Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Козлик Иван Иванович

Автор: Булычев Кир
Жанр: Детская фантастика
Серия: Алиса Селезнева
Аннотация:

Невероятно скучно сидеть дома в хорошую погоду и зубрить марсианский язык. А так хочется приключений! Но ведь если чего-нибудь сильно захотеть, это обязательно исполнится... на этот раз бесстрашная Алиса Селезнева вместе со своими новыми друзьями отправляется на поиски директора заповедника сказок — Ивана Ивановича Царевича.

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Илья комментирует книгу «Все ясно» (Фоер Джонатан Сафран):

Не в коем случае не читайте этот перевод. Такое чувство что украинский перводчик просто не понял этой книги

Пепелюшка комментирует книгу «Опасная тропа» (Хантер Эрин):

Я целитель грозового племени!

Андрей комментирует книгу «Путеводитель по Суйфэньхэ» (Коллектив авторов):

Мне нужна эта книга, так как я собираюсь посетить этот город, в ближайшем будущем.

Heh комментирует книгу «Романтическая история мистера Бриджертона» (Куин Джулия):

смешная романтическая история) серый скучный вечер можно скрасить с этим романом. Д.Куин молодец, пишет с юмором, характеры прорисованы, а постельные сцены не напоминают дешевый по**ушный журнал)

Эдик комментирует книгу «Историк» (Костова Элизабет):

очень интересная и захватывающая

Баранов В.Б. комментирует книгу «Из XX в XXI век: История одной жизни» (Владимир Борисович Баранов):

В комментарии Подгорный забыл уведомить общественность, что я еще и гомосексуалист.

Не знаю комментирует книгу «Рассказы о животных» (Сетон-Томпсон Э.):

Ребята ну мы уже совсем отупели чтоли уше такие маленькие рассказы читаем!!!!!!!!!!

BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

Василевс комментирует книгу «Эммануэль» (Арсан Эммануэль):

В 13 захватила, а через 20лет вот прочел уже без восторга

Дэн комментирует книгу «В пасти Джарлака» (Борис Харькин):

Обалденная книга! Реально смешная и интересная!


Информация для правообладателей