Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Дипломатический иммунитет - 15 Дипломатический иммунитет

ModernLib.Net / Буджолд Лоис / 15 Дипломатический иммунитет - Чтение (стр. 12)
Автор: Буджолд Лоис
Жанр:
Серия: Дипломатический иммунитет

 

 


      Неожиданно его мучения прервала начальница ночной смены, высунувшаяся из круглых дверей. Разве она не собиралась уходить?
      — Лорд Аудитор Форкосиган, можно вас на минуточку? — вежливо поинтересовалась она.
      С позволения Николь он покинул зал ожидания и поплыл за ней. Верный долгу Ройс пустился следом. Терис Третья провела их по коридору обратно в офис Венна. Тот, заканчивая разговор по комму, в тот миг как раз говорил:
      — Он торчит тут, беснуется, вцепился в меня как клещ. А ведь это выдолжны управляться с ним. — Он оглянулся через плечо и прервал связь. Но прежде чем изображение погасло, Майлз успел разглядеть над видеопластиной фигуру канцлера Гринлоу в чем-то вроде халата.
      Когда дверь с шипением закрылась за ними, Терис Третья развернулась в воздухе и заявила:
      — Один из наших патрульных третьей смены только что вернулся с дежурства и доложил, что прошлой ночью видел инспектора Торна.
      — После ухода Торна с “Пустельги”? — выпалил Майлз. — Во сколько, где?
      Она покосилась на Венна, и тот повернул руку ладонью вверх — мол, продолжай.
      — В закусочной близ Перекрестка. Это одно из основных пересечений коридоров на стороне невесомости, там есть пересадочная станция такси и общественный сад — многие люди встречаются там, чтобы перекусить или просто развеяться после рабочей смены. Торна несомненно видели там около часа ночи за напитком и приватной беседой с Гарнет Пятой.
      — Ну и? Кажется, они друзья.
      Венн поерзал — от смущения, запоздало дошло до Майлза, — и спросил:
      — А вы случайно не знаете, насколько близкие друзья? Я не хотел обсуждать это в присутствии расстроенной молодой леди. Но Гарнет Пятая известна своей… э-э, склонностью к экзотичным планетникам, а бетанский гермафродит — это ведь, как-никак, бетанский гермафродит. В конце концов, простое объяснение.
      В голове у Майлза крутилось с полдюжины возмущенных возражений, но он сразу же отверг их. Ему не полагается знать Бела настолько хорошо. Хотя тех, кто знает Бела, едва ли шокировало бы деликатное предположение Венна… но нет. Может, у Бела и эклектичные вкусы в отношении секса, но не такой он человек, чтобы предавать доверие друга. Никогда таким не был. “Все мы меняемся”.
      — Вы можете спросить у босса Уоттса, — предложил он. Тут он краем глаза заметил, как Ройс кивнул в сторону комм-пульта, прикрепленного к изгибающейся стене офиса. Майлз гладко продолжил, — А еще лучше позвоните самой Гарнет Пятой. Если Торн у нее, тайна раскрыта. Если же нет, то по крайней мере она может сказать, куда Торн направлялся. — Он пытался решить, который вариант расстроит его сильнее. Воспоминание о раскаленных заклепках, задевавших его волосы, склонило его надеяться на первое, несмотря на симпатию к Николь.
      Венн раскрыл ладонь, признавая разумность довода, и, полуобернувшись к комм-пульту, набрал нижней рукой код поиска. Сердце подскочило у Майлза в груди, когда безмятежное лицо Гарнет Пятой возникло над видеопластиной и зазвучал ее решительный голос, но это был всего лишь автоответчик. Брови Венна дернулись; он оставил краткую просьбу связаться с ним при первой же возможности и разорвал связь.
      — Может, она просто спит, — с завистью промолвила ночная дежурная.
      — Отправьте патрульного проверить, — жестко бросил Майлз. Вспомнив, что ему полагается быть дипломатом, добавил: — Будьте так добры.
      Терис Третья, выглядевшая так, будто сладостный образ спального мешка тает перед ее мысленным взором, вновь удалилась. Майлз и Ройс вернулись в зал ожидания, где Николь обратила на них встревоженный взгляд. Почти не раздумывая, Майлз передал ей рассказ патрульного о Беле и Гарнет.
      — Вы не знаете, зачем они могли встречаться? — спросил он.
      — Масса причин, — уверенно ответила она, подтверждая тайное суждение Майлза. — Наверняка она хотела узнать от Бела новости о мичмане Корбо или хоть о чем-то, что может повлиять на его судьбу. Если бы она пересеклась с Белом, когда он ехал домой через Перекресток, то наверняка уцепилась бы за возможность узнать хоть что-то. Или ей просто захотелось излить кому-нибудь душу. После нападения барраярцев и устроенного ими пожара большинство ее друзей не очень-то сочувствует ее роману.
      — Ладно, это объясняет один час задержки. Но не больше. Бел очень устал. Что потом?
      Она беспомощно развела всеми четырьмя руками.
      — Понятия не имею.
      Собственное воображение Майлза разыгралось дальше некуда. Фраза “мне нужны данные, черт побери” уже становилась его личной мантрой. Он оставил Ройса дальше отвлекать Николь нейтральными разговорами, а сам, чувствуя себя немного эгоистом, отплыл на другой конец комнаты, чтобы позвонить Катерине по наручному комму.
      Голос ее был сонным, но радостным, и она решительно утверждала, что уже проснулась и как раз собиралась вставать. Они обменялись словесными нежностями, которые никого, кроме них самих, не касаются, а затем Майлз рассказал ей, что выяснил благодаря ее сплетне о Солиановых кровотечениях из носа, и рассказ этот необычайно ее порадовал.
      — Так где ты сейчас? И что ты ел на завтрак? — спросила она.
      — Завтрак откладывается. Я в штабе службы безопасности Станции. — Он помедлил. — Бел Торн пропал прошлой ночью, и здесь организуют его розыски.
      Заявление это было встречено кратким молчанием, а затем она откликнулась таким же бесцветным тоном, каким был его собственный:
      — О. Это внушает тревогу.
      — Да.
      — Ройс ведь все времяс тобой, не так ли?
      — О да. И квадди тоже приставили ко мне вооруженную охрану.
      — Хорошо. — Она втянула в себя воздух. — Хорошо.
      — Положение здесь становится все более смутным. Возможно, мне все же придется отправить тебя домой одну. Хотя у нас в запасе есть еще четыре дня на размышление.
      — Хорошо. Вот через четыре дня и поговорим.
      Майлз не хотел пугать ее еще сильнее, а она не хотела его чрезмерно отвлекать, и потому разговор увял; он милосердно оторвался от успокаивающего звука ее голоса, чтобы она смогла принять ванну, одеться и позавтракать.
      Он подумал, а не следует ли им с Ройсом все-таки сопроводить Николь домой, а после этого побродить по Станции в надежде на какое-нибудь случайное столкновение. Вот это, пожалуй, самый тактически несостоятельный план, какой он когда-либо выдавал. Подобное предложение вызовет у Ройса полностью оправданный, крайне сдержанный приступ ярости. Это будет точно как в старые времена. Но, может, есть способ сделать это столкновение менее случайным…
      Из коридора донесся голос начальницы ночной смены. Боже милостивый, бедняжку вообще никогда не отпустят домой отсыпаться?
      — Да, они здесь, но вы не думаете, что вам лучше сначала показаться медтехнику…
      — Мне надо видеть лорда Форкосигана!
      Майлз мигом напрягся, когда узнал этот резкий, запыхавшийся женский голос — он принадлежал Гарнет Пятой. Светловолосая квадди практически ввалилась через круглую дверь. Ее била дрожь, она выглядела изможденной, почти зеленоватой, что неприятно контрастировало с ее помятым карминным камзолом. Взгляд ее огромных, подведенных темными кругами глаз скользнул по ожидающей троице.
      — Николь, о-о, Николь! — Она бросилась к подруге и тремя руками пылко сжала ее в объятиях; четвертая рука, зафиксированная шиной, слегка дрожала.
      Сбитая с толку Николь послушно обняла ее в ответ, но через миг отстранилась и тревожно спросила:
      — Гарнет, ты видела Бела?
      — Да. Нет. Я не уверена. Это просто безумие. Я думала, нас обоих оглушили, но когда я пришла в себя, Бела там уже не было. Я подумала, может, он очнулся первым и пошел за помощью, но служба безопасности, — она кивнула на свою сопровождающую — говорит, что нет. Вы ничего не слышали?
      — Пришла в себя? Подожди… кто вас оглушил? Где? Ты пострадала?
      — У меня жутко болит голова. Это был какой-то наркотический спрей. Холодный, как лед. Запах ни на что не похож, но привкус горький. Он прыснул нам его прямо в лицо. Бел крикнул: “Не дыши, Гарнет!”, но самому-то ему пришлось вдохнуть, чтобы закричать. Я почувствовала, как Бел обмяк, а потом все вроде как заволокло туманом. Когда я очнулась, мне было так дурно, что чуть не вырвало, фу!
      Николь и Терис Третья сочувственно поморщились. Майлз сообразил, что служащая безопасности выслушивает этот рассказ уже второй раз, однако внимание ее не ослабевало.
      — Гарнет, — вмешался Майлз, — пожалуйста, сделай глубокий вдох, успокойся и начни с самого начала. Патрульный доложил, что видел вас с Белом в районе Перекрестка прошлой ночью. Это верно?
      Гарнет Пятая потерла мертвенно-бледное лицо руками, вздохнула и поморгала; сквозь мертвенно-сероватый цвет проступил некоторый румянец.
      — Да. Я столкнулась с Белом на остановке, когда он выходил из такси. Я хотела узнать, спрашивал ли Бел… сказали вы что-нибудь… решено ли что-нибудь насчет Дмитрия.
      Николь кивнула с безрадостным удовлетворением.
      — Я купила в киоске мятный чай, который Бел так любит, надеясь, что он поговорит со мной. Но не пробыли мы там и пяти минут, как Бел переключил все внимание на двоих вновь прибывших. Один был квадди, которого Бел знает по бригаде доков-и-шлюзов — Бел сказал, что давно за ним наблюдает, потому что подозревает его в том, что он укрывает похищенное с кораблей добро. А другой был очень странный планетник.
      — Долговязый тип с перепонками на руках, длинными ступнями и широкой, как бочка, грудной клеткой? Выглядит так, будто его мамаша вышла замуж за лягушачьего принца, но поцелуй не сработал? — спросил Майлз.
      Гарнет Пятая в изумлении уставилась на него.
      — Э-э… да. Правда, насчет грудной клетки я не уверена — на нем был свободный развевающийся балахон. Как вы узнали?
      — Он уже в третий раз мелькает в этом деле. Можно сказать, он приковал к себе мое внимание. Заклепками. Но продолжай — что было дальше?
      — Я никак не могла вернуть Бела к теме разговора. Он заставил меня развернуться и сесть лицом к тем двоим, чтобы он мог оставаться к ним спиной, и велел рассказывать, что они делают. Я чувствовала себя глупо — мы будто в шпионов играли.
      “Нет, не играли…”
      — Те двое о чем-то спорили, потом квадди из доков-и-шлюзов заметил Бела и сразу улизнул. Второй, странный планетник, тоже ушел, и тогда Бел захотел за ним проследить.
      — И Бел ушел из бистро?
      — Мы покинули его вместе. Я бы не позволила себя бросить, и потом, Бел сам сказал: “Ой, ну ладно, идем, ты мне пригодишься”. Я тогда подумала, что планетник этот, видимо, немало прожил в космосе, потому что он двигался в невесомости совсем не так неуклюже, как большинство туристов. Я думала, он не заметил слежку, но, похоже, он все-таки засек нас, потому что блуждал по Перекрестному коридору, заходя во все магазины, которые в тот час были открыты, но ничего не покупал. Потом он вдруг метнулся через портал на сторону с силой тяжести. На полке не было ни одного гравикресла, поэтому Бел посадил меня себе на закорки и последовал дальше за этим типом. Тот шмыгнул в подсобный сектор, который примыкает к магазинам соседнего коридора — там через черные ходы перемещают товары и запасы. Он скрылся за углом, но потом вдруг выскочил прямо у нас перед носом и прыснул из маленького баллончика какой-то гадостью прямо в лицо. Я боялась, что это яд, и мы оба умрем, но, как выяснилось, нет. — Она запнулась, пораженная внезапным сомнением. — По крайней мере, яочнулась.
      — Где? — спросил Майлз.
      — Там же. Ну, не совсем — я лежала на куче картона, в мусорном контейнере за одним из магазинов. К счастью, контейнер не был заперт. Хотя, наверное, будь он заперт, тот ужасный планетник и не смог бы меня в него запихнуть. Я еле-еле выкарабкалась оттуда. Дурацкая крышка все давила вниз — чуть пальцы мне не размозжила. Ненавижу гравитацию. Бела нигде поблизости не было. Я искала, звала его. А потом мне пришлось дойти на трех руках до главного коридора, пока я не нашла помощь. Я схватила первую патрульную, которую нашла, и та провела меня прямо сюда.
      — Значит, вы находились без сознания часов шесть или семь, — подсчитал Майлз вслух. Насколько сильно отличается метаболизм квадди от метаболизма бетанского гермафродита? Не считая разницы в весе и дозе, полученной двумя по-разному уклонившимися людьми. — Тебе надо сейчас же показаться врачу и сделать анализ крови, пока в ней все еще сохранились остатки наркотика. Может, мы сумеем выяснить, что это за средство и откуда оно взялось, если оно не местного производства.
      Начальница ночной смены решительно поддержала его идею и повела дрожащую блондинку-квадди в лазарет участка, позволив приезжим планетникам и Николь, за которую Гарнет Пятая все еще цеплялась, сопровождать их. Когда Майлз удостоверился, что Гарнет Пятая попала в руки опытных медиков, и рук этих в изобилии, он вновь повернулся к Терис Третьей.
      — Теперь это уже не просто мои беспочвенные теории, — сказал он ей. — У вас появилось обоснованное обвинение против этого Фирки. Вы можете ускорить поиски?
      — О да, — сурово отозвалась она. — Уж эта новость будет теперь на всех каналах. Он напал на квадди. Да еще выпустил токсичные летучие вещества в общественный воздух.
      Когда обе женщины-квадди удобно устроились в лазарете, Майлз покинул их. Он надавил на заместительницу Венна, требуя предоставить ему патрульную, которая привела сюда Гарнет Пятую, чтобы та отвела его осмотреть место преступления. Терис Третья колебалась, снова последовали задержки, и Майлз принялся доставать шефа Венн в почти недипломатичной манере. Но в результате ему выдали другого патрульного-квадди, который действительно сопроводил их с Ройсом туда, где была так некомфортабельно спрятана Гарнет Пятая.
      У слабо освещенного подсобного коридора был плоский пол и скругленные стены; здесь было не то что бы тесно, но под потолком проходило немало труб, и Ройсу приходилось пригибаться. За углом они обнаружили троих квадди — одного в форме безопасности и двоих рубашках и шортах, — которые работали за ограждением из пластиковой ленты с эмблемой службы безопасности Станции Граф. Судмедэксперты — наконец-то! Давно пора. Молодой человек сидел в гравикресле, на боку которого был крупно выписан идентификационный номер технической школы Станции Граф. Сосредоточенная женщина средних лет пилотировала кресло со значком одной из клиник Станции.
      Парень в гравикресле технической школы, осторожно зависая, завершал лазерное сканирование отпечатков пальцев на краю и крышке широкого круглого бака, который торчал в коридоре как раз на такой высоте, чтобы невнимательный прохожий мог удариться об нее голенью. Он отодвинулся, и его место тут же заняла коллега, которая начала водить по всем поверхностям обычным на вид пылесосом для сбора клеток кожи и волокон.
      — Это тот самый контейнер, в который спрятали Гарнет Пятую? — спросил Майлз полицейского-квадди, который был здесь за старшего.
      — Да.
      Майлз подался вперед, но его тут же отогнал жестом сосредоточенно пылесосивший техник. Вытянув из экспертов обещания оповестить его, если найдутся какие-либо интересные совпадения в уликах, он нашел себе другое занятие: прошелся по коридору туда и обратно, добросовестно держа руки в карманах, выискивая… что? Загадочные послания, написанные на стене кровью? Или чернилами, или слюной, или соплями — ну хоть чем-то! Он проверил пол, потолок, и трубы на высоте в рост Бела и ниже, наклонял голову так и эдак, пытаясь уловить какой-нибудь необычный отблеск. Ничего.
      — Все ли двери были заперты? — спросил он патрульного, который тенью следовал за ними. — Их проверяли? Не мог ли кто-нибудь втащить Бела… инспектора Торна внутрь?
      — Спросите лучше ответственного офицера, сэр, — ответил охранник-квадди, при этом в его безразличный тон просочилось раздражение. — Откуда мне знать, я ведь прибыл сюда вместе с вами.
      Майлз с недовольством уставился на двери и кодовые замки. Он не мог проверить, открыты ли они, прежде чем техник не просканирует здесь все. Он возвратился к мусорному контейнеру.
      — Нашли хоть что-нибудь? — спросил он.
      — Нет… — Медик покосилась на ответственного офицера. — Здесь что, совсем недавно убирали?
      — Насколько я знаю, нет, мэм, — ответил полицейский.
      — А почему вы спрашиваете? — тотчас поинтересовался Майлз.
      — Ну, здесь очень мало что можно найти. Я ждала большего.
      — Попробуйте еще, — посоветовал техник со сканером.
      Она глянула на него с некоторым смущением.
      — Дело не в этом. В любом случае, после вас. — Она приглашающим жестом указала на коридор, и Майлз спешно поделился с ответственным офицером своими тревогами относительно дверей.
      Эксперты просканировали все, включая, по настоянию Майлза, трубы на потолке, куда нападавший мог забраться, чтобы неожиданно спрыгнуть на своих жертв. Они проверили каждую дверь. Нетерпеливо постукивая пальцами по боковому шву брюк, Майлз следовал за ними вверх и вниз по коридору и дожидался, пока они закончат осмотр. Все двери оказались заперты… по крайней мере, сейчас. Одна с шипением открылась, когда они проходили мимо, и в проем высунулся сонный планетник, хозяин магазина; полицейский-квадди кратко расспросил его, а затем он помог разбудить своих соседей, чтобы и они посодействовали розыскам. Женщина-квадди набрала в пластиковые пакетики массу ничего особенного. Ни в одном мусорном контейнере, ни в чуланчике, ни в коридоре, ни в примыкающем к нему магазине не обнаружилось лежащего без чувств гермафродита.
      Примерно через десять метров служебный коридор пересекался с более широким коридором, вдоль которого тянулись магазинчики и офисы; был здесь и маленький ресторан. Возможно, ночью здесь меньше народу, но отнюдь не вовсе безлюдно; кроме того, коридор хорошо освещен. Майлз представил себе, как долговязый Фирка тащит на себе или волочет по полу компактное, но довольно тяжелое тело Бела по коридору общественного пользования… завернув его во что-то для маскировки? Почти наверняка. Чтобы оттащить Бела далеко, нужен довольно сильный человек. Или… кто-то в гравикресле. Не обязательно квадди.
      Ройс, маячивший у него за спиной, потянул носом. Пряные запахи, струившиеся из пекарни при закусочной, разносились по коридору, напомнив Майлзу об обязанности накормить свои войска. Ладно, войско из одного человека. Недовольный охранник-квадди сам добудет себе пропитание, решил Майлз.
      Кафе было маленьким, чистеньким и уютным — в такие дешевые закусочные обычно приходят поесть те, кто работает поблизости. Видимо, утренний наплыв посетителей уже миновал, а обеденное время еще не пришло, поскольку здесь были лишь двое молодых планетников — возможно, продавцов, — и квадди в гравикресле, которая, судя по увешанному инструментами поясу, работала электриком. Они исподтишка поглядывали на барраярцев — больше на высокого Ройса в нездешней коричневой с серебром форме, чем на коротышку Майлза в скромном сером цивильном костюме. Охранник-квадди устроился немного в стороне от них — с ними, но не из их компании — и заказал колбу с кофе.
      Двуногая женщина — официантка и повар в одном лице — с профессиональной ловкостью разложила еду по тарелкам. Пряные хлебцы казались сделанными вручную — видимо, местное фирменное блюдо, — протеиновые ломтики выглядели превосходными, а свежие фрукты — поразительно изысканными. Майлз выбрал себе здоровенную золотистую грушу с кожицей, тронутой розовым румянцем, без единого пятнышка; ее бледная, безупречная мякоть, когда он впился в нее зубами, исходила ароматным соком. Будь у них побольше времени, он с радостью натравил бы Катерину на местное растениеводство — из какой бы растениеподобного материала не вырос этот фрукт, он наверняка был генетически видоизменен, чтобы так хорошо расти в невесомости. Космическим станциям Империи могут пригодиться такие сорта — если комаррские торговцы еще не завладели ими. План Майлза незаметно припрятать семечки в карман, чтобы провезти их контрабандой домой, провалился, поскольку семян во фрукте не оказалось вовсе.
      Головид с приглушенным звуком бормотал что-то про себя в углу, и никто не обращал на него внимания, но тут он замерцал радужными огнями, предваряющими официальное сообщение. Присутствующие обернулись, и Майлз, проследив за их взглядами, обнаружил, что по видео демонстрируют снимки пассажира Фирки из шлюза “Рудры”, которые он сам ранее передал службе безопасности Станции. Ему не нужен был звук, чтобы догадаться о содержании речи, произнесенной затем серьезной женщиной-квадди: разыскивается для допроса подозреваемый, может быть вооружен и опасен, если увидите этого подозрительного планетника, сразу же звоните по этому номеру. Затем последовала пара снимков Бела — вероятно, как предполагаемой жертвы похищения; это были кадры из вчерашних интервью, взятых после покушения в гостинице, о котором дикторша вкратце напомнила.
      — Можно сделать погромче? — запоздало попросил Майлз.
      Диктор как раз заканчивала; не успела официантка направить на видео дистанционный пульт, как ее изображение уже сменилось рекламой впечатляющего ассортимента рабочих перчаток.
      — Ой, извините, — сказала официантка. — Это все равно был повтор. Этот выпуск уже целый час крутят каждые пятнадцать минут. — Она пересказала Майлзу содержание экстренного сообщения, которое в общих чертах совпало с догадками Майлза.
      Итак, на скольких головидах по всей Станции крутится сейчас этот ролик? Разыскиваемому тем сложнее укрыться, чем больше пар глаз его высматривает… Но видел ли это сам Фирка? Если да, вдруг он запаникует и станет еще опаснее для всех, кто с ним столкнется? А может, он сдастся и заявит, что все это недоразумение? Ройс, наблюдая за видео, нахмурился и отхлебнул еще кофе. Не спавший вторые сутки оруженосец пока держался молодцом, но Майлз понимал, что к вечеру он станет опасно заторможенным.
      У Майлза создалось неприятное ощущение, что он тонет в зыбучем песке отвлекающих маневров и выпускает из рук первоначальную миссию. В чем же она заключалась? Ах, да — освободить флот. Он подавил внутренний раздраженный рык: “К дьяволу флот, где Бел?” Но если и существовал какой-нибудь способ использовать эти неприятные события для того, чтобы вызволить корабли из рук квадди, то Майлз его пока не видел.
      Он возвратились в первый участок службы безопасности, где Николь поджидала их у входа в приемную, точно голодный хищник у норы. Она тотчас набросилась на Майлза.
      — Вы нашли Бела? Хоть какой-то след?
      Майлз с сожалением покачал головой.
      — Ничегошеньки, ни волоска. Ну, волоски, может, и были — мы узнаем, когда эксперты закончат анализ — но это не даст нам ничего сверх того, что нам известно из признания Гарнет Пятой. — В правдивости которого Майлз не сомневался. — Теперь я уже лучше представляю себе вероятную последовательность событий. — Если бы только в этом проглядывалась какая-то логика. Начало казалось вполне разумным — Фирка хотел отделаться от преследователей. Вот последующие неизвестные события ставили в тупик.
      — Вы думаете, — тут Николь заговорила совсем тихо, — он оттащил Бела в другое место, чтобы убить там?
      — В таком случае зачем оставлять свидетеля в живых? — с ходу придумал он для ее успокоения довод, который по зрелому размышлению показался успокаивающим и ему самому. Возможно. Но если не убийство, то что? Обладал ли Бел чем-то или знал что-нибудь такое, что могло понадобиться кому-то еще? Или Бел очнулся сам, как Гарнет Пятая, и ушел оттуда на своих двоих? Но… если бы Бел бродил по Станции в одурманенном состоянии, то к этому времени его уже подобрал бы патрульный или какой-нибудь заботливый местный житель. А если он пустился за кем-то в погоню по горячим следам, то почему не доложил об этом? “Хотя бы мне, черт подери…”
      — Если Бел… — начала было Николь, но тут осеклась. Удивительная компания протиснулась через главный вход и остановилась, пытаясь сориентироваться.
      Пара крепких мужчин-квадди в оранжевых рубашках и шортах — рабочей форме доков-и-шлюзов — тащили за концы трехметровую трубу. Середину ее занимал согнутый в дугу Фирка. Запястья и лодыжки несчастного планетника были крепко примотаны к трубе изолентой, и еще одним кусочком ленты был заклеен рот, заглушая стоны. Его широко распахнутые глаза вращались от ужаса. Рядом в качестве эскорта плыли еще трое задыхающихся и взъерошенных квадди в оранжевом, у одного из которых под глазом красовался багровый кровоподтек. Он пробился вперед, на его помятом лице играла мрачная усмешка.
      — Мы поймали его для вас.

ГЛАВА 12

 
       -Где? — спросил Майлз.
      — Во втором погрузочном доке, — ответил квадди, который вызвался говорить за всех. — Он искал Прамода Шестого, — он кивком указал на одного из крепышей-квадди, державших концы трубы, и тот в подтверждение кивнул, — чтобы он доставил его на катере в обход зоны безопасности в доки скачковых кораблей. Так что можете добавить к списку обвинений попытку подкупить шлюзового техника, чтобы тот нарушил правила.
      Ага, вот еще один способ просочиться сквозь хваленые таможенные барьеры Бела… Мысли Майлза снова вернулись к пропавшему Солиану.
      — Прамод сказал ему, что все устроит, а сам улизнул и позвал меня. Я собрал ребят, и мы проследили за тем, чтобы он явился сюда и объяснился перед вами. — Оратор указал на шефа Венна, который торопливо вылетел из офисного коридора и теперь удовлетворенно и без всякого удивления взирал на происходящее.
      Перепонкопалый планетник издал под изолентой жалобный стон, но Майлз принял его скорее за протест, нежели за попытку объясниться.
      Николь настойчиво спросила:
      — Вы нашли Бела?
      — О, привет, Николь. — Квадди с сожалением покачал головой. — Мы спрашивали этого типа, но так и не добились ответа. Если вам тоже не удастся разговорить его, у нас есть еще несколько идей, которые мы можем опробовать. — Его хмурый вид позволял предположить, что идеи эти касаются запрещенного использования шлюзовых камер или, быть может, новаторского применения грузоподъемного оборудования, явно не описанного в инструкции производителя. — Держу пари, мы сможем заставить его прекратить орать и начать говорить еще раньше, чем у него кончится воздух.
      — Пожалуй, мы займемся им сами, спасибо, — заверил его шеф Венн. Он бросил неприязненный взгляд на Фирку, который извивался на своем шесте. — Но я буду иметь в виду ваше предложение.
      — Вы знаете инспектора Торна? — спросил Майлз квадди из доков-и-шлюзов. — Вы работаете с ним?
      — Бел один из лучших наших инспекторов, — ответил квадди. — Наверное, самый здравомыслящий планетник из всех, с кем мы работали. Мы не хотим потерять его, верно? — добавил он, обращаясь к Николь.
      Она с немой благодарностью кивнула в ответ.
      Арест должным образом зарегистрировали. Вызванные патрульные-квадди внимательно оглядели долговязого извивающегося пленника и решили пока взять его вместе с шестом. Бригада из доков-и-шлюзов с вполне оправданным самодовольством представила властям спортивную сумку, которую имел при себе Фирка.
      Итак, вот самый разыскиваемый подозреваемый, преподнесенный Майлзу если не на тарелочке, то по крайней мере “на вертеле”. У Майлза руки чесались оторвать ленту с его резинистого лица и начать вытягивать признания.
      Тем временем прибыла канцлер Гринлоу, которую сопровождал еще один квадди — темноволосый и крепкий, хотя и не особенно молодой мужчина. На нем было ладное, неброское одеяние, очень похожее на форму Бела и босса Уоттса, только черное вместо грифельно-синего. Она представила его как судью Лютвина.
      — Итак, — произнес Лютвин, с любопытством разглядывая связаного липкой лентой подозреваемого. — Это и есть наша волна преступности из одного человека. Значит, он тоже прибыл с барраярским флотом?
      — Нет, судья, — ответил Майлз. — Он занял место на “Рудре” здесь, на Станции Граф, в последнюю минуту. Вообще-то он зарегистрировался уже после намеченной даты отлета корабля. Мне очень хочется знать, почему. У меня есть веские основания подозревать, что он синтезировал и разлил кровь в погрузочном доке, вчера пытался убить… кого-то в вестибюле гостиницы, а прошлой ночью напал на Гарнет Пятую и Бела Торна. Гарнет Пятая, по крайней мере, успела хорошо разглядеть его и вскоре сможет подтвердить, что это он. Но пока что самый животрепещущий вопрос — что произошло с инспектором Торном? Несомненно, в большинстве государств розыск по горячим следам жертвы похищения, находящейся в опасности, — достаточное основание для принудительного допроса с фаст-пентой.
      — И у нас тоже, — признал судья. — Но допрос под фаст-пентой — дело тонкое. Я присутствовал при полудюжине таких допросов и выяснил, что она не является таким уж волшебным средством, каким ее считают.
      Майлз с фальшивой застенчивостью откашлялся:
      — Я немного знаком с методами допроса, судья. Я провел лично и был свидетелем более сотни допросов под фаст-пентой. И на мне самом ее использовали дважды. — Незачем рассказывать о необычной реакции на препарат, из-за которой эти оба раза оказались столь головокружительно сюрреалистичны и малоинформативны.
      — О-о, — с невольным уважением протянул судья-квадди — вероятно, наибольшее впечатление произвела на него последняя подробность.
      — Я прекрасно осознаю, что медикаментозный допрос нельзя проводить толпой, но вам нужны еще и правильные наводящие вопросы. Полагаю, у меня есть несколько.
      Тут вмешался Венн:
      — Мы еще даже не оформили подозреваемого. Я бы хотел посмотреть, что у него в сумке.
      Судья кивнул.
      — Да, приступайте, шеф Венн. Мне хотелось бы получить дальнейшие разъяснения, если можно.
      Толпа или нет, но все они последовали за патрульными-квадди, которые втащили несчастного Фирку вместе с шестом в заднюю комнату. Двое патрульных, предварительно защелкнув на его костлявых запястьях и лодыжках настоящие наручники, сняли рисунок сетчатки и провели лазерное сканирование пальцев и ладоней. Заодно они стащили с арестанта ботинки, и любопытство Майлза было наконец удовлетворено: пальцы на ногах у него были такими же длинными и почти такими же цепкими, как пальцы на руке нормального человека; они сжимались и разжимались, и между ними виднелись широкие розовые перепонки. Квадди просканировали и их — разумеется, ведь у квадди заведено сканировать все четыре конечности — а затем разрезали толстые слои обмотки из изоленты.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22