Ришелье или заговор
ModernLib.Net / Бульвер-Литтон Эдвард Джордж / Ришелье или заговор - Чтение
(стр. 5)
Лишь Франция цела и невредима Под мощною охраной Ришелье. Иосиф (кардиналу) Вы видите, как сумрачен король, Он все без вас не может обойтись. О, если б мы могли схватить депешу. Ришелье (Юлии) Тебя, дитя, хотел бы я утешить. Входит придворный, который вызывает Иосифа. Барадас (статс-секретарю) Вы можете уйти. Второй статс-секретарь Какой ответ Прикажете мне дать? Барадас Уйдите, сударь. Третий статс-секретарь (таинственно) Секретные дела. Вам, государь, Грозит опасность. Всюду заговоры, Вот рапорты шпионов и доносы, Угодно ль вам бумаги просмотреть? Король рассматривает документы. Входят Иосиф и Франциск, платье которого в крови. Франциск, прячась за свиту кардинала и не замеченный Барадасом, бросается к ногам Ришелье. Франциск Опять могу явиться к вам. Ришелье Ты ранен? Франциск Так, ничего - царапина. Я счастлив, Что мог исполнить долг и оправдать Доверье ваше. (Отдает пакет.) Ришелье схватывает и читает депешу. Третий статс-секретарь (королю) Войско на границе Усилили испанцы и готовы Вступить в поход. Ришелье По этому отделу Позвольте вам вручить одну бумагу; Ее прочтите сами, государь, Потом совет вы спросите у графа. Входит Беринген и быстро отводит в сторону Барадаса. Ришелье подает секретарю пергамент. Барадас Похитили депешу! Иосиф Твой черед! Теперь уйди, но только не вернешься. Барадас Он держит нас! Людовик (читая) Депешу подписали И Барадас и герцог Орлеанский! Союз с врагами Франции. Измена Средь наших войск; Бульон вести их должен К Парижу, завладеть моей особой, Меня с престола свергнуть и регентом Должны назначить брата. Силы неба! Я мог им доверяться! Барадас хочет скрыться; его удерживают и арестуют. Герцог Орлеанский старается прокрасться незаметно до двери, но замечает, что Иосиф следит за ним, и останавливается. Ришелье падает в изнеможении на диван. Иосиф Кардинал Лишился чувств. Скорей к нему на помощь! Барадас Он умирает - все надежда есть; Я короля сумею обмануть. Людовик (бросается к Ришелье) Великий Ришелье! Прости меня! Один ты можешь Францию спасти. Иосиф Увы, с ним дурно! Людовик Царствуй, Ришелье! Ришелье (слабо) С неограниченною властью? Людовик Да! Тебе я отдаю бразды правленья; Один страною управляй и, если Не для меня, - для Франции живи. Ришелье О Франция! Людовик Ужасная измена! Мой брат, испанцы, армия, Бульон, Что предпринять, как справиться с врагами? Ришелье (вскакивая) У ног моих я их заставлю ползать! (Первому и второму статс-секретарям.) Посланники сейчас ответ получат! (Третьему статс-секретарю.) Мое кольцо отдайте Шавиньи. Пергамента не надо; он уж знает, Как действовать. Пусть едет на границу И арестует герцога Бульона В виду всех войск. Я так повелеваю. Я, Ришелье. (Барадасу.) Презренный Барадас! Ты думал, что меня осилить можешь, Тебя палач в ошибке разуверит... Иди на казнь! Стража его уводит. Когда открываются двери, видна передняя, где придворные стоят в две линии. Барадас проходит мимо них. Ришелье выхватывает смертный приговор Мопра из рук начальника стражи и рвет его на части. (Юлии.) Вот смертный приговор Несчастного Мопра. К твоим ногам Его клочки бросаю. Можешь с мужем Обняться. Вас старик благословляет... Юлия (обнимает мужа) Ты отдан мне. Ты жив. Мопра И нас никто Не может разлучить. Юлия Никто навеки! Людовик (плаксиво, кардиналу) Как скоро к вам вернулись силы! Ришелье В меня вселилась мощь моей отчизны; О Франция, тебя я спас и снова Ты мне принадлежишь; твой сладкий голос Меня из гроба вызвал. Людовик Я готов Простить Мопра, но Юлью мне оставьте. Чтобы любить я мог кого-нибудь... Ришелье Любовь для королей пустая роскошь, Лишь подданным простительна она. Но если, государь, любить вам надо Кого-нибудь, - любите Ришелье! Людовик (невольно улыбаясь) В утрате злой - плохое утешенье. Ришелье Заступником их будет ваше сердце. (Юлии и Мопра.) Идите короля благодарить. Юлия Мы плачем, государь, но эти слезы Небесная роса. Людовик (поднимает их) Довольно, встаньте! Я счастья вам желаю. Ришелье смотрит на Берингена, который к нему подходит. Беринген (с дрожью в голосе) Позвольте мне... с успехом... вас... поздравить. Ришелье Вы бледны, милый Беринген, вам вреден Парижский воздух, я давно так думал; Другую ночь вы здесь не проводите Такой даю совет, а то, пожалуй, Вы жизнь свою поставите в опасность... Скорей покиньте Францию. Беринген Успею Перед отъездом славно пообедать. Ришелье (герцогу Орлеанскому) Чтоб вымолить прощенье короля, Должны во всем признаться и назвать Изменников. (Франциску.) Не бойся неудач! Блестящий путь лежит перед тобою. (Иосифу.) Скорей тебя епископом он будет. Иосиф Ах, кардинал! Ришелье Ах, бедный мой Иосиф! (Королю.) Пускай кругом раздоры и измена, Пускай с ножом встает на брата брат И жаждет крови - все рекою светлой Струится человеческое счастье. Людовик Мы и за это должны благодарить Великого министра? Ришелье Нет, сознаюсь, Бессильна наша власть и ум бессилен Пред волею Того, который правит Судьбою мира. Наша власть и слава Колеблются меж небом и землей, Как облака, которых гонит ветер. И облака, про то не зная сами, Приносят пользу, землю орошая; Подобно им, и мы вокруг себя Порою счастье льем. Промчится туча, А все цветок ее благословляет. ^TПРИМЕЧАНИЯ^U Драма "Ришелье, или Заговор" ("Richelieu; or, The Conspiracy") написана в 1839 г., поставлена в том же году на сцене лондонского театра Ковент-Гарден. Печатается сценический, сокращенный вариант пьесы. Перевод принадлежит поэту-переводчику П. А. Козлову (1841-1891). Оливарес Гаспар де Гусман (1587-1645) - испанский реакционный политический деятель. С 1621 по 1643 г. первый министр при короле Филиппе IV, проводил агрессивную внешнюю политику. Жестокий экономический и политический гнет в период правления Оливареса привел к ряду восстаний, что вызвало его отставку. Бульон, Фредерик-Морис (1605-1652) - сын герцога Генриха Бульонского, маршала Франции, одного из протестантских вождей. Ярый враг Ришелье. Аргус - по греческому преданию, многоглазый великан. ...как никогда за Дафною не гнался светлый бог. - Дафна - в греческой мифологии дочь речного бога Ладона и богини земли Геи. Светлый бог - Аполлон - по преданию любил Дафну. ...что о Лисандре говорит Плутарх. - Лисандр - спартанский полководец, ярый враг демократии. Командовал флотом во время Пелопоннесской войны (в основном между Афинами и Спартой, 431-404 гг. до н. э.). Плутарх (ок. 46120 гг. н. э.) - греческий писатель, историк и философ. Его перу принадлежат многочисленные "Биографии" греческих и римских государственных деятелей, в том числе Лисандра. ...могла бы ты развеселить Саула. - Саул - первый царь еврейского народа. Узнав, что, разуверившись в нем, судья израильский Самуил помазал на царство Давида, Саул впал в мрачность. (Библ.) Киприда - одно из имен греческой богини любви и красоты Афродиты, данное ей по острову Кипру, который считался ее родиной. Осада Ла Рошели. - Стремясь к централизации Франции, Ришелье осадил и взял в 1628 г. крепость Ла Рошель - главный оплот гугенотов. Гугеноты французские протестанты-кальвинисты XVI-XVII веков. В эпоху первоначального накопления кальвинизм был идеологией "самой смелой части тогдашней буржуазии" (Ф. Энгельс). Карл Мартель (ок. 688-741 гг.) - майордом (высшее должностное лицо во Франкском государстве при династии Меровингов). Вследствие упадка власти последних королей из династии Меровингов Карл Мартель был с 715 г. и до самой смерти полновластным правителем государства, его фактическим королем. Его роль и задачи, при всей разности эпох, во многом сходны с ролью и задачами Ришелье. Вот почему Ришелье говорит о нем с таким уважением. ...как Брут родного сына не пощадил, чтоб родину спасти. - Брут, Люций Юний - полулегендарный герой Древнего Рима, свергнувший последнего римского царя Гарквиния Гордого и ставший одним из двух первых римских консулов. Тарквиний Гордый организовал против него заговор, в котором участвовал и сын Брута. Заговор был раскрыт, и Брут осудил на смерть собственного сына наравне с другими заговорщиками. Сравняться с ним в жестокости один бы мог Нерон. - Нерон, Клавдий Цезарь (37-68 г. н. э.) - римский император с 54 по 68 г., отличался невероятной жестокостью: он был виновником смерти своей матери, обеих своих жен, сводного брата и т. д. Капитолий - один из холмов, на которых был расположен Древний Рим. Здесь находился знаменитый храм Юпитера Капитолийского. Капитолий был религиозным и административным центром города Рима, а тем самым и всей Римской империи. Я не Тарквиний и не люблю открытого соблазна. - Сын Тарквиния Гордого, Секст, обесчестил жену Луция Коллатина, Лукрецию, о чем стало широко известно. Тому назад лишь месяц Браганца был простым бунтовщиком. - Недовольные испанским засильем в Португалии португальские дворяне организовали заговор, в котором участвовал и Браганца - герцог Браганский. В 1640 г., после восстания в Лиссабоне, он был провозглашен королем Португалии. Кромвель, Оливер (1599-1658) - крупнейший деятель английской буржуазной революции XVII века. Р. Облонская
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5
|