Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Барраяр - Подарки к Зимнепразднику

ModernLib.Net / Научная фантастика / Буджолд Лоис / Подарки к Зимнепразднику - Чтение (стр. 4)
Автор: Буджолд Лоис
Жанр: Научная фантастика
Серия: Барраяр

 

 


Он чуть было не поддался соблазну дождаться возвращения Пима. Однако Роик – оруженосец Форкосиганов, старший из при­сутствующих. И не важно, что его старшинство обусловлено исключительно тем, что он присутствует здесь один. Это было его долгом, это было его правом – и скорость действий была очень важна. Даже если только для того, чтобы как можно быстрее успокоить нервничающую Тауру. Она застыла рядом с ним, бледная и взволнованная, – а он собрался с духом и включил панель тайной связи, расположенную рядом, в биб­лиотеке.
      Озабоченный капитан СБ появился в вестибюле мень­ше чем через полчаса. Он записал все, включая устный доклад Ройка, отчет Тауры о том, какими она видит эти жемчуга, оба их рассказа о наблюдавшихся ими симптомах у госпожи Форсуассон. К этому прибавилась копия перво­начальных данных Пима об осмотре подарков. Роик ста­рался говорить четко, поскольку в Хассадаре ему самому нередко приходилось жалеть о том, что свидетели этого не делают. Правда, в его версии событий непростой разговор в читальне звучал просто: «Сержант Таура поделилась со мной своими подозрениями». Ну, так оно и было.
      Ради Тауры Роик не забыл упомянуть о такой возмож­ности, что жемчуг прислала вовсе не Куин, указав на вто­рой подарок, который, несомненно, был от нее. Капитан нахмурился и прихватил с собой и кошачье одеяло. При этом вид у него был такой, словно ему хотелось прихватить вместе со всем этим и Тауру. Он унес жемчужное ожере­лье, продолжающее мурлыкать одеяло и всю относящуюся к ним упаковку в отдельных герметически запечатанных и надписанных пакетах. Все это хладнокровно проведенное мероприятие заняло не больше получаса.
      – Ты не хочешь пойти спать? – спросил Роик у Тауры, когда за капитаном СБ закрылись двери. «Вид у нее ужас­но усталый» – Мне-то все равно придется бодрствовать. Я могу позвонить в твою комнату, как только появятся ка­кие-нибудь новости. Если они появятся.
      Она покачала головой:
      – Я заснуть не смогу. Может, они быстро что-то выяснят.
      – Наверняка знать нельзя – но я очень на это надеюсь.
      Они приготовились ждать вместе, устроившись на вну­шительном диване в комнате напротив той, где были выс­тавлены подарки. Ночные шумы – странное поскрипыва­ние дома, ощущающего зимний холод, тихое жужжание или гудение далеких приборов и устройств – в этой тишине стали очень слышными. Таура повела плечами, и Роик ре­шил, что они у нее болят от напряжения. Ему вдруг захоте­лось предложить помассировать ей спину, но он не знал, как она это воспримет. Импульсивное желание потонуло в опасениях.
      – Как здесь тихо ночью! – проговорила она через не­сколько мгновений.
      Она снова с ним разговаривает! «Пожалуйста, не пере­ставай».
      – Угу. Но мне это даже нравится.
      – О, тебе тоже? Ночная вахта – время философское. Отдельный мир. Нигде ничего не происходит – только, может, люди рождаются или люди умирают. Неизбеж­ность – и мы.
      – Ага. И нехорошие ночные личности, из-за которых мы и несем вахту.
      Она посмотрела за дверной проем в вестибюль – в сто­рону помещения напротив.
      – Да уж. Какая злобная уловка.
      Она замолчала и поморщилась.
      – Эта Куин. Ты давно ее знаешь?
      – Она была с дендарййцами тогда, когда я вступила во флот. По ее словам, она с ними с самого начала. Она – хороший командир. Товарищ по многим пережитым вмес­те катастрофам. И порой победам. Десять лет во что-то скла­дываются, даже если ты на это не обращаешь внимания. Особенно если не обращаешь, наверное.
      Он уловил мысль, выраженную не только словами, но и ее взглядом.
      – Угу, конечно. Избави меня Бог от подобной задачки. Наверное, это не лучше, чем если бы твой граф восстал против императора. Или если бы я узнал, что м’лорд заме­шан в каком-нибудь безумном заговоре и покушается на жизнь императрицы Лаисы. Неудивительно, что у тебя весь вечер мысли носились по кругу.
      – Да, и круг становился все уже и уже. Как только мне пришло это в голову, я уже не могла получать удовольствия от императорского бала, а ведь Майлзу так хотелось, чтобы мне там понравилось! И я не могла ему сказать, в чем дело. Боюсь, он подумал, что я чувствовала себя не в своей тарел­ке. Ну, на самом деле я именно так себя и чувствовала, но проблема не в этом. Я почти всегда чувствую себя не в своей тарелке. – Она моргнула золотыми глазами, которые в полумраке потемнели и широко раскрылись. – И что бы ты сделал? Если бы обнаружил или заподозрил нечто столь ужасное?
      Он криво улыбнулся.
      – Трудный вопрос. Граф говорит, что за нашей честью должна быть еще одна, высшая. Мы не должны повино­ваться бездумно.
      – Ха! Майлз тоже говорил так. Он усвоил это от отца?
      – Не удивлюсь, если это так. Брат м’лорда, Марк, го­ворит, что порядочность – это болезнь и что ею можно заразиться от того, кто ею болен.
      У нее из горла вырвался глухой смешок.
      – Да, это звучит очень похоже на Марка.
      Он обдумал ее вопрос с той серьезностью, какую он заслуживал.
      – Наверное, мне пришлось бы его выдать. По крайней мере я надеюсь, что у меня хватило бы духу. В конце кон­цов никто бы не выиграл. И я меньше всех.
      – О да. Это я понимаю.
      Ее рука лежала на сиденье дивана между ними, и ког­тистые пальцы нервно постукивали по обивке. Ему хоте­лось поймать ее руку и сжать, чтобы утешить… Ее или себя? Но он не смел.
      «Черт подери, попробуй, слышишь?»
      Его спор с самим собой оборвал сигнал наручного ком­ма. Охранник у ворот доложил о возвращении обитателей особняка Форкосиганов из императорского дворца. Роик ввел код защитного купола дома и встал у входа, глядя, как толпа выходит из подъехавших лимузинов. Пим шел сле­дом за графиней, улыбаясь тому, что она говорила. Гости в самом разном состоянии – веселые, сонные, пьяные – про­ходили мимо, болтая и пересмеиваясь.
      – Есть что доложить? – для проформы спросил Пим. Он с любопытством посмотрел за спину Ройка – на Тауру.
      – Да, сэр. Мне очень нужно поговорить с вами наеди­не. Пожалуйста, уделите мне время, как только сможете.
      С Пима мгновенно слетело все его благодушие.
      – О? – Он оглянулся на небольшую толпу, которая из­бавлялась от пальто и устремлялась вверх по лестнице. – Ладно.
      Как ни тихо говорил Роик, но графиня услышала их обмен репликами. Одним движением пальца она отпусти­ла Пима.
      – Однако если это что-то важное, Пим, я хочу услышать ваш доклад, прежде чем лягу, – негромко сказала она.
      – Да, сударыня.
      Роик кивнул в сторону читальни, и Пим прошел сле­дом за ним и Таурой под арку. Как только гости из вести­бюля ушли, Роик выдал краткий отчет о приключении этой ночи, взяв за основу то, что он уже говорил судмедэксперту, капитану СБ. И он опять выпустил ту часть, которая относилась к неудачной попытке Тауры похитить жемчуг. Он только изо всех, сил надеялся, что позже этот факт не окажется ужасающе важным. Видимо, полный отчет следу­ет представить на усмотрение м’лорда. Только когда же, к дьяволу, м’лорд наконец вернется?
      Выслушивая его отчет, Пим все сильнее нервничал.
      – Я лично проверил это ожерелье, Роик. Просканировал на предмет каких-либо электронных устройств. И хи­мическая нюхалка тоже ничего не обнаружила.
      – А вы его трогали? – поинтересовалась Таура. Пим прищурился, вспоминая.
      – В основном я держал его за застежку. Ну… Ну, в СБ его пропустят сквозь мелкое сито. М’лорд всегда говорит, что лишняя тренировка им только на пользу. Ничего пло­хого в этом нет. Вы действовали правильно, оруженосец Роик. А теперь можете вернуться к исполнению своих обя­занностей. Я буду держать связь с СБ.
      Высказав это сдержанное одобрение, он ушел, хмуря брови.
      – И это все? – прошептала Таура, когда звук шагов Пима затих наверху лестницы. Роик посмотрел на хронометр.
      – Наверное, все – пока из СБ не сообщат результатов. А это будет зависеть от того, насколько трудно будет про­анализировать ту грязную штуку, которую ты видела.
      Он не стал оскорблять ее формулировкой «ты якобы видела».
      Она потерла усталые глаза тыльной стороной ладони.
      – А мне можно… э-э… можно побыть с тобой, пока они не позвонят?
      – Конечно.
      Тут его неожиданно озарило – и он увел ее вниз, на кухню, и познакомил с холодильником для обслуживаю­щего персонала. Роик оказался прав: ее поразительный метаболизм опять нуждался в топливе. Он безжалостно смел с полок все, что там было, и поставил еду перед Таурой. Ранняя смена сможет сама о себе позаботиться. Не было ничего постыдного в том, что он предложил гостье дома еду прислуги: на кухне матушки Кости хорошо кормили всех. Он налил себе кофе, ей – чаю, и они устроились на двух табуретках у кухонного стола.
      Пим нашел их в тот момент, когда они заканчивали трапезу. Лицо старшего оруженосца настолько побледне­ло, что казалось почти зеленым.
      – Хорошая работа, Роик, сержант Таура, – прогово­рил он напряженно. – Очень хорошая работа. Я только что говорил со штаб-квартирой СБ. Жемчуг действитель­но оказался обработан – специальным нейротоксином. В СБ считают, что он имеет джексонианское происхож­дение, но это еще уточняется. Доза яда была спрятана под химически нейтральным прозрачным лаком, кото­рый растворяется при температуре тела. От одного слу­чайного прикосновения яд не освободится, но если бы кто-то надел ожерелье и остался в нем на какое-то вре­мя… около получаса…
      – Достаточно, чтобы убить человека?
      – Достаточно, чтобы убить чертова слона, говорят пар­ни из лаборатории. – Пим облизнул пересохшие губы – А ведь я сам его проверил! Я, черт подери, признал его безопасным. – Он стиснул зубы. – Она собиралась его надеть. М’лорд бы…
      Он задохнулся и с силой провел рукой по лицу.
      – А в СБ уже знают, кто на самом деле его прислал? – спросила Таура.
      – Пока нет. Но они активно над этим работают, може­те не сомневаться.
      Перед внутренним взором Ройка возникла картина: смертоносные светлые шарики лежат на теплой шее буду­щей м’леди …
      – Вчера вечером госпожа Форсуассон трогала этот жем­чуг. Вернее, теперь это уже позавчера, – встревоженно со­общил Роик. – Они были на ней не меньше пяти минут. С ней все будет в порядке?
      – СБ направило в дом лорда аудитора Фортица врача, который ее осмотрит. Он – специалист по токсинам. Если бы ей досталась смертельная доза яда, то она умерла бы прямо тогда, так что этого не случится. Но я не знаю, ка­кие еще… Мне надо пойти и вызвать м’лорда – он как раз там. Я предупрежу его, чтобы они ждали врача. И… и объяс­ню почему. Молодец, Роик. Я сказал, что ты молодец? Мо­лодец.
      Потрясенный Пим судорожно вздохнул и снова уда­лился.
      Таура сгорбилась над тарелкой, подперев голову рукой, и проводила его хмурым взглядом.
      – Джексонианский нейротоксин, а? Ну, это мало что доказывает. Джексонианцы готовы продать все что угодно и кому угодно. Хотя во время наших прежних вылазок Майлз завел себе там столько врагов, что, если бы они зна­ли, что яд предназначен для него, они наверняка дали бы покупателю огромную скидку.
      – Угу, я думаю, что выяснить источник удастся не так быстро. Даже СБ. – Он неуверенно спросил: – А разве на Архипелаге Джексона его знают не под псевдонимом? Как вашего маленького адмирала?
      – По его словам, эта ширма разлетелась на мелкие ку­сочки еще пару лет назад. Отчасти из-за той заварухи, которой закончилась наша последняя миссия на эту систему, отчасти по некоторым другим причинам. Это не в моей компетенции.
      Она чудовищно широко зевнула. Это выглядело вну­шительно. Роик вспомнил, что она не спит с рассвета про­шлого дня и в отличие от него не проспала весь день на­пролет. И она оказалась одна в месте, которое должно ей казаться совершенно чужим, – и сражалась с ужасными страхами. Совершенно одна. Ему впервые пришло в голо­ву, не одиноко ли ей. Она одна такая – если он правильно понял, последняя из своего рода, – и у нее нет дома и близких, если не считать этого флота наемников, который летает по всему свету. А потом он удивился, что раньше не заметил ее неизбежного одиночества. Оруженосцам поло­жено быть наблюдательными!
      «Ага, как же!»
      – Если я пообещаю прийти и разбудить тебя, как толь­ко появятся какие-то новости, может, ты попробуешь зас­нуть?
      Она потерла себе затылок.
      – А ты пообещаешь? Тогда, наверное, я смогу. Попро­бовать.
      Он проводил ее до двери ее комнаты, пройдя мимо тем­ных и пустых апартаментов м’лорда. Когда он быстро сжал ее руку, она ответила на его рукопожатие. Он судорожно сглотнул, собираясь с силами.
      – Грязные жемчужины, а? – проговорил он, не выпус­кая ее руки. – Знаешь… Я не могу говорить за других барраярцев, но… по-моему, твои генетические модификации просто роскошные!
      Она улыбнулась – и, как ему хотелось надеяться, не совсем безрадостно.
      – Ты действительно исправляешься. – Когда она отпустила его руку, чтобы идти, ее коготь тихонько проскреб по его ладони, заставив тело содрогнуться от невольного чувственного удовольствия. Он уста­вился на закрывающуюся дверь, борясь с совершенно идиотским желанием попросить ее вернуться. Или войти за ней следом… Ему пришлось напомнить себе, что он по-прежнему на дежурстве. Ему уже давно пора снова прове­рить все мониторы. И он заставил себя повернуться и уйти.
      Небо на улице начало менять цвет с янтарного, харак­терного для городской ночи, на холодный голубой рассве­та, когда привратник вызвал Ройка, чтобы тот отключил купол защиты – м’лорд возвращался домой. Оруженосец поехал ставить машину в гараж, а Роик открыл дверь, впу­стив в дом сгорбившуюся мрачную фигуру. М’лорд поднял голову, узнал Ройка – и его изборожденное морщинами лицо озарилось довольно страшненькой улыбкой.
      Ройку и прежде приходилось видеть м’лорда в плохом состоянии, но оно никогда не было таким пугающим, как на этот раз, даже после особо сильных его припадков или во время впечатляющего похмелья после катастрофичес­кого банкета с жучьим маслицем. Запавшие глаза, обве­денные серыми кругами, смотрели на мир, словно хищные зверьки из своих нор. Кожа у него была бледной, а морщи­ны легли на лицо картой тревог. Его движения говорили одновременно об усталости и крайнем напряжении, были резкими и нервными. Возбужденное переутомление не да­вало ему возможности расслабиться и отдохнуть.
      – Роик. Спасибо тебе. Да благословит тебя Бог.
      Голос м’лорда звучал так, словно доносился со дна ко­лодца.
      – С будущей м’леди все в порядке? – не без тревоги спросил Роик. М’лорд кивнул.
      – Да, теперь все хорошо. Она наконец смогла зас­нуть у меня на руках – когда ушел врач СБ. Боже, Роик! Не могу поверить, что я просмотрел такое! Отравление! И я собственными руками застегнул у нее на шее эту смерть. Это – дьявольская метафора всему происходящему, вот что это такое. А она считала, что дело только в ней. И я думал, что дело только в ней. Насколько же она не доверяла себе, а я не доверял ей, чтобы принять смерть от яда за смертельную неуверенность в себе?
      – Но она ведь не умирает, да? – снова спросил Роик, чтобы окончательно в этом увериться. Этот приступ теат­рального ужаса заставил его снова усомниться, так ли это. – Яд действовал не настолько долго, чтобы вызвать необрати­мые изменения?
      М’лорд принялся беспокойно кружить по вестибюлю, а Роик следовал за ним, безрезультатно пытаясь забрать у него пальто.
      – Врач уверяет, что нет. Как только головные боли пройдут, все действие токсина закончится. А они, похо­же, уже прошли. Когда она узнала, в чем дело, то почув­ствовала такое облегчение, что разрыдалась. Пойди пой­ми такое, да?
      – Ага, если не считать… – начал было Роик, но прику­сил язык.
      Если не считать того приступа слез, свидетелем кото­рого он неожиданно стал – и который был задолго до от­равления.
      – Чего?
      – Ничего, м’лорд.
      Лорд Форкосиган приостановился у входа в читальню.
      – СБ. Надо вызвать СБ, чтобы они забрали все подар­ки и заново проверили их на…
      – Они уже приезжали и забрали их, м’лорд, – успоко­ил его Роик. Или по крайней мере попытался. – Час назад. Они сказали, что постараются проверить как можно боль­ше и вернуть их обратно раньше, чем начнут собираться свадебные гости, – до полудня.
      – Ох. Боже.
      М’лорд на секунду застыл на месте, глядя в никуда, – и Ройку наконец удалось взять у него пальто.
      – М’лорд… Но вы ведь не думаете, что это ожерелье прислала адмирал Куин, правда?
      – О Боже правый, нет, конечно! – М’лорд отмел это подозрение удивительно небрежным взмахом руки. – Это совершенно не в ее стиле. Если бы она на меня разозли­лась, то лично спустила бы меня с лестницы. Великолеп­ная женщина, Куин.
      – Сержанта Тауру это тревожило. Кажется, она поду­мала, что эта Куин могла… э-э… ревновать.
      М’лорд недоумённо моргнул.
      – С чего это? То есть – конечно, прошел почти ровно год с того времени, как мы с Элли расстались, но Катриона не имела к этому никакого отношения. Я и встретил-то ее где-то месяца через два. Ты можешь заверить ее в том, что совпадение времени получилось совершенно случайно. Угу, конечно, Элли отказалась от приглашения на свадьбу – у нее обязанности. Она ведь командует флотом в конце кон­цов. – Он тихо вздохнул и задумался. – Хотел бы я знать, кто был достаточно осведомлен, чтобы воспользоваться име­нем Куин, чтобы протащить сюда эту дьявольскую посыл­ку. Вот это действительно загадка. Куин связана с адми­ралом Нейсмитом, а не с лордом Форкосиганом. В чем с самого начала и была проблема, но сейчас это уже не имеет значения. Я хочу, чтобы СБ направила все свои ресурсы на решение этой задачки.
      – Кажется, они уже это сделали, м’лорд.
      – А! Хорошо. – Он поднял голову, и выражение его лица стало, если это вообще было возможно, еще серьез­нее. – Знаешь, этой ночью ты ведь спас мой Дом. Один­надцать поколений Форкосиганов сошлись в одну точку на мне, на этом поколении, на этой свадьбе. И я стал бы последним, если бы не случай… Нет, не случай. Та секунда внимания и сообразительности.
      Роик смущенно махнул рукой.
      – Это не я заметил, м’лорд. Это сержант Таура. Она сама доложила бы вам раньше, если бы почти не поверила той уловке злодея, который прикрылся именем вашей… гм… подруги, адмирала Куин.
      М’лорд сделал еще один круг по вестибюлю.
      – Значит, да благословит Бог Тауру. Бесценная жен­щина. Что я и без того знал, но все равно. Клянусь, я готов целовать ей ноги. Да я всю ее готов расцеловать!
      Ройку стало казаться, что те слова насчет строгого ошей­ника и цепи не были просто шуткой. Все это нервное воз­буждение было если и не совсем заразным, то по крайней мере дергало его и без того расходившиеся нервы. Он сухо проговорил, подражая оборотам Пима:
      – Мне дали понять, что вы уже это сделали, м’лорд.
      М’лорд снова резко остановился.
      – Кто тебе это сказал?
      При данных обстоятельствах Роик не счел возможным упоминать о госпоже Форсуассон.
      – Таура.
      – Эге! Может, это тайный шифр женщин. Но у меня ключа нет. Тебе придется действовать самостоятельно, па­рень. – Он несколько истерично фыркнул. – Но если ты когда-нибудь добьешься ее приглашения, берегись это по­хоже на то, будто тебя в темном переулке оглушила богиня. После ты уже никогда не станешь прежним. Не говоря уже о важнейших частях женского тела в таком масштабе, что их действительно можно найти. А что до клыков, то ничто не сравнится с трепетом…
      – Майлз! – прервал его недоуменный оклик сверху.
      Роик посмотрел на верхнюю площадку и увидел, что графиня, завернувшись в халат, перегнулась через пери­ла и наблюдает за сыном. Сколько она так простояла? Но она – бетанка. Возможно, последние слова ее сына не ошарашили ее так сильно, как Ройка. Если подумать, то он в этом не сомневается.
      – Доброе утро, мама, – выдавил из себя м’лорд. – Ка­кой-то подонок пытался убить Катриону – ты слышала? Когда я его поймаю, то клянусь: расчленение Безумного императора Ури станет похоже на посиделки с чаем…
      – Да, СБ держала нас с твоим отцом в курсе всего про­исходящего в течение всего дня, и я только что говорила с Элен. Сейчас, похоже, все под контролем, если не считать того, что надо отговорить Пима бросаться со Звездного мо­ста в качестве искупления. Он весьма расстроен своей оп­лошностью. Ради Бога, поднимись наверх, прими снотаймер и приляг хоть ненадолго.
      – Мне не нужны таблетки. Я должен проверить сад. Я должен проверить все…
      – Сад в полном порядке. Все в полном порядке. И как ты только что убедился на примере оруженосца Роика, твои служащие более чем компетентны. – Она нача­ла спускаться вниз. Взгляд у нее был полон непреклон­ной решимости. – Сейчас тебе необходимы либо снотаймер, либо удар кувалдой, сын. Я не допущу, чтобы ты достался твоей ни в чем не повинной невесте в таком состоянии, в каком ты сейчас находишься, или в еще более худшем, если ты не поспишь до полудня. Это не­справедливо по отношению к ней.
      – В этой свадьбе все несправедливо по отношению к ней, – мрачно пробормотал м’лорд. – Она опасалась, что снова будет иметь тот же кошмар, каким был ее первый брак. Ну нет! Это будет совершенно другой кошмар, гораз­до более страшный. Как я могу просить, чтобы она встала рядом со мной под обстрел, если…
      – Насколько я помню, это она попросила тебя. Я ведь при этом присутствовала, не забывай. Прекрати нести вздор.
      Графиня взяла его за локоть и почти насильно повела наверх. Роик мысленно отметил использованный ею прием, на всякий случай. Она оглянулась и бросила Ройку че­рез плечо ободрительную, хотя и несколько неожиданную улыбку, подмигнув при этом.

* * *

      Недолгий остаток этой самой памятной смены за всю его службу прошел, к великому облегчению Ройка, без даль­нейших необычных происшествий. Он миновал взволно­ванных горничных, торопящихся начать дела этого вели­кого дня, и поднялся по лестнице в свою крошечную ком­нату на верхнем этаже, думая о том, что м’лорд не единственный, кому следует выспаться перед появлением на публике после полудня. Однако последние импульсивные замечания м’лорда еще какое-то – время не давали ему уснуть, навевая довольно неожиданные, но чарующие ви­дения. Такие никогда не приходили к нему в Хассадаре. Он заснул, продолжая улыбаться.
      За несколько минут до звонка будильника Ройка разбу­дил оруженосец Янковский, постучавший в дверь.
      – Пим велел, чтобы ты немедленно явился в комнаты м’лорда. Какой-то инструктаж: ливрею надевать пока не обязательно.
      – Хорошо.
      Янковский имел в виду парадную ливрею, хотя сам он был уже в полном облачении. Роик натянул на себя ту одеж­ду, в которой был накануне, прошелся гребнем по воло­сам, досадливо поморщился при виде тени от щетины. Но «немедленно», видимо, следовало понимать буквально, и он поспешил вниз.
      Роик обнаружил м’лорда в гостиной его апартаментов: он был уже наполовину одет – шелковая рубашка, корич­невые брюки с серебряным кантом, вышитыми серебром подтяжками, туфли. Рядом с ним уже находился его двою­родный брат Айвен Форпатрил, великолепно смотревший­ся в сине-золотом мундире своего Дома. Как шафер и глав­ный свидетель м’лорда в свадебной церемонии лорд Айвен также исполнял роль камердинера жениха, а также его бли­жайшего друга.
      Одним из самых приятных тайных воспоминаний Роика за эти последние недели был тот эпизод, когда он в роли незаметной вешалки для пальто наблюдал за тем, как вели­кий вице-король граф Форкосиган лично отвел своего кра­савца-племянника в сторонку и пообещал ему (таким ти­хим голосом, что его можно было назвать шепотом), что пустит шкуру Айвена на барабаны, если тот позволит сво­ему неуместному чувству юмора хоть каким-то образом омрачить для м’лорда приближающееся торжественное со­бытие. Айвен всю неделю был серьезен, как судья. Среди прислуги стали делаться ставки относительно того, сколь­ко это продлится. Помня тот в высшей степени угрожаю­щий тон, Роик выбрал самый долгий срок – и считал, что у него неплохие шансы выиграть.
      Таура, также одетая во вчерашние юбку и кружевную блузку, сидела на небольшой кушетке в эркере и давала какие-то бодрящие советы. М’лорд, похоже, принял снотаймер, поскольку выглядел значительно лучше: глаза у него прояснились, он был свеж, выбрит и почти спокоен.
      – Катриона здесь, – сообщил он Ройку потрясенным тоном командующего гарнизоном, с которого неожиданно сняли осаду. – Невеста и ее сопровождение для подготов­ки устроились в апартаментах моей матери. Мать сейчас приведет ее вниз. Ей тоже надо присутствовать.
      «Присутствовать при чем?»
      На незаданный вопрос Ройка ответ был получен немед­ленно: в гостиную вошел сам Шеф СБ генерал Аллегре в парадном зеленом мундире. Его сопровождал граф, кото­рый тоже успел облачиться в парадный мундир своего Дома. Аллегре по праву был свадебным гостем, однако пришел на час раньше явно не ради общения.
      Графиня и Катриона пришли почти следом за ним. Гра­финя прекрасно смотрелась в чем-то сверкающем и зеленом, а будущая м’леди все еще была в своем вдовьем пла­тье, но волосы у нее уже были уложены в сложный узел, украшенный крошечными розами и какими-то еще див­ными ароматными цветочками, названия которых Роик не знал. Обе женщины казались серьезными, но когда Катриона встретилась взглядом с м’лордом, в ее глазах промель­кнула тень ожидания счастья. Поймав этот полный чувства взгляд, Роик невольно отвел глаза, чувствуя себя неумест­ным зевакой. И при этом он успел заметить выражение лица Тауры: глубокомысленно-одобрительное и в то же время довольно грустное.
      Айвен принес несколько лишних стульев, и все устрои­лись у окна вокруг небольшого стола. Госпожа Форсуассон заняла место рядом с м’лордом: благопристойно, но не отодвинувшись ни на один лишний сантиметр. А он сжал ее руку. Ройку удалось устроиться рядом с Таурой: она улыб­нулась ему с высоты своего роста. Эти апартаменты когда-то занимал покойный генерал, великий Петер Форкосиган. А потом их взял себе стремительно делавший карьеру молодой лорд аудитор. Именно здесь, а не в пышных парад­ных комнатах нижнего этажа, проходили многочисленные военные, политические и тайные совещания, делавшие историю Барраяра. Роик даже не мог представить себе, сколько было этих совещаний.
      – Я зашел пораньше, чтобы лично; представить вам пос­ледние сведения, полученные СБ. Майлз, госпожа Форсу­ассон, граф, графиня. – Аллегре, опершись на подлокот­ник кушетки, кивнул всем по очереди. Он засунул руку во внутренний карман кителя и извлек оттуда прозрачный пакет, в котором блестело и переливалось нечто белое. – И чтобы вернуть вам это. После того как мои судмедэксперты взяли образцы вещества и зарегистрировали все данные, я велел им его очистить. Теперь ожерелье не пред­ставляет опасности.
      М’лорд осторожно принял пакет и положил его на стол.
      – А вы еще не знаете, кому следует послать письмо с благодарностью за этот подарок? Мне не терпится доста­вить его лично.
      Под шутливым тоном явственно ощущалась плохо скры­тая угроза.
      – По правде говоря, дело раскрылось гораздо быст­рее, чем я ожидал, – ответил Аллегре. – Штампы Эскобара на наружной упаковке подделаны очень качествен­но, но анализ внутренней упаковки показал ее барраярское происхождение… А как только нам стало известно, на какой планете, следует вести поиск, то само украше­ние оказалось достаточно уникальным (кстати, оно дей­ствительно имеет земное происхождение), чтобы мы без труда смогли проследить его путь через таможенные до­кументы ювелира. Две недели тому назад его приобрели в Форбарр-Султане за крупную сумму, выплаченную на­личными. А пленки охранного мониторинга магазина за тот месяц еще не были стерты. Мой агент с увереннос­тью опознал лорда Форбаталию.
      М’лорд с присвистом выдохнул.
      – Он был в моем коротком списке. Да. Неудивитель­но, что он так спешил улететь с планеты.
      – Он по уши залез в этот заговор, но план принадле­жал не ему. Помнишь, ты еще три недели назад сказал мне, что хотя в основе операции заметны мозги, ты готов по­клясться, что они не у Форбаталии в голове?
      – Да, – подтвердил м’лорд. – Я счел его ширмой. Его должны были купить ради его связей. И ради его яхты, конечно.
      – Ты оказался прав. Примерно три часа назад мы аре­стовали его джексонианского консультанта.
      – Он у вас!
      – Он у нас. И теперь он может подождать. – Аллегре мрачно кивнул м’лорду. – Хотя ему хватило ума не при­влекать к себе внимания, попытавшись улететь в планеты, один из моих аналитиков, который вчера пришел посмот­реть новые данные, полученные вместе с ожерельем, смог выявить цепочку, которая вывела нас на этого человека и позволила его идентифицировать. Ну, по правде говоря, мы взяли трех подозреваемых, но суперпентотал позволил двух из них исключить. Токсин был получен от человека по имени Лука Тарпан.
      М’лорд беззвучно повторил это имя. Его лицо исказила гримаса досады.
      – Черт! Вы уверены? Я о нем никогда не слышал.
      – Совершенно уверены. Похоже, он связан с группой Бхарапутра на Архипелаге Джексона.
      – Ну… Да, там он мог получить немало довольно пута­ной информации двухлетней давности обо мне и Куин. Об обеих моих личностях, по правде говоря. И это объясняет высокое качество подделки. Но с чего столь злобное напа­дение? Меня в высшей степени тревожит то, что какой-то совершенно не знакомый мне человек… Наши пути никог­да раньше не пересекались?
      Аллегре пожал плечами.
      – Кажется, нет. Судя по предварительному допросу, это была чисто профессиональная уловка. Хотя к тому вре­мени, когда ты разгромил его организацию, он не питал к тебе особой любви. Похоже, твой талант наживать новых врагов по-прежнему при тебе. План заключался в том, что­бы создать полный хаос в твоем расследовании сразу же после того, как группа улетит с планеты. Судя по всему, Форбаталию собирались подбросить нам в качестве козла отпущения. Но мы их прихлопнули примерно на восемь дней раньше. В тот момент ожерелье только-только успели занести в документы курьерской службы.
      М’лорд заскрипел зубами.
      – Форбаталия находился у вас в руках два дня. И су­перпентотал не позволил вам обнаружить такое?
      Аллегре поморщился.
      – Перед тем как сюда ехать, я как раз заново просмот­рел все протоколы допросов. Это дело готово было вып­лыть. Но чтобы получить ответ на допросе, даже – или особенно – с применением суперпентотала, как ни полез­на эта сыворотка истины, надо знать достаточно, чтобы за­дать нужный вопрос. Мой следователи сосредоточились на принцессе Оливии. Кстати, группа захвата действительно была доставлена на яхте Форбаталии.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5