магическим зрением. Так и есть, защитными заклинаниями пользуются. Да и мечи, похоже, тоже не без сюрпризов. Не став нервировать насторожившихся охранников, заметивших подозрительного посетителя остановившегося у входа, прошёл к сидевшему в конце холла за одним из массивных столов мужчине.
      - Чем могу вам помочь милсдарь? - Спросил он, когда я остановился возле стола.
      - Дело у меня к вам.
      - Если вы по поводу займа, то такие вопросы решаются только днём. - Сказал мужчина.
      - Нет, не по поводу займа. Хочу деньги на сохранение оставить и не знаю как быть.
      - И много денег?
      - Две сотни золотом.
      - Тогда вам нужен господин Ришар. Пройдёмте со мной.
      Выбравшись из - за стола, он отвёл меня в небольшой кабинет, располагавшийся за одной из дверей сбоку холла.
      - Вот господин Ришар. - Сказал он пожилому грузному мужчине, сидевшему за столом и разбиравшему ворох бумаг. - Этот милсдарь желает деньги на хранение отдать.
      - Спасибо Тэрил.
      Оставив бумаги в покое Ришар, потёр переносицу.
      - И сколько денег вы хотели бы оставить на хранение милсдарь?
      - Двести золотых империалов.
      - Что ж, хранение стоит пятисотую часть за три декады. - Сказал Ришар. - Это будет четыре серебряных империала. Вас устроит подобная оплата?
      - Это не совсем то, чего мне хотелось бы. - Сказал я. - Понимаете, я часто езжу, а таскать с собой такую кучу золота опасно. Я хотел бы превратить золото в надёжный вексель или что - то подобное.
      - Ах, вот какое хранение вас интересует. - Сказал Ришар. - Да, для путешественника вексель очень удобен. Хотя его украсть могут. Может лучше вам чековую книжку завести?
      - А чем она лучше? - Заинтересовался я.
      - О, многим. Её бесполезно воровать, на неё магами в столице накладывается заклинание истинного владения. И стоит вам взять её в руки, как отпечаток вашей ауры вплетётся в заклинание и кроме вас никто не сможет ей воспользоваться. В книжке будут чистые серебристые листы, на которых невозможно что - то написать.
      И ещё. Достаточно вам написать на одном из листов книжки требуемую вам сумму, и отдать листок в один из наших денежных домов, как вам тут же выдадут указанную вами сумму. А если у вас будет вексель, то выдадут всю сумму сразу. Представьте как удобно.
      - А как вы узнаете, что я не все деньги потратил? - Не понял я. - Я же могу в каждом из ваших денежных домов кучу золота взять.
      - О нет милсдарь. - Рассмеялся Ришар. - Когда книжка заводится, в ней указывается, сколько денег у вас есть. И листок, на котором вы пишете необходимую вам сумму, из двух частей состоит, одна в книжке остаётся, а другую в денежном доме забирают. И посмотрев, сколько денег у вас было, и сколько по листкам выдано, можно понять, сколько вам ещё дать денег можно.
      - Хорошее дело, это ваша чековая книжка. - Одобрил я. - А где ваши денежные дома есть?
      - О, почти везде. Во всех крупных городах Элории, в нескольких городах Империи и Сулима.
      - Здорово. - Понравилась мне идея завести подобную вещицу.
      - Но есть одно но. - Вздохнул Ришар. - Сама книжка стоит тридцать золотых.
      - Дорого. - Умерил я свою радость.
      - Да, дорого. Но зато как надёжно.
      - Нет, всё - таки не буду я чековой книжкой обзаводиться. - Подумав, решил я. - Может в другой раз.
      - Хорошо милсдарь. Тогда вексель вам выдать?
      - А я смогу его в Лиире в золото обратить? - Спросил я.
      - Да, конечно, там есть денежный дом. Даже два. Один наш и один наших конкурентов. Но к ним вам лучше не ходить, за обращение векселя в деньги они с вас сороковую долю потребуют, а в нашем денежном доме только пятидесятую.
      - Понятно. Тогда выдайте мне вексель на двести золотых. - Сказал я и вытащил мешочек с золотом.
      Ришар мигом достал из стола яркую, переливающуюся разными цветами бумажку, примерно с мою ладонь размером. Вписал в неё что - то. Приложил к ней надетое на мизинец кольцо. Сверкнув, от кольца пробежали по бумажке маленькие шарики огня. Когда они исчезли, Ришар протянул мне листок. Сверху бумажки было отпечатано "Денежный дом Нарро", а немного ниже вписано от руки "Двести золотых империалов".
      Отдав Ришару двести золотых монет, я засунул вексель во внутренний карман куртки. И после того, как расспросил его, где находится их денежный дом у Лиире, распрощался.
      Довольный тем, что не придётся теперь беспокоиться за сохранность золота, поспешил в "Демонёнка" и успел застать весь наш отряд в сборе.
      - Дарт, ты чего так поздно? - Спросил Гилим, когда я уселся за стол.
      - Дела были. - Ответил я.
      - Дела это хорошо. - Подмигнул мне Улис. - А Дария весь вечер волнуется, отчего тебя нет.
      - Ничего я не волнуюсь. - Вспыхнула девушка. - Просто он обещал прийти, и всё нет его и нет.
      - Дарт, ты вино - то будешь? - Спросил Гилим, берясь за кубок.
      - Буду, ещё как буду. - С энтузиазмом отозвался я.
      - Опять придётся Дарии до постоялого двора тебя вести. - Поддел меня Улис.
      - Не завидуй. - Улыбнулся я.
      - Правильно. - Поддержал меня Гилим. - Нечего завидовать. Я б тоже каждый день напивался, если б меня девушки до дома оттаскивали.
      - Никого я не потащу. - Сказала Дария. - Сами по домам расползайтесь.
      Посидев с охотниками часок, я собрался уходить.
      - Дарт, ты куда? - Удивился Вард. - Недавно вроде пришёл, и уже уходишь.
      - Завтра хочу с утра в Лиир съездить. - Сказал я. - Хочу отдохнуть нормально перед дорогой.
      - Значит, ты завтра не придёшь заниматься? - Опечалилась Дария.
      - Чем вы там собрались заниматься? - Заинтересовался Улис.
      - Заклинание Дарии помогаю выучить. - Поспешно ответил я, пока разозлившаяся девушка не рассказала Улису все, что думает о его намёках.
      - Понятно. - Разочарованно протянул Улис.
      - Завтра не смогу я с тобой позаниматься. - Сказал я девушке. - Но ты вполне можешь пока тренироваться сама, а как я вернусь, так сразу продолжу твоё обучение.
      - Хорошо. - Сказала Дария. - А ты надолго в Лиир?
      - Нет. - Ответил я. - Туда и обратно. Думаю через четыре дня вернусь.
      Простившись с охотниками, я вышел из таверны и отправился на постоялый двор. Собрав необходимые мне в поездке вещи, я уложил их в сумку. А для слипа пришлось искать временное жильё. Найдя одну из служанок - Леру, я попросил её позаботиться о моём демоне. Когда Лера получила от меня серебряный за уход за слипом, она забрала его с собой, в свою комнату, клятвенно заверив меня, что будет ухаживать за демоном, как за родным ребёнком.
      Ранним утром, по холодку, я выехал из Гармина и провожаемый взглядами поёживающихся стражников поскакал в Лиир. Вскоре взошедшее солнце поднялось над горизонтом и стало ощутимо припекать. Сняв дорожный плащ, я убрал его в сумку. Стало гораздо лучше и не парит так, и не холодно. Ехать в такое время одно удовольствие. Вспомнив о золотом кольце, с изменяющим облик заклинанием снял его. Я ведь в Гармине с изменённым обликом хожу, так значит стоит в Лиире все покупки с настоящим обликом делать. Тогда даже если воры прознают что - то о покупателе слипа в Лиире, то в Гармине меня не найдут.
      Заночевав на постоялом дворе, на второй день после полудня, въехал в Лиир. Небольшой городок, окружённый полями, в отличие от ведущего ночной образ жизни Гармина, был полон снующего по своим делам люда. Пробравшись мимо выезжавшей из города вереницы повозок, я подъехал к воротам и был тут же остановлен располневшими на непыльной работе стражниками. После уплаты въездной пошлины въехал в город.
      Найдя возле центра города приличный постоялый двор, снял там комнату на день. И оставив на конюшне лошадь, пошёл в центр города. Руководствуясь подсказками Ришара, нашёл денежный дом и взял золото. Следующим делом моим делом стал поиск лавки заклинаний. Добравшись до торговых рядов, я заметил вывеску - паутинку и отправился туда. Войдя в лавку, я увидел женщину в однотонной серой одежде, разговаривающую с ребёнком лет восьми.
      - Нет Лисса. И не проси. - Сказала магесса. - Я не дам тебе пару свитков для игр.
      - Но мама. - Едва не плача сказала девочка. - С ними ведь ничего не случится.
      - Нет Лисса. - Строго повторила мать. - И не вздумай зареветь, а то вообще из дома не выпущу.
      Девочка насупилась и молча побрела к выходу из лавки.
      - Нет никакого покоя с этими детьми. - Пожаловалась магесса. - Другие дети постоянно её подначивают, чтоб она притащила что - нибудь магическое.
      - Да, дети они такие. - Глубокомысленно заявил я.
      - Да тебе - то милсдарь, откуда знать? - Улыбнулась магесса. - Пока своих детей не будет, не понять какие с ними хлопоты.
      - А я по себе сужу. - Сказал я. - Если все такие дети непослушные как я, то хлопот с ними не оберёшься.
      - Так чего ты милсдарь хотел? - Спросила магесса.
      - Вы можете следящее заклинание на предмет наложить? - Спросил я.
      - Могу. - Кивнула магесса. - А ты сможешь следящий контур создать?
      - Нет. - Ответил я.
      - Тогда зачем тебе накладывать следящее заклинание, если ты всё равно предмет отследить не сможешь?
      - Н - да. - Почесал я голову. - Действительно такой вариант не подходит. Что же делать…
      - А зачем тебе следящее заклинание на предмете? - Полюбопытствовала магесса.
      - Нужно. - Ответил я. - Нужно, чтоб я мог проследить за человеком, который этот предмет нести будет.
      - Х - м - м, следопыт значит, и за кем ты следить собрался? За молодой женой?
      - Неважно. - Изобразил я смущение. Не делиться же с магессой планом по отлову воров.
      - Могу заклинание близости наложить. - Предложила магесса. - Ты истинным зрением владеешь?
      - Владею. - Ответил я. - А что за заклинание близости?
      - Это заклинание на два предмета накладывается, и образовавшаяся между ними связь видна истинным зрением как сиреневая нить, протянутая от одного предмета к другому. - Объяснила магесса. - То есть ты, идя по этой нити, всегда придёшь к другому предмету.
      - Хорошая идея. - Поразмыслив, сказал я. - А на какое расстояние предметы можно удалить, чтоб нить видна была?
      - Где - то на полсотни миль. - Ответила магесса. - И то связь не разорвётся, а только не будет заметна. И когда предметы приблизятся, снова будет видна.
      - Значит, любой владеющий истинным зрением всегда сможет эту связь обнаружить?
      - Да. Но не будет же кто - то другой ходить смотреть, куда ведёт нить.
      - А сколько продержится заклинание?
      - Это зависит от того, как далеко друг от друга предметы будут. - Ответила магесса. - Но на год могу дать гарантию.
      - Понятно. А чтоб заклинание быстро угасло, сможете сделать?
      - Смогу. Только обойдётся тебе такая работа в двойную цену.
      - И сколько это будет стоить?
      - Семьдесят золотых. - Прикинула магесса цену.
      - Немало. - Покачал я головой. - А сколько стоит свиток заклинания стена невидимости?
      - Пятьдесят золотых.
      - И ещё свиток заклинания безмолвия и свиток заклинания область сна.
      - Пятнадцать и сорок пять. Значит шестьдесят за оба.
      - А пару свитков погружение в сон?
      - Десять золотых. - Сказала магесса. - Всё обойдётся тебе в сто девяносто золотых.
      - А как на счёт небольшой скидки?
      Сговорившись на ста восьмидесяти золотых, я отправился на поиски предметов для наложения заклинания близости. После недолгих раздумий, я отыскал лавку ювелира и купил у него два не очень дорогих обручальных колечка. Отдав за покупку чуть больше трёх золотых, решил присмотреть заодно на рынке слипа. Пройдясь по рядам, я приметил двух продавцов слипов. У одного был совсем крохотный демон, а у другого примерно такой - же, как у меня и ещё из коробки за прилавком выглядывал слип, который привёл меня в восторг. Демон был видимо почти взрослым и был размером больше полутора футов.
      С трудом сдерживая улыбку, я спросил у продавца: - Сколько стоит этот демон?
      - Этот? - Продавец закатил глаза. - О, это самый крупный демон из имеющихся в городе. Поэтому он стоит очень дорого. Вы только представьте, вы станете владельцем самого крупного демона в городе, а может и в стране. Да - да, скорей всего и во всей стране не найти такого крупного демона.
      Едва продавец на миг умолк, чтоб вздохнуть, как я остановил его хвалебный рассказ.
      - Я спросил, сколько он стоит. Ответьте мне коротко и ясно, сколько стоит демон. А если собираетесь басни травить, то идите в менестрели.
      Резко вздохнув, так и не продолжив восхваления достоинств демона, продавец буркнул: - Пять золотых.
      - За пять золотых можно пару нормальных небольших слипов купить. - Возразил я. - А это бочка какая - то, а не игрушка для детей.
      - Зато больше ни у кого такого нет.
      - И слава богам, а то они бы все фрукты на рынке сожрали. Ему, наверное, ведро фруктов в день надо. - Отходя от прилавка, я злорадно добавил. - Поторгуй деньков пять, к тому времени у тебя на кормёжку всё возможная прибыль уйдёт.
      - Постой милсдарь. - Остановил меня продавец. - За три уступлю.
      - Два золотых. - Сказал я остановившись.
      - Два с половиной. - Торопливо выпалил продавец.
      - Идёт. - Согласился я.
      Отдав продавцу два золотых, и пять серебряных, я забрал слипа вместе с коробкой.
      - Слава богам. - Облегчённо вздохнул продавец, пряча денежки. - Думал и вправду разорюсь на кормёжке.
      Рассмеявшись, я отошёл от продавца. Через сотню ярдов я начал задумываться, как незаметно провести слипа в Гармин. Прикупив на краю рынка пустой плотный мешок, и заодно мешочек фруктов для слипа, пошёл к лавке заклинаний. Найдя играющих неподалёку от лавки детей, попросил их присмотреть за слипом, пообещав заплатить им пару дар за пригляд. С мешком в руках зашёл в лавку заклинаний.
      - Это что, предмет, на который заклинание надо наложить? - Спросила магесса, недоумённо смотря на здоровый мешок в моих руках.
      - Нет. - Улыбнулся я. - На мешок надо заклинание неприметности наложить.
      - Занятный ты покупатель. - Сказала магесса.
      - А вот на эти кольца надо заклинание близости наложить. - Я подал магессе обручальные кольца и положил на прилавок мешок.
      - Заклинание неприметности ещё в десять золотых обойдётся.
      - Хорошо. - Я отдал ей требуемую сумму.
      - Приходи через час. - Распорядилась магесса.
      Выйдя из лавки, я расплатился с детьми и отправился на постоялый двор. Там я поел и запасся припасами. Затем приточил коробку со слипом к лошади и верхом добрался до лавки заклинаний.
      - Ну что готово? - Спросил я, входя в лавку.
      - Готово. - Ответила магесса. - Знаешь, я тут подумала, не убийство ли ты неверной девушки замышляешь? Очень уж твои покупки странные.
      - Нет, ну что вы, какое убийство? - Рассмеялся я. - У меня девушки нет. Не заранее же я к её неверности готовлюсь?
      - Смотри. - Предостерегла меня магесса. - Если обманул меня, то я страже поведаю о твоих приобретениях.
      - Хорошо. - Согласился я.
      - Держи тогда свои покупки. - Магесса отдала мне кольца, свитки и мешок и предупредила. - Заклинание близости не больше декады продержится.
      - Отлично. С вами приятно иметь дело. Светлых вам дней.
      - И тебе светлых дней.
      Уложив свитки в дорожную сумку, а кольца припрятав в карман, натянул мешок на коробку со слипом. Не мешкая взобрался на коня, и поехал к воротам. Не вызвав у стражников не малейшего интереса, ещё бы, выезжающие пошлину не платят, поскакал по дороге к Гармину.
      Жаль только солнце примерно через час село, и дорогу стало плохо видно. Но и при лунном свете я приспособился ехать. Хотя продвижение моё и замедлилось. Не торопя коня, я ехал где - то до полуночи, а затем остановился на ночёвку в небольшом лесу. Наломав веток, развёл костёр. Поужинав, подложил в костёр несколько толстых, длинных веток и завалился спать. Пару раз ночью холод меня будил, заставляя подняться и подкинуть в костёр веток. Под утро, озябший, не отдохнувший нормально и злой на воров, из - за которых мне выпало такое приключение, я отправился дальше.
      Под вечер добрался до Гармина, и доехав до постоялого двора, с облегчением слез с коня. Прихватив с собой тяжеленный мешок и сумку, поднялся в свою комнату. Бросив свои вещи, спустился в зал и поужинал, а затем отправился спать.
      Проснувшись поздним утром, я потянулся и посмотрел на мешок стоящий в углу, из которого доносилось сопение.
      Отличный выйдет из этого слипа сюрприз вором, просто отличный. Удачная покупка, из - за такой стоило ночь в лесу провести. О - о, воры будут в восторге от моего подарка. Надеюсь, это навсегда отучит их от подкладывания слипов. Теперь надо приманить воришку, чтоб он кольцо украл, а затем проследить за ним. Только чтоб он его старшему вору отдал надо кольцо в кошель с деньгами положить. Монетку - другую воришка может от своих и утаит, а с кольцом связываться не станет, да и отдаст его мастеру - вору. Придётся одёжку побогаче купить, кошель на пояс прицепить и по городу прогуляться. Глядишь, и клюнут воришки на мою удочку.
      Покормив слипа и поев сам, отправился на рынок, где купил украшенную вышивкой куртку и штаны ей под стать. В той же лавке и кожаный кошель прикупил. Положив покупки в номере, пошёл к Дарии.
      - Ну что, будем учиться? - Спросил я открывшую мне дверь девушку.
      - Будем. - Улыбнулась Дария. - Проходи.
      Поздоровавшись с сидевшим в гостиной Кароем, я поднялся с девушкой в её комнату.
      - Ну, что решил свои дела в Лиире? - Полюбопытствовала Дария.
      - Решил. И теперь можем спокойно упражняться в построении заклинания.
      - Слушай Дарт, я тут разговаривала со своей подругой, она в Ночной Гильдии состоит, и она обещала, что если услышит о воре, хвалящемся подкинутым слипом, то обязательно мне расскажет о нём. Тогда можно будет твои деньги попытаться вернуть.
      - Спасибо. Надеюсь, вор не удержится от хвастовства.
      Я обучал девушку построению заклинания до полудня. После занятий я пошёл на постоялый двор, и перекусив, начал претворять свой план в жизнь. Одевшись в новую одежду, я положил в кошель пять золотых монет, около десятка серебраков и одно кольцо, а другое надел себе на палец. Подвязав кошель к поясу, вышел на улицу. Добравшись до рынка, принялся бродить по торговым рядам, глазея на разложенные товары. Затем пошёл на площадь, где сегодня выступал заезжий театр. Засмотревшись на полуголую девушку, жонглирующую кинжалами, я и не заметил, как мой кошель исчез с пояса.
      Клюнули. Посмотрев истинным зрением, я увидел сиреневую нить, идущую к фургону заезжих артистов. Перейдя на нормальное зрение, я увидел, сидящего на ободе колеса мальчишку снимающего клоунский колпак. Сплюнув от досады, я подобрался к нему, и схватив за шкирку, подтянул к себе.
      - Давай сюда. - Сказал я мальчишке.
      - Чего вам господин? - Удивился мальчуган.
      - Милсдарь, отпустите ребёнка. - Подошёл ко мне мужчина, недавно показывавший на сцене фокусы.
      - Кошель мой верни. - Не отпуская мальчишку, повторил я.
      - Какой кошель? - Скривил лицо мальчонка, словно собираясь расплакаться.
      - Мой кошель. - Встряхнул я его.
      - Милсдарь, прекратите обижать детей. - Подобравшись поближе, фокусник положил мне руку на плечо, видимо надеясь, что я, вспылив, отпущу мальчишку.
      - Если ты сейчас же не отдашь мой кошель, - разозлился я, - то вся ваша труппа отправится давать представления на каторге, а ты маленький негодяй, останешься без руки.
      - Я ничего не брал. - Заплакал мальчишка.
      - А ты убери лапы. - Сказал я фокуснику. - А то сейчас их лишишься.
      Отдёрнув руку, мужчина сказал: - Зачем вы наговариваете на ребёнка, если он не брал ваш кошель. Может, обронили вы его где или дома забыли.
      - Слушай ворюга. - Не на шутку разозлился я. - Или ты отдашь кошель или не жди милости. Оттащу тебя в управу и сдам с поличным. И не придуривайся, я вижу, что кошель у тебя за пазухой.
      - Вы маг господин? - Сменил тон фокусник.
      - Сейчас молнию в рыло схлопочешь и узнаешь.
      - Простите меня господин маг. - Заревел мальчишка. - Голодаем мы, вот и позарился я на ваш кошель.
      - Умолкни, а? - С досадой сказал я, забирая у мальчишки кошель. - Не потащу я тебя в управу, дел полно. Но лучше мне больше не попадайся.
      - Спасибо господин. - Растёр по лицу слёзы мальчишка.
      Я отошёл от повозки и услышал позади звук затрещины. Так, размышляя, за что мальчишку ударил фокусник, за воровство или за неудачу, я подвязал кошель обратно на пояс и побрёл дальше. Неудачей окончился мой первый заброс наживки, оказывается не так просто городских воров приманить. Пройдя пару сотен ярдов, надумал посетить дешёвую таверну, может хоть там захотят меня обокрасть. Выпил в грязной, полной подозрительных личностей забегаловке кружку какого - то пойла, которое даже пивом назвать нельзя. Покрутившись у стойки, вышел из таверны, так и не дождавшись воров.
      До вечера я бродил по городу, выбирая самые удобные, по моему мнению, места для воровства. Но на кошель так никто и не позарился. Недоумевая, куда подевались из города все воры, один попался, да и то приезжий, пошёл в "Демонёнка".
      - О, Дарт, вернулся уже? - Обрадовался моему появлению Гилим.
      - Ага, дела порешал и сразу назад. - Ответил я.
      - Вот и славно. Нечего делами заниматься, когда отдыхать надо.
      - Дарт, а чего это ты нарядный сегодня такой? - Заинтересовалась Дария. - Вырядился как на праздник.
      - Что мне уже и одеться прилично нельзя?
      - Можно. - Обидел девушку мой резкий ответ. - Одевай что хочешь.
      - Да ты Дария на руку его посмотри и сразу поймёшь, с чего он так нарядился. - Посоветовал усмехнувшийся Улис.
      Посмотрев на мою руку и увидев на ней обручальное кольцо, девушка мрачно спросила: - Дарт, ты что женился?
      - Такое дело надо серьёзно обмыть. - Заявил Вард.
      Стянув с пальца забытое кольцо, я улыбнулся: - Ни на ком я не женился, это для маскировки.
      - Для какой маскировки? - Не понял Улис.
      - Ох, и странный ты парень Дарт. - Сказал Гилим. - И внешность изменил и маскируешься для чего - то. Ты случаем не мятежник?
      - Какой мятежник? - Удивился я.
      - Обыкновенный. Из тех, что против законной власти в государстве борются. - Пояснил Гилим.
      - И мыслей таких нет. - Заверил я насупившихся охотников. - Что я сумасшедший, что ли против целой страны воевать?
      - Смотри Дарт. - Предостерёг меня Гилим. - Если окажется, что от властей ты прячешься, то на нашу поддержку не рассчитывай.
      - Да вы совсем сбрендили что ли? - Спросил я. - Никакой я не мятежник.
      - Хорошо - хорошо, Дарт, мы тебе верим. - Успокоил меня Карой, заметив, что меня обидели их слова.
      Однако настроение мне охотники испортили изрядно, и допив кубок вина, я поднялся со стула.
      - Дарт, ты чего уходишь что ли? - Спросил Гилим. - Ты на меня не обижайся, не хотел я тебя подозрительностью своей обидеть.
      - Да не обижаюсь я. - Махнул я рукой. - Устал просто, пойду отдыхать.
      - Я тоже, пожалуй, домой пойду. - Заявила Дария.
      - Ну - ну. - Пробормотал Улис.
      - И не надо тут ничего придумывать. - Обратилась задетая девушка к Улису. - Я иду домой.
      Мы вышли с Дарией на крыльцо.
      - Давай я тебя провожу. - Предложил я девушке.
      - Ты же устал, и отдыхать идёшь. - Сказала она.
      - А прогулка с красивой девушкой это не отдых?
      - Ладно, пойдём. - Улыбнулась Дария. - Топать отсюда порядком, отдохнёшь вволю.
      Подхватив девушку под руку, я пошёл её провожать. Медленно бредя по улочкам, мы разговаривали. Увлёкшись беседой, не заметили, как наткнулись на идущую нам на встречу парочку. Извинившись, пошли дальше. Так неспешно передвигаясь, добрались до дома Дарии. Отпустив руку девушки, я переместил свою руку на пояс и замер. На поясе не было кошеля. Обокрали!
      Я быстро простился с собиравшейся пригласить меня в дом девушкой и отошёл от её дома. Надел кольцо с заклинанием и воспользовался истинным зрением. Сиреневая нить вела налево, проходя через дом. Посматривая изредка истинным зрением, не поменялось ли направление, я отправился на поиски воришки. Через три квартала нить привела меня к идущей по улице парочке, с которой мы столкнулись. Не желая вызвать подозрений, я не стал к ним приближаться, шёл примерно в полутора сотнях ярдов позади них.
      Вскоре парочка зашла в игорный дом. Остановившись на перекрестке, я воспользовался истинным зрением, чтоб определить, не охраняется ли игорный дом магией. И в недоумении замер. Сиреневая нить вела в противоположном направлении. Неужели воры избавились от кольца? Я быстрым шагом отправился назад и через несколько сотен ярдов определил, что нить теперь ведёт до старичка, неторопливо бредущего с корзинкой в руках по своим надобностям. Отстав немного, я тоже сбавил шаг. Примерно через полчаса старичок вывел меня к трёхэтажному зданию, располагавшемуся на самой окраине города.
      Здание оказалось довольно примечательным и выделялось из ряда себе подобных строений своей ухоженностью и отделкой. Убедившись, что нить не исчезла, а ведёт именно в это здание, я стал поджидать старичка. Через час старик вышел и побрёл дальше. Следуя за ним, я добрался до лавки ювелира, в которую вошёл старик. Пробыв в лавке совсем не долго, старик вышел на крыльцо, и повертев по сторонам головой, быстрым шагом пошёл по улице в моём направлении. Я, медленно бредущий ему на встречу, только по другой стороне улицы, не вызвал у старичка интереса. Он лишь покосился на меня, и заметив, что меня немного пошатывает как подвыпившего, не проявил ко мне интереса. Пройдя до следующего перекрестка, я воспользовался истинным зрением. И довольно хмыкнул - сиреневая нить вела к лавке ювелира.
      Так - так, вот значит, кто ворованные драгоценности скупает. Ну, это мне только на руку, зайду на днях и куплю своё колечко, чтоб никаких следов не осталось от моей слежки. А в том здании, похоже, и есть логово городского ворья. Теперь остаётся разузнать на месте что да как и подарить ворам слипа. Первым делом надо посмотреть как там с магической охраной.
      Пройдясь по улице, на которой располагалось посещённое старичком здание, я внимательно осмотрел его истинным зрением. Ничего похожего на упорядоченный узор действующего охранного периметра не увидел. Обычный, не выделяющийся в магическом плане дом. Хотя, что скрывается за каменными стенами не разобрать, слишком хорошо камень магическое сияние поглощает. Но не сделали же они охранный периметр внутри дома. Не логово же там мага - параноика, помешанного на безопасности. Максимум что там может быть у воров, это простенькое заклинание. Окинув напоследок взглядом здание, отправился на постоялый двор.
      Вполне довольный начавшимся воплощением моей задумки поужинал и покормил купленного слипа. Здоровенный демон пожрать любил от души, от купленных мной в Лиире фруктов ничего не осталось. Надо не затягивать с его отправкой к ворам, пусть они его кормят.
      Хорошо выспавшись, отправился на рынок, купить слипу фруктов. Пусть лучше спит сытый, когда я его к ворам потащу. Запасшись фруктами, посетил ювелира, который уже выставил моё колечко на продажу. Выкупив кольцо, я отнёс фрукты в свою комнату и пошёл к Дарии. С девушкой я провёл почти полдня, а затем вернулся на постоялый двор. Поспав ещё пару часов, я плотно покушал и едва начало смеркаться начал собираться.
      Накормив слипа так, что он уснул с двумя недоеденными плодами в лапах, засунул его в мешок. Приобретённые свитки пришлось положить за пазуху, более удобного места не нашлось. Нацепив меч, закинул мешок с тяжеленным - килограмм под тридцать слипом на плечо и отправился в гости к ворам.
      Не доходя до логова воров квартал, нашёл возле одного из домов местечко потемней, и достав свитки, с заклинаниями безмолвие и стена невидимости, воспользовался ими. Не видимый прохожими подошёл к зданию, где по моему предположению обитали воры. Пристроившись за фонарным столбом, чтоб никто из прохожих не наткнулся на меня случайно, положил мешок на мостовую и сам сел рядом.
      Несколько часов ожидания прошли довольно быстро. Пару раз в здание заходили горожане и через некоторое время выходили обратно. Потом в здание забежала стайка ребятишек. Через освещенное окно здания я рассмотрел обеденный зал, в котором детей покормили. Однако из здания дети так и не вышли. Такое количество детей, живущих в доме, меня насторожило и поубавило мой энтузиазм. Не ошибся ли я, думая, что здесь находится Ночная Гильдия.
      Слава богам сомнения не успели испортить всю мою задумку, к зданию подошёл знакомый старичок. Вскочи, я подобрал мешок и подбежал к дверям здания. Старичок, опять несущий корзинку подошёл к дверям и зыркнув по сторонам, отворил дверь. Проскользнув следом за старичком через медленно закрывавшуюся дверь, я пристроился в трёх ярдах позади него. Пройдя через узкий холл, старичок поднялся по лестнице на третий этаж и вошёл в комнату.
      - Опять кости бросаете? - Недовольно сказал он двум сидевшим за низеньким столом мордоворотам.
      - Мастер Ирг, так чем тут ещё заняться? - Сказал один из играющих. - Не на стены же целую ночь пялиться.
      - Ладно, демоны с вами. - Проворчал старик.
      Один из мужчин поднялся и подошёл к двери в другую комнату. Постучав, он отворил её.
      - Мастер Ирг пришёл. - Сказал он и отступил чуть в сторону.
      Тут наступил самый ответственный момент моего плана. Стараясь не шуметь, я прошмыгнул до открытой двери и проскочил в другую комнату почти под самым носом у старичка. В другой комнате, я сдвинулся в сторону, чтоб старичок меня не задел и сместился к стене.
      Ф - у - х, самое страшное позади, перевёл я дух. Слава богам ковёр у них лежит, и звук шагов гасит. Не помогло бы мне заклинание безмолвия, у этих мордоворотов защитные амулеты активированные. К тому же явно не безделушки, а качественная работа с защитным заклинанием третьего круга. Услышали бы они меня, несмотря на наложенное заклинание, если бы не ковёр. Однако не спроста такая стража здесь обитает, не спроста.
      Я с любопытством осмотрелся. Вдоль стен стояли книжные шкафы, возле окна располагался письменный стол с креслом, а сбоку кожаный диван и крохотный столик на резных ножках. В просторном кресле за столом сидел пожилой мужчина и что - то писал.
      - Как сегодня, Ирг, хороший улов? - Поинтересовался он, не поднимая головы.
      - Неплохой. - Ответил старичок и вытащил из корзинки шесть кошелей. Присев на диван, он высыпал содержимое кошелей в стоявшую на столике керамическую чашу. Убрав пустые кошели в корзинку, старичок принялся раскладывать деньги - золотые в одну кучку, серебряные и серебраки в другие. Он быстро распределил добычу, в чаше осталась лишь пара серебряных колец, золотой перстень и серьги.
      - Почти шестнадцать золотых. - Уведомил он сидевшего за столом мужчину. - Да украшения, пожалуй, на четыре золотых потянут.
      - Значит, доля Ночной Гильдии пять золотых. - Сказал мужчина, откладывая бумаги в сторону. - Действительно неплохой улов. Конечно не такой удачный как вчера, но всё же неплохой.
      - Да Гарт, дела неплохо идут. - Согласился с ним старичок. - Как тебя главой Гильдии избрали, так дела у нас в гору пошли.
      - Ну, дак. - Самодовольно усмехнулся Гарт. - Я говорил, что со мной Гильдия не пропадёт.
      - Ладно, держи долю Гильдии, да пойду я. - Решил старичок. - К Юрану зайду, драгоценности отдам, и спать пойду. Староват я стал, устаю быстро.
      - Ничего, тебе ещё жить и жить. - Утешил его Гарт. - Да молодых учить уму - разуму.
      Старичок отдал Гарту пять золотых, а остальное ссыпал в один кошель и ушёл. Глава Ночной Гильдии задумчиво посмотрел на лежащие перед ним пять золотых и сгрёб их в ящик стола.
      Я озадаченно нахмурился. Неужели он не будет прятать золото в тайник? Медленно опустившись на корточки, я сел на пол, не стоять же тут столбом. Гарт опять занялся бумагами, а я принялся осматривать всё истинным зрением. Ничего необычного, только присущие всем вещам слабые искря энергии. Ни охранного периметра, ничего. Никаких активных заклинаний. Только на Гарте защитное заклинание едва заметно мерцает, готовое в любой миг защитить владельца. Может глава Гильдии золото потом с собой уносит? Да нет, на кой тогда охранники с защитой. Не десяток золотых же они охраняют? Хотя может у них в Гильдии борьба за власть идет, и они Гарта охраняют.
      Терзаясь сомнениями, я просидел в уголке несколько часов. За это время к Главе Гильдии приходил ещё один мастер - вор, поделиться добычей и воровка, пожаловаться на забредающую на её участок молодую товарку. Затем Гарт вытащил из сумки стоящей возле стола пакет с бутербродами и перекусил. Я даже похвалил себя за предусмотрительность, что хорошо поел, а то сидел бы сейчас и слюной давился.
      Вскоре после полуночи пришёл ещё один мастер - вор и принёс ещё немного денег. Поболтал немного с Гартом и ушёл. Ещё несколько часов Глава Гильдии что - то писал, иногда ругаясь сквозь зубы. Покончив с писаниной, он аккуратно сложил бумаги и убрал их в стол. Затем выгреб из стола золото.
      С трудом удержавшись от радостного возгласа, я увидел, как он подошёл к книжному шкафу позади стола, и надавив на боковую стенку, отодвинул его от стены. Шкаф, прикреплённый к стене одним боком, словно дверь, сдвинулся, и я увидел простую отштукатуренную стену, без каких либо тайников. Сделав ещё шаг к стене, глава Гильдии приложил к стене обе руки, и она осветилась жёлтым сиянием. Миг спустя морок спал, и я увидел вмурованную в стену дверцу. Приложив к дверце перстень, Гарт подождал, пока исчезнут пробежавшие по дверце синие всполохи, и вдавил её внутрь. Щёлкнув, дверца отворилась. С трудом вытащив из тайника металлический ящик, Гарт поставил его на пол и открыл.
      Я успел закрыть рукой рот и не дал вырваться моему восторженному крику. Ящик был полон золота, я даже представить не мог, что воры так богаты. Я - то надеялся хотя бы окупить свой план, а тут золота на содержание гарема хватит. Не теряя времени, я воспользовался истинным зрением, пытаясь разобраться, что за заклинания тайник защищают.
      Ящик с золотом был, похоже, обычным ящиком, а вот сам тайник светился голубым светом, да на дверце вплетена оранжевая структура. Гарт положил золото в ящик и поставил его в тайник. Прикрыв дверцу, он приложил к ней перстень и вдавил её в стену, пока не раздался щелчок. Уф - ф - ф, а вот что за три небольших полоски, словно наконечники стрел красным высветились, когда дверца защёлкнулась? Похоже, и ловушка есть. Приложив руки к стене возле дверцы, Гарт дождался, когда стена вспыхнула жёлтым и стала обычной стеной, без каких либо тайников. Я в восхищении покрутил головой, вот это маскирующее заклинание, никаких следов магии не видно. Глава Гильдии вернул шкаф на место и вышел в соседнюю комнату. Я же опять устроился на полу.
      Так - так - так, вот значит где ваш тайничок воришки. На магию значит надеетесь. Ну - ну. Я тоже магию очень уважаю, посмотрим, чья возьмёт. Так, до утра подожду, может, изменится что - то, тогда начну действовать. Если воры так и будут здесь отираться, придётся заклинанием область сна воспользоваться. Не думаю, что их защитные амулеты с заклинание второго круга справиться смогут, уснут как миленькие. А если днём воры уходят, то можно безбоязненно их тайник разломать. Меч для этого сгодится. Не думаю, что они ожидали, что кто - то просто из стены их тайник вырубит. А вот, то, что о тайнике кроме мастеров - воров никому известно быть не может, от розысков настоящего похитителя отвлечёт. Поначалу грызня начнётся, будут предателя искать, который о тайнике рассказал. А я тем временем буду их золото тратить.
      До утра я просидел возле стены, изредка поглядывая на читающего книгу Гарта. Когда солнце начало заглядывать в окно, в кабинет вошёл благообразный старичок.
      - Что господин Гарт, читаете? - Спросил он.
      - Да господин Литим, читаю. - Ответил Гарт и закрыл книгу.
      - С детьми всё в порядке? - Спросил старичок.
      - В полном. - Сказал Гарт, выбираясь из - за стола.
      - Славно, славно. - Сказал Литим. - Тогда можете идти отдыхать, моя пора пришла о сиротках заботиться.
      - Доброго дня. - Пожелал ему Гарт и вышел из комнаты.
      - И вам доброго дня. - Сказал Литим вдогонку.
      Я осмотрел старичка устроившегося за столом и вытащившего из стола бумаги истинным зрением и не увидел на нём защитного амулета. Поднявшись, я с удовольствием размялся, не опасаясь, что меня услышат. Пройдясь по кабинету, я подобрался к столу и посмотрел, что за бумаги перебирает старичок. Оказалось, что он разбирается деловыми бумагами детского приюта "Найдёныш". Вот ворьё, вот значит, где вы спрятались. А я - то думаю, почему здесь детворы много. А вы оказывается, под крышей доброго дела укрылись.
      Дверь приоткрылась, и к Литиму пришёл посетитель, принёсший небольшое пожертвование. Пока старичок занимался посетителем, я подошёл к дверям и когда мужчина уходил, заглянул во вторую комнату. Охранников - головорезов тоже нет, можно приступать к изъятию денег.
      Достав свиток заклинания погружение в сон, активировал его, и старичок мигом уснул в кресле. Подойдя к шкафу, я ухватился за его край и потянул на себя. Шкаф медленно начал двигаться. Надавив посильней, сдвинул его от стены. Когда убрал шкаф, вытащил меч и нанёс осторожный удар. Прикоснувшись к стене, меч полыхнул красным и прорезал в осветившейся жёлтым стене тонкую щель. Убедившись, что заклинание, наложенное на стену, не может противостоять мечу, я сделал ещё четыре удара. Из стены вывалился прямоугольник, состоящий из дверцы окаймлённой камнем. А выемке в стене стоял металлический ящик, с немного надрубленным краем.
      Осмотрев истинным зрением ящик, я не заметил в нём никаких изменений. Убрав меч, я вытащил ящик из выемки и едва не уронил его на пол. Дарг! Сколько же там золота? Открыв защёлку, я откинул крышку ящика и в восхищении замер, любуясь золотыми монетами.
      Помотав головой, захлопнул ящик и подтащил мешок со слипом. Едва удерживаясь от смеха - похоже, мне удалось продать ворам слипа по весу, я вытащил демона и засунул его в выемку в стене. Шагнув назад, полюбовался спящим в стене демоном. Надеюсь, воры будут счастливы с ним. Ящик с золотом и дверку пришлось засунуть в мешок вместо слипа.
      Вернув шкаф на место, я положил мешок на плечо и вышел из кабинета. Пройдя через пустую комнату, осторожно открыл дверь, и меня едва не оглушило шумом и гамом. Похоже, обитающие здесь дети увлечены уничтожением здания. Как хорошо, что двери в кабинет толстые, не слышно их было, а то с ума сойти можно с таким шумом.
      Спустившись по лестнице, пробрался через пустой холл, и осторожно толкнув дверь, выглянул на улицу. Несколько прохожих идущих по улице не обратили на открывшуюся дверь никакого внимания. Глубоко вздохнув, я вышел из здания и быстро пошёл на постоялый двор. Стараясь не переходить на бег, добрался до своей комнаты. Закрыв на задвижку дверь, открыл мешок и достал ящик с золотом. Открыв его, немного полюбовался на свою добычу.
      Процветает в Гармине ворьё, процветает. Запустив в ящик руку, я набрал горсть золотых монет. Высыпав их потихоньку назад, решительно захлопнул ящик.
      Золото - золотом, а надо думать, как дальше быть. Не ожидал я, что столько золота у воров будет, не продумал, что с такой добычей делать. В денежный дом отнести? Нет, могут шепнуть ворам о таком посетителе. Не стоит им жизнь облегчать, пусть вора среди своих ищут. Но с золотом надо что - то делать… Чековую книжку бы завести. Будет у меня при себе куча денег и при этом не будет почти ничего весить. Не тащить же мне его с собой в пустоши. Хотя теперь о добыче в пустошах можно забыть. С такими деньжищами отдыхать надо, а не по пустошам шастать. Хотя к Зелёной долине сходить надо, может там удастся артефактом каким разжиться, что за деньги не купишь. А в другие места больше не пойду. Схожу один раз в пустоши и переберусь в другое место. Элория большая, найду укромный уголок. Так, раз решил завести чековую книжку, значит надо золото в денежный дом тащить. Только не в Гармине. Придется, похоже, в Лиир опять ехать. Да, так и сделаю, вечера дождусь, когда заклинание стена невидимости спадёт, и сразу отправлюсь.
      Устроившись на кровати, проспал до вечера. Затем собрал необходимые вещи, и убедившись, что заклинание рассеялось, отправился на конюшню. Оседлав лошадь, выехал с постоялого двора, и не торопливо выехал из города. Немного отъехав от ворот, прибавил ходу. Выспавшись за день, ехал всю ночь, вполне довольный своей поездкой.
      Утром, пожалев уставшую конячку, сделал привал. Найдя подходящую ямку, снял с лошади мешок и вытащил оттуда дверку тайника и ящик с золотом. Дверку сразу бросил на дно ямки, а следом полетел и опустошённый ящик. Забросав сухой листвой улики, забрал мешок с золотом. Чуть поспав, и дав отдохнуть лошади, продолжил путь и ещё засветло добрался до Лиира. Перед городом снял с себя кольцо, изменяющее облик. Въехав в город, сразу отправился в денежную лавку.
      - О, господин желает превратить ещё один вексель в золото? - Обрадовался моему визиту знакомый служащий денежного дома.
      - Нет, наоборот, хочу золото превратить в чековую книжку.
      - Прекрасно, прекрасно. И на какую сумму вы хотите получить чековую книжку?
      - Я хотел бы в более безопасном месте решить этот вопрос. - Сказал я, косясь на пару посетителей.
      - Конечно, конечно. - Служащий отвёл меня в кабинет. - Господин Тьер, этот милсдарь хочет завести чековую книжку.
      - Это мудрый выбор. - Окинул меня внимательным взглядом пожилой мужчина. - Можешь идти Анри, я займусь этим делом.
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6