Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Отцы - основатели: русское пространство - Подземелье ведьм (Галактическая полиция - 5)

ModernLib.Net / Научная фантастика / Булычев Кир / Подземелье ведьм (Галактическая полиция - 5) - Чтение (Ознакомительный отрывок) (стр. 2)
Автор: Булычев Кир
Жанр: Научная фантастика
Серия: Отцы - основатели: русское пространство

 

 


Колдуны и старейшины ехали спокойно, держась за хвостом ящера. Маленьким красным пятнышком покачивалась перьевая корона Октина Хаша между пластинами на спине стегозавра. - Медея, - сказал Конрад, - проверьте со Стахом силовое поле. В станцию пропускаем только Октина и его советников. У вас час на то, чтобы решить, как это лучше сделать. Андрей вышел наружу. Громко стрекотали цикады. Недалекий лай собаки пробился сквозь этот звук и погас. Звезды были яркими и незнакомыми. Маленькая луна быстро шла по небу, закрывая звезды. Там, где зашло солнце, небо было зеленым, расчерченным черными облаками. Быстрая тень беззвучно пронеслась над головой, и Андрей отпрянул к двери. Два черных силуэта возникли у цепочки зеленых огоньков - границы силовой защиты. Огоньки у их ног на секунду погасли, затем загорелись ярким белым светом - в поле образовался проход. Жан и Белогурочка подошли к Андрею. - Вам цикады не надоедают? - спросил Андрей. - Я привык, - сказал Жан, - я их не слышу, как старые часы в комнате. Белогурочка решила побыть у нас. - А остальные? - Остальные отошли в лес. - Почему ты не ушла со всеми? - спросил Андрей. - Я хотела увидеть тебя, - сказала Белогурочка. Жан сдержанно улыбнулся. - Вы еще не привыкли к простоте чувств и отношений, - сказал он. Белогурочка всегда говорит, что думает. - Твой друг - Андрей? Почему он должен улететь? - У меня дела далеко отсюда, - сказал Андрей. - Ты охотник? - Я караванщик. Белогурочка обернулась к Жану, ожидая, чтобы он объяснил. - Андрей хочет сказать, что он ведет повозки с товаром. - Лучше, если бы ты был воином,- сказала Белогурочка. Они вернулись на станцию. Там, при свете, Андрей смог разглядеть девушку. Она приоделась. На ней был короткий плащ из серых и черных перьев и несколько нитей бус из оранжевых острых зубов, из каких-то сушеных ягод. К сожалению, Белогурочка намазала брови сажей и на щеках нарисовала зеленые узоры. - Красиво? - спросила она, перехватив взгляд Андрея. - Не знаю, -сказал Андрей. - Я здесь первый день. - Странно говоришь, - обиделась Белогурочка. - Один день, два дня, много дней - или красиво, или некрасиво. - А это обязательно рисовать? - спросил Андрей. - Обязательно. Это наш знак. Погляди. Белогурочка протянула Андрею руку, на которой были вытатуированы такие же узоры. - Когда я стану женщиной,- сказала она, - мне наколют на щеках такие рисунки. Я дочь вождя. Они стояли в общей комнате станции. Еще днем там был беспорядок - здесь складывали образцы и грузы, полученные с "Граната". Сейчас все это убрали и комнату пропылесосили. Два кресла - самые красивые, их притащили из каюткомпании - стояли рядом у стены. Белогурочка быстро прошла к креслам и села в одно из них. - Ты садись рядом, - сказала она. - Ты будешь Конрад. А я буду Октин Хаш. Андрей подчинился. - Только Октин Хаш не сядет сюда, - сообщила Белогурочка. - Мы сидим на полу. - А ты? - Я привыкла. Мне здесь нравится. Жан сказал, что, когда вы будете улетать, меня возьмут с собой. Мне с вами совсем не страшно. - А когда тебе страшно? - Ты когда-нибудь бегал? Андрей не понял. - Бегал, чтобы тебя не убили? Других убили, а ты бежишь. И ждешь, чтобы убили. Октин Хаш убил моего друга. И потом убил мою мать. Она лежала мертвая, а мы бежали и не смогли положить ее в землю. Это очень плохо. - Это плохо, - согласился Андрей. - Мой друг хотел вернуться. Мой друг сказал - я пришел в твой род. Это честь твоего рода. Я найду твою мать. Октин Хаш оставил своих людей. Он очень хитрый. Они подкараулили моего друга. Они привезли его голову и кинули. Я закопала ее в землю. Белогурочка подобрала ноги, усаживаясь поудобнее в кресле. Ноги были исцарапаны, на коленке белый шрам. - Они не найдут наших в лесу, - сказала Белогурочка. - Они боятся ходить в лес ночью. А где твой нож? - Мне не нужно. - У твоих есть ножи, которые бьют издалека. Ты знаешь? - Знаю. - Октин Хаш хочет взять меня. Чтобы я жила с ним, варила ему мясо и родила ему детей. - А он тебя видел? - Он к нам приезжал, чтобы говорить о мире. Они сидели с отцом, и я приносила мясо. И он сказал отцу: отдай дочь - будем одна стая. А отец сказал, что я обещана. Октин Хаш смеялся и сказал, что он все равно возьмет меня. Он очень веселый, этот Октин Хаш. Белогурочка постаралась улыбнуться, но у нее ничего не вышло. - Он всегда приходит говорить о мире, когда хочет убить. Я сказала Жану. Он идет вас убить. Жан сказал, что не боится. Конрад вошел в комнату. Он был доволен. - Зал для аудиенции готов. Жалко, что кресла не золотые, - сказал он. Андрей, загляни в столовую. Жан сменит тебе заряд в бластере. - Зачем? - На усыпляющий. Если что случится, я не хочу, чтобы кто-нибудь погиб. - Все же опасаешься? - Октин Хаш - завоеватель. Хоть первобытный, но завоеватель. А завоеватели сами изобретают себе мораль. - Конрад обернулся к Белогурочке: - Пойди на кухню. У Медеи найдется для тебя что-нибудь вкусное. - Ты боишься, что Октин Хаш увидит меня? - спросила Белогурочка, легко вскакивая с кресла. - А ты хочешь его видеть? - Пускай Октин Хаш знает, что у меня есть большие друзья. А потом мы пойдем в поход и убьем его, правда? - Иди на кухню! Белогурочка скользнула из комнаты. Конрад нервничал. Он-то не был завоевателем.
      Уже совсем стемнело, когда Октин Хаш подъехал к станции. Конрад с Жаном вышли встречать. Конрад позвал с собой Андрея, потому что у того были серебряные башмаки и куртка с золотыми знаками. На станции ни у кого не нашлось более впечатляющего облачения. Они стояли возле огоньков силового поля. Небо, с частыми яркими дырками звезд, куда более яркое, чем над Землей, было зеленым там, где село солнце. Сквозь стрекотание цикад доносился заунывный вой. - Волки вышли на охоту, - сказал Конрад. Посольство показалось Андрею продолжением неба - у горизонта возникла цепочка оранжевых звездочек. Звездочки мерцали, перемещались и становились все ярче - всадники Октина Хаша держали в руках факелы. Отблески огня играли на блестящих боках стегозавра, который черной горой выдвинулся из тьмы. Погонщик крикнул, и стегозавр замер. Его маленькие глазки красными огоньками отражали свет факелов и оттого казались злобными. Стегозавр медленно поводил огромной головой, словно принюхивался к добыче. При виде встречавших всадники завопили, размахивая дротиками и факелами. Стегозавр медленно опустился на брюхо. - Приветствую тебя, Октин Хаш, великий вождь и мой брат, - сказал Конрад. Жан переводил. Несколько всадников спешились, двое подбежали к стегозавру и встали на четвереньки, подставляя спины вождю. Конрад счел момент удачным для подготовленного сюрприза. Он поднял руку, и по этому знаку со станции включили летающую лампу. Прожектор, зависший над головами, вспыхнул неожиданно и ослепляюще. Андрей зажмурился. За эту секунду все вокруг изменилось. Стегозавр взметнулся на массивные задние лапы, когти передних дрожали над головами всадников. Погонщик, не удержавшись, полетел вниз, неловко свалившись на самого вождя, и они покатились под копыта коней. Вопли, рев стегозавра, проклятия Конрада, стук копыт, звон оружия создали всеобщий яростный грохот, словно рядом кипела битва. И уже в следующее мгновение, придя в себя, всадники ринулись вперед, построив заслон между вождем и людьми, и острый зазубренный наконечник копья закачался перед лицом Андрея. Жан, бросившийся было на помощь Октину Хашу, налетел на воина, и тот одним ударом сшиб его с ног. Резким клекотом послышался голос вождя. Жан поднялся, стоял подобравшийся, черный и прямой. Копья опустились. Жан произнес длинную фразу, прося прощение у гостей. Потом была пауза. Жан обернулся к Конраду. - Я объяснил, - сказал он тихо, - что мы не желали зла. Что мы хотели только достойно осветить место встречи... Тут заговорил Октин Хаш. - Меня нельзя испугать, - переводил Жан. - Я ничего не боюсь, но вы напугали наших животных. Так не принимают высоких гостей. Очень толстая женщина с раздувшимся от жира лицом - глазки щелками, облаченная в громоздкую меховую шубу, с трудом нагнулась, подобрала с земли помятую корону из красных перьев, расправила и нахлобучила на лысую голову Октина Хаша. - Мы уезжаем. - закончил перевод Жан. - И между нами будет война. - Какая еще война! - не выдержал Конрад. - Мы будем говорить. Мы не сделали ничего дурного. Андрей, ну подействуй на них! Нам работать нужно. С ума сойти! - Скажи ему, Жан, - Андрей не поверил в гнев вождя, - что мы не допускали мысли, что такой смелый вождь, как Октин Хаш, изменит свое решение из-за того, что над его головой зажегся свет. Пока Андрей говорил, он не сводил взгляда с вождя. Ему показалось, что тонкие губы Октина Хаша изогнулись в усмешке. Октин Хаш ответил Андрею. - Великий вождь, - с явным облегчением в голосе перевел Жан, соизволил принять объяснения вождя Железных птиц и будет с ними разговаривать. Куда надо идти? Проход в силовом поле был раскрыт, и Октин Хаш смело пошел вперед. За ним ринулись толпой старейшины и воины. - Погодите! - крикнул Конрад. - Жан, скажи ему, чтобы остальные ждали здесь. Жан не успел перевести, потому что Ингрид, которая следила за этой сценой с пульта управления, включила вновь силовое поле, и оставшиеся снаружи воины бились о воздушную стену. Октин Хаш остановился. - Почему они остались там? - спросил он. - Здесь тесно, - ответил Конрад. - Ночь холодна, и мои воины голодны. Кто их накормит? - Этого еще не хватало! - вырвалось у Конрада. - Он прав. Мы нарушаем закон степи, - сказал Жан. - Скажите им, что пищу вынесут на поляну. Там свободно. Пускай они подождут немного. Пища скоро будет готова. Когда Жан перевел, Октин Хаш, подумав несколько секунд, кивнул и приказал воинам ждать и не беспокоиться. - Пускай откроют консервы, - сказал Конрад, зная, что каждое его слово слышно внутри станции. - И учтите, что там человек двадцать, не меньше. Он первым пошел к дому. ворча: - Разорение, сущее разорение. - Хорошо, что свита невелика, - сказал Андрей. Они вошли в комнату. Октин Хаш сразу увидел два кресла. Он смотрел, как Конрад прошел к одному из них. Октин Хаш отлично владел собой, Андрей отдавал ему должное. Ведь дикарь никогда не был внутри станции. Белые стены, белый пол, яркий свет, мебель все это должно было его смутить. Спутники вождя были куда более взволнованы. Они уселись на корточки у входа, не смея ступить в глубь комнаты. Конрад уселся в кресле, показав гостю на второе. Тот остался стоять. Они же не сидят на стульях, вспомнил Андрей. Вдруг быстрым обезьяньим движением Октин Хаш подпрыгнул и опустился в кресло, поджав ноги. Его спутники громкими возгласами встретили это достижение. - Мы рады, - произнес Конрад, стараясь не улыбнуться, - что великий сосед пожаловал к нам с миром. - Я тоже люблю мир, - ответил вождь. Глаза у него были черные, мышиные, острые. - Все, кто послушен мне, будут есть много мяса... - Хо! Хо! - поддержали вождя его спутники. - Октин Хаш предлагает вам отдать ему этот дом и все вещи. За это вы всегда будете сыты и довольны, Он знает, что у вас много мужчин и мало женщин. Конец бесплатного ознакомительного фрагмента.

  • Страницы:
    1, 2