Или натянуть проволоку поперек дороги? Мозг мальчика отказывался верить в то, что лошадь неосязаема. Может быть, это все плод его фантазии? Маргарита перебирает четки и время от времени подкладывает им блинчиков. Жан-Марк не сводит глаз с циферблата часов. Жауан курит, подолгу затягиваясь. А Франсуа ходит от камина к окну, от окна к камину… Луна спряталась за облаками. Шум ветра настолько силен, что как бы не пропустить лошадь! Может оказаться, что их ожидание напрасно, но зато из-за дождя будут лучше видны следы копыт. А вдруг она не придет? Франсуа снова пережевывает те же мысли: «Это не лошадь… нет, это лошадь… а может, никакой лошади вообще нет… Я должен разрешить эту загадку… в этом есть что-то непостижимое…» Его угнетает ощущение собственной беспомощности.
— Уже скоро, — объявляет Жан-Марк. Маргарита вздыхает. Жауан выбивает трубку и пристраивается на подоконнике.
— Темно, хоть глаз выколи, — ворчит он.
— Можно открыть ставни, — предлагает Жан-Марк.
Но Маргарита протестует:
— Нет! Мне страшно!
Ее муж пожимает плечами и слегка раздвигает ставни, но налетевший ветер тут же захлопывает их. Тогда Жауан решительным жестом разводит створки в стороны и закрепляет. Ветер сразу врывается в комнату, и из камина вылетают искры.
Ночь холодная, влажная. За углом замка мощно гудит море.
— Господи! Господи! — повторяет Маргарита, забившись в самый дальний угол комнаты.
— Без трех минут полночь! — сообщает Жан-Марк. «Интересно, как это лошадь из двенадцатого века определяет время?» Быстро бегущие облака расступаются, освобождая кусочек неба, и в просвете появляется луна.
— Она идет, — шепчет Жауан.
Франсуа и Жан-Марк подбегают к окну. Высунувшись по пояс, они поддерживают друг друга. Им кажется, что так легче избежать опасности… Со стороны ворот слышится ржание. Все настораживаются.
Луна вновь скрывается в облаках, а капли дождя бьют им в лицо.
— Вот она! — вскрикивает Жан-Марк.
— Тихо!
Они наклоняются еще ниже. Да, звук копыт слышен совершенно отчетливо. Такое впечатление, будто лошадь чего-то боится: она то пускается в галоп, то вдруг резко останавливается. Это совсем не те звуки, что Франсуа слышал в предыдущую ночь! Из-за того, что все воспринимается только на слух, это особенно заметно.
Лошадь приближается. Сейчас она обогнет угол стены.
— У нее всегда один и тот же маршрут, — шепчет Жауан.
— Тсс!…
Вот она останавливается, сердито скребет копытом землю, храпит, трясет головой. Слышатся позвякивание цепочки и даже поскрипывание сбруи. Лошадь снова приближается. Опять приглушенное ржание, затем цокот копыт, и вот она уже под окном. Лошадь громко дышит. Она топчется на месте, отступает… Все трое чувствуют, что лошадью управляет невидимый всадник.
Внезапно ударила молния, осветив равнину. Франсуа и Жауаны единым движением отшатываются назад. Гремит гром, эхом прокатываясь вдали. А лошадь… она не двигается с места. Так и остается стоять там же, где и в прошлую ночь, кусая удила и время от времени приплясывая.
— Закройте окно! — умоляет Маргарита из глубины комнаты.
Все трое молчат. Каждый задает себе один и тот же вопрос: «Чего ждет всадник?» Франсуа холодеет от сумасшедшей мысли: «А что, если он спешился? А если он уже в замке? Ему надо всего лишь пройти сквозь стену гостиной…» Но это было бы не по легенде: ведь лошадь графа де Тревора сначала отнесла своего хозяина в замок и только затем вернулась за умирающим Бригоньяном.
Лошадь переступает с ноги на ногу и разворачивается. Франсуа рывком устремляется к шкафу, где лежит его чемодан. Скорее! Там же есть фонарь! Черт, куда он запропастился?.. А, вот! Мальчик бегом возвращается к окну, хватается за дядюшку Жауана, чтобы не упасть, потом, высунувшись в окно, вытягивает руку и зажигает фонарь. Луч света бежит по дороге, по утеснику, перепрыгивает со скалы на скалу: ничего! Видно только, как капли дождя кругами расходятся в лужах. Но лошадь ведь там! Судя по цокоту копыт, она всего в нескольких метрах от них. Франсуа направляет туда луч фонарика. Фонарь светит ярко, но лошади не видно!
Все трое изо всех сил таращат глаза, как будто от этого зависит, увидят ли они лошадь. Но, конечно, они ничего не видят. А вот и щелканье языка… Франсуа выпрямляется.
— Ну что, слышали? Да, они слышали.
— Ничего себе! — качает головой Жан-Марк. Лошадь снова скачет к изгороди. Франсуа гасит фонарь. Стук копыт затихает. Видимо, лошадь возвращается в Портсподер, в конюшню графа де Тревора.
Жауан, поежившись, закрывает ставни: он замерз. Мальчики тоже дрожат от холода. Все трое садятся у огня. Жауан мешает угли и подкидывает дрова.
— Ну что, довольны? — шепчет Маргарита. — Эта лошадь нас когда-нибудь уморит.
— Да ладно тебе, — ворчит Жауан.
Он наливает себе стакан сидра, чтобы согреться. Франсуа берет блинчик и машинально терзает его вилкой. Он полон сомнений. Что сказать? Что думать? Что делать?
— Я больше не могу здесь спать, — жалуется Маргарита. — Завтра уйду ночевать к сестре в Портсал.
— А малыш? Ты что, оставишь его одного? — хмурится Жауан.
— Конечно, нет… Я поговорю со священником, — решается Маргарита.
— Франсуа был у него вчера утром, — сообщает Жан-Марк.
— Франсуа, это правда?
— Да, я хотел… хотел с ним поговорить, — отвечает Франсуа. — Он не верит в привидения.
— Ну и пусть не верит! — вскипает Жауан. — А у нас есть доказательства! Если это не привидение, то что же мы слышали, хотел бы я знать?
— Самое странное, — задумчиво говорит Франсуа, — что вчера и сегодня звуки были разные. Я не очень разбираюсь в привидениях, но все-таки из того, что я читал, следует, что они всегда появляются в одном и том же месте и всегда делают одно и то же. А эта лошадь ведет себя по-разному. Сегодня ночью, например, она стояла под башней дольше, чем вчера.
— Но маршрут у нее не меняется, — возражает Жан-Марк.
— И есть еще кое-что… Мне кажется, что звуки не всегда соответствуют тому, что мы должны были бы слышать. Например, лошадь огибает стену. Там, в этом месте, дорожка посыпана галькой, так? Однако цокота копыт не слышно.
— Да, — отзывается Жан-Марк, — но ведь в двенадцатом веке двор наверняка был вымощен иначе, чем теперь, поэтому и звуки другие.
— Ты хочешь сказать, что звуки — тоже призраки?
— А почему нет?
— Но ведь след не был призрачным, он был реальным!
— Какой еще след? — интересуется Жауан.
Ну вот, Франсуа проболтался! Ну и пусть! Он рассказывает об открытии, сделанном в предыдущую ночь. Сообщение о следах копыт ошеломляет Жауана и повергает в ужас Маргариту.
— Мне это совсем не нравится, — продолжает Франсуа. — След-это уж слишком!
— Может быть, как раз на этом месте всадник вскочил на лошадь, фантазирует Жан-Марк. — Рыцарь в латах наверняка был довольно тяжелым.
— Да брось ты…
— Именно так. Задание, данное лошади ее хозяином, было для нее очень важным. Поэтому сейчас она как бы вспоминает события той необыкновенной ночи, воспроизводя даже мелкие детали.
— Какое еще задание? — кричит Жауан. — Что это за история?
— Эту историю, — объясняет Франсуа, — я услышал от Флоика…
И мальчик рассказывает о дуэли графа де Тревора с Бригоньяном, о том, как лошадь развезла раненых по домам, о примирении противников, о возведении часовни Прощения. Старики слушают его, раскрыв рты от удивления. Маргарита шепчет:
— Теперь ты видишь, Франсуа, что это самый настоящий призрак. Чем же мы так разгневали Бога, что он послал на нас такую беду? Жауан молча посасывает свою трубку.
— Эта часовня, — наконец произносит он, — вроде ничего особенного собой не представляет, но…
Он не развивает свою мысль; честно говоря, он даже не знает, как ее сформулировать.
— Ну ладно. Я лично отправляюсь спать, — говорит Жан-Марк. — Черт с ней, с этой лошадью! Не хватало только из-за нее портить себе жизнь. Пусть себе болтается перед замком сколько влезет!
Он явно бравирует, но его слушатели прекрасно понимают, что он смущен и озадачен. И все-таки в словах Жан-Марка есть доля правды: как ни потрясающа эта история, вреда от нее никакого. Значит, ничто не мешает им хорошенько выспаться!
Они желают друг другу доброй ночи, и Франсуа остается один. Убедившись, что Жауаны улеглись спать, мальчик хватает свой плащ, чтобы не вымокнуть под дождем, и смотрит на часы: час ночи! Стоит ли выходить? Может, лучше лечь спать?» Но его второе «я», вечно сомневающееся, уверенное, что загадки существуют только для того, чтобы их разрешать, — иными словами, Без Козыря принимает другое решение. Лошадь ушла, но приходила ли она на самом деле? Вот это и надо попытаться узнать.
РАНЕНЫЙ
Без Козыря осторожно спускается с лестницы, открывает дверь… Острые капли дождя бьют ему в лицо. Надо действовать побыстрее, иначе дождь смоет следы… Мальчик бежит к изгороди, огибает ее и, пригнувшись, включает фонарь. Без Козыря начинает расследование! Сначала его взгляд падает на след копыта, такой четкий, что в нем ясно виден каждый гвоздик; чуть дальше на песке виден другой след, потом и третий — рядом со скалой. И, наконец, четвертый — как раз под окном его комнаты. Франсуа делает еще пару шагов и вдруг подпрыгивает от неожиданности; фонарь дрожит у него в руке.
У северной башни, в том месте, где лошадь останавливалась, лежит человек. Он лежит на животе, повернув голову в сторону стены. Господи, неужели Бригоньян?.. Да нет, это просто смешно! На этом человеке черный плащ, по которому бьет дождь. Следов крови нет. Он, видимо, потерял сознание при падении. Откуда же он мог упасть? Не сидел же он на лошади-призраке! Но тогда что он здесь делал? Дрался? С кем? Почему?.. А что это у него зажато в правой руке? Без Козыря разжимает пальцы незнакомца и видит пуговицу из белого металла. Она явно была вырвана в момент драки. Без Козыря опускает пуговицу в карман. Ею он займется позднее, а пока надо оттащить раненого в замок.
Мальчик разбудил Жауанов. Маргарита тотчас же кинулась стелить свежие простыни в комнате для гостей, окна которой выходили прямо на море. Жауан выкатил из сарая садовую тачку, а Жан-Марк торопливо собрал необходимые лекарства. Вдвоем они положили раненого на тачку; это оказалось нетрудно: такой он был худой. Незнакомец все еще не пришел в сознание. Без Козыря снял с него плащ. Что это в кармане? Оружие?.. Пока Жауаны укладывали раненого на кровать, Без Козыря запустил руку в карман плаща. То, что он там нашел, его буквально ошеломило.
Это оказалась маленькая блестящая статуэтка, отлитая из золота. Она изображала вставшую на дыбы лошадь с развевающейся гривой.
— Вы только посмотрите! — воскликнул мальчик, ставя статуэтку на стол.
Жауаны не рискнули даже дотронуться до нее, зато Жан-Марк смело взял статуэтку в руки и взвесил на ладони.
— Черт возьми! Да ведь это же золото!
— Разумеется, золото, — подтвердил Без Козыря. — Посмотрите, как красиво передано движение, как точны пропорции… Это настоящее произведение искусства!
— Но как эта статуэтка связана с нашей лошадью? — задумался Жан-Марк.
— Об этом мы узнаем, когда этот человек придет в себя.
Они повернулись к кровати. На голове у раненого Без Козыря заметил огромную шишку.
— Здорово его шарахнули! — вздохнул Жауан. — Надеюсь, череп не проломлен.
Маргарита уже принесла теплой воды и ваты. В трудных ситуациях она не жалела сил, а ее сообразительность и сноровка были неподражаемы. Мадам Жауан бережно промыла рану.
— Разденьте его, пока я схожу за второй подушкой.
С раненого осторожно сняли пиджак и брюки.
— Все-таки это странно, — заметил Без Козыря. — В карманах пусто, ни бумажника, ни кошелька… Никаких документов!
Незнакомец застонал, но в сознание пока не пришел. Все четверо рассматривали загадочного гостя, раненного на том самом месте, где останавливалась лошадь-призрак. Там где шпага графа де Тревора насмерть поразила Бригоньяна… У раненого было тонкое лицо, брови сходились на переносице, что придавало лицу свирепое выражение.
Мальчики принялись рассматривать золотую лошадку. Она так грозно подняла копыта, будто готовилась ударить… В голову ребятам одновременно пришла одна и та же мысль.
— Это был удар копытом, — прошептал Без Козыря.
Мысль была, конечно, довольно смелая, но шишка на голове у незнакомца вполне могла появиться от удара копытом…
— Жандармы определят, — сказал Без Козыря. — Их это касается так же, как и нас. Жан-Марк, иди звони в жандармерию. Скажи, чтобы они сразу же приезжали, что у нас раненый и что он в тяжелом состоянии.
— Мсье Робьону это не понравится, — пробормотала Маргарита.
— Наоборот, — возразил Без Козыря, — он убедится, что мы умеем сами справляться с трудностями.
Ожидая возвращения Жан-Марка, он рассматривал статуэтку. Может быть, в ней скрыт какой-то секрет? Какая связь существует между двумя лошадьми? Разумеется, она должна существовать; таких совпадений не бывает. У Без Козыря никогда не было недостатка в воображении, однако сейчас он не видел никакой зацепки. Большая лошадь ушла, но оставила свою уменьшенную копию, словно тайный знак. Что он мог означать? Жан-Марк вернулся злой как черт.
— Телефон не работает. Видно, во время грозы произошел обрыв линии.
— У нас это часто случается, — вздохнул Жауан. — Так что, дорогой мой Жан-Марк, тебе остается только залезть в свой грузовичок и ехать в Ланнилис. Ты понимаешь, что медлить тут нельзя. И привези врача.
— Уже три часа ночи, — проворчал Жан-Марк. — Он ужасно разозлится, если я его разбужу.
— Я поеду с тобой. — Без Козыря встал. — Пока ты будешь будить врача, я расскажу жандармам, что у нас случилось.
— Оденьтесь как следует, — крикнула им вслед Маргарита.
Ее совет пришелся как нельзя кстати, потому что дождь все усиливался. Без Козыря вернулся к себе в комнату. Как мама была права, когда заставила его взять с собой шарф! Франсуа оделся потеплее и, сгибаясь под ударами ветра и дождя, побежал в гараж к Жан-Марку. Тот по пояс зарылся в капот автомобиля.
— Не представляю, что с ним приключилось, — посетовал он. — Не хочет заводиться, и все. Поверни, пожалуйста, стартер.
Но все их усилия остались безрезультатными.
— Я действительно ничего не понимаю, — пробормотал Жан-Марк, странная какая-то поломка…
— Ты думаешь, кто-то покопался в моторе? — нахмурился Без Козыря.
— Да что ты, кому это надо!
— Мы в безвыходном положении. Телефон не работает, машина не заводится… Полицию вызвать невозможно.
Жан-Марк беспомощно развел руками. Без Козыря медленно обошел машину. Его не покидала мысль, что здесь пахнет саботажем.
— Пошли отсюда, — взмолился Жан-Марк. Они поспешно вернулись в замок. Жауан встретил их, приложив палец к губам.
— Похоже, он уснул…
— Тем лучше, — прошептал Жан-Марк, — потому что с машиной что-то случилось. Понятия не имею что. По такой погоде на велосипеде не доедешь, так что жандармов мы сможем позвать только утром.
Жауан повернулся к жене.
— Может, пойдешь спать?
— Я устала не больше, чем ты, — ответила она.
Они начали шепотом спорить, но Жан-Марк решительно прервал их.
— Нет никакой необходимости сторожить раненого вчетвером. В таком состоянии он не опасен. Мы с Франсуа подежурим по очереди. Так будет проще. Спокойной ночи.
Жан-Марк явно имел влияние на стариков. Не споря, они ушли к себе. Жан-Марк пододвинул кресло к постели раненого.
— Сначала дежурю я, — решил он. — Через два часа я тебя разбужу… Старик, да тебя уже ноги не держат. Иди-ка немедленно спать!
Глаза у Франсуа действительно слипались, и он не стал спорить. Но, улегшись в постель, он еще нашел в себе силы обдумать все, что произошло в Кермоле со времени его приезда. Особенно странным казалось ему то, что легенда о часовне Прощения как будто начала оживать. Сначала была лошадь, теперь появился раненый, которого лошадь должна была отнести домой… Ей ведь было дано такое задание! Нет, конечно, лошадь не вернется за раненым. Вот здесь-то жизнь и внесет свою поправку в легенду! К тому же в легенде ничего не говорилось о золотой лошадке…
Мысли Франсуа о золотой статуэтке и лошади-призраке понемногу начинали путаться. Наконец он словно провалился в сон. И вот что ему приснилось…
Он в лицее в компании своих товарищей. У него пропала тетрадь по алгебре. В поисках ее он вдруг оказывается на пляже. В руках у него поводок, а на поводке — золотая лошадка. Она семенит рядом с ним, и время от времени они с Франсуа переговариваются, прекрасно понимая друг друга, «Когда я подрасту, — говорит лошадка, — ты будешь на мне ездить». Франсуа почему-то пугается. «Нет! Нет! — кричит он. — Уходи!» Статуэтка вдруг превращается в огромную золотую лошадь, которая хочет силой посадить Франсуа к себе на спину. Мальчик вырывается, бежит по замку, а лошадь гонится за ним. Позади себя он все время слышит стук ее копыт. Франсуа пытается закрыть перед ней дверь, но ему это не удается. Лошадь, превращаясь в облако, проникает через все двери. Слышится ее замогильный голос, который зовет его… Весь замок дрожит. Франсуа падает на пол и куда-то ползет…
Сползая с кровати, мальчик потерял равновесие, схватился за простыню и проснулся. Половина его тела свесилась вниз, все мышцы болели… Сев в постели, он попытался восстановить дыхание: впечатление было такое, что он долго куда-то бежал. Потом он зевнул, провел рукой по волосам и сказал себе: «Как хорошо, что этот сон кончился!… Интересно, который час?» Шесть часов! Жан-Марк уже давно должен был его разбудить. Это, конечно, очень мило с его стороны — взять на себя все дежурство, — но Франсуа понимает, что это на Жан-Марка не похоже. Он быстро одевается, бежит по коридору — и останавливается, пораженный. Дверь приоткрыта, и в нее видна часть комнаты для гостей. Кровать пуста. Статуэтка тоже исчезла.
Франсуа становится страшно. Он пытается распахнуть дверь, но ее держит что-то тяжелое. Чье-то тело!… Господи, это же Жан-Марк! Франсуа опускается на колени, пытаясь определить, куда пришелся удар. Но нет, похоже, что Жан-Марк не ранен.
— Жан-Марк, это я, Франсуа! Жан-Марк шевелится, пытается приподняться…
— Лошадь, — говорит он. — Лошадь…
— Она исчезла.
Жан-Марк смотрит на него пустыми глазами и повторяет:
— Исчезла… исчезла…
Он вертит головой, хмурит брови, пытаясь понять, что произошло. Потом спрашивает шепотом:
— Но ведь не статуэтка, а другая лошадь?
— Какая другая? Старик, никакой другой не было.
Жан-Марк открывает и снова закрывает рот. Он явно хочет что-то сказать, но никак не может. Молча он протягивает руку к кровати, и Франсуа следит за его движением. Он видит на простыне коричневое пятно. Сомнений нет — это след копыта. Такой же, какой он видел на земле. Франсуа смотрит на Жан-Марка.
— Лошадь-призрак? Жан-Марк кивает головой. Значит, это происходило не во сне? Лошадь действительно была в замке, она приходила за раненым!
Жан-Марк поднимается, держась за голову.
— Ты ее видел? — спрашивает Франсуа.
— Она подошла сзади, и я упал.
— Расскажи подробно!
МЕТАЛЛИЧЕСКАЯ ПУГОВИЦА
Жан-Марк с трудом встал.
— Извини, старик, но, честно говоря, я задремал. Этому типу ничего не было нужно, и я решил, что если он пошевелится, то я услышу. В какой-то момент мне показалось, что позади меня открылась дверь. Я почувствовал небольшой сквозняк, но не придал ему особого значения. А потом налетел порыв ветра, я еще подумал в полудреме: «Прямо как тот смерч в прошлом году». Наверное, я уже спал; во всяком случае, у меня не хватило сил подняться и пойти посмотреть, что там происходит. Был какой-то шум и, кажется, цоканье копыт. Я помню, что протянул руку к статуэтке. По-моему, я даже сказал ей: «Тпру».
— Тебе это приснилось!
— Может быть. У меня в голове все перепуталось. Еще я помню, что позади меня кто-то дышал. Все громче и громче. И внезапно я понял, что это лошадь, но не эта статуэтка, а лошадь-призрак, и что она в комнате. Я пытался подняться, но не мог. И вдруг я потерял сознание… — Жан-Марк потрогал рукой затылок. — Вначале мне показалось, что меня оглушили. Но, скорее всего, я просто стукнулся головой об пол.
Он понемногу приходил в себя.
— Откровенно говоря, я пережил самые ужасные четверть часа в своей жизни.
Без Козыря огляделся. Одежда незнакомца пропала, только разобранная кровать и след копыта подтверждали, что ночной гость действительно существовал. Франсуа вынул платок, смочил его слюной и потер пятно на простыне. Ткань пожелтела.
— Песок и земля, — пробормотал он. Потом он осмотрел стол.
— На том месте, где стояла статуэтка, тоже полно грязи. — Франсуа провел платком по поверхности стола. — Видишь?
— Послушай, Франсуа, не пытайся меня убедить, что маленькая лошадь повторяла все, что делала большая.
— Я просто отмечаю факты, старик. Если обдумать все факты, может быть, мы поймем наконец, что происходит.
— Во всяком случае, когда я падал, раненый еще находился в кровати. В этом я уверен. А ты не слышал, как я упал?
— Нет. Представь себе, что в это время я спал и видел сон. В моем сне лошадь-призрак тоже вытворяла что-то невероятное. Она даже меня звала.
— Это, наверное, я звал тебя на помощь. — Жан-Марк грустно улыбнулся.
— Ну и хороши же мы! Только вообрази, как бы мы выглядели, если бы вздумали рассказать все это жандармам!
— Выходит, что поломка машины сыграла нам на руку! — заметил Без Козыря с напускным весельем, которое, однако, не обмануло его друга. — Только жандармов здесь и не хватало.
— Жан-Марк! — Это был голос Маргариты. Мальчик вышел в коридор.
— Заходи к нам. Мы одни.
Старушку мучили ревматизм и одышка, и она передвигалась с трудом. Войдя, она сразу увидела пустую кровать.
— Слава Богу, что хоть ты не пострадал…
— А за что мне страдать? Это было бы несправедливо. Он просто не хотел отвечать на наши вопросы и исчез, как только ему предоставилась возможность.
— Как это непорядочно! — всплеснула руками Маргарита. — Я сразу поняла, что он плохой человек. Все-таки было бы лучше, если бы жандармы были в курсе дела.
Час спустя они все еще сидели в кухне и разговаривали, поедая вкуснейшие хлебцы с медом. Жауан пошел нарвать кроликам травы, а вернувшись, тоже принял участие в разговоре. Он был за то, чтобы ничего более не предпринимать. Жауан не любил, когда кто-то совал нос в его дела. Зато его жена, наоборот, считала, что если они ничего не предпримут, то может случиться что-то более серьезное, и тогда они никогда себе не простят, что так долго бездействовали.
— Я не хочу видеть у себя в доме жандармов! — гремел Жауан.
— А я не хочу, чтобы в мой дом забредали ночные бродяги, — не отступала Маргарита.
— В общем, лучше всего подождать мсье Робьона, — заключил Жан-Марк.
— Я тоже так думаю, — поддержал его Без Козыря. — Мы подобрали раненого, а он от нас удрал. Спросим себя — требует ли этот факт расследования?
— А если это вор? — возразила Маргарита. — Я читала в газете, что в нашем районе ограбили несколько вилл.
Озадаченный Жан-Марк смотрел то на Маргариту, то на дядюшку Жауана.
— Прежде всего я должен заняться своей машиной.
И в тот момент, когда он встал, раздался телефонный звонок.
— Смотрите, он, оказывается, работает! — удивился Без Козыря. — Может, это родители? Жан-Марк взял трубку.
— Алло? Здравствуйте, мсье Робьон. Да, все в порядке, спасибо. Он здесь, передаю ему трубку.
У Франсуа словно гора с плеч свалилась. Наконец-то он сможет сложить с себя груз ответственности! Посмотрим, как знаменитый адвокат справится с загадкой лошади-призрака!…
— Здравствуй, папа. Да, я очень хорошо тебя слышу. У нас все в порядке. Подожди, я им скажу… — Он закрыл трубку рукой. — Родители приедут сегодня вечером. Папа уже освободился. Они выезжают через полчаса.
Маргарита вздохнула с облегчением.
— Да, папа, договорились. Мы все приготовим. Захватите теплые вещи: была сильная гроза, и весь Кермол в воде. Счастливого пути!… Жауаны передают вам привет. Поцелуй маму… Что? Напрасно ты так говоришь, я еще ничего не потерял. Да, стараюсь. До свидания!
Счастливый Франсуа повесил трубку.
— Уф-ф! Ну, держись теперь, лошадь-призрак!
— Бедный хозяин, — сокрушалась Маргарита. — Он-то надеется отдохнуть… Может, не будем пока ему рассказывать? Ну подумай, Франсуа: они весь день будут в дороге, надо же им восстановить силы…
— А если лошадь не станет ждать? — возразил Франсуа. — Я хочу, чтобы папа своими ушами все услышал, а то он просто рассмеется мне в лицо…
Это было чудесное утро! Все четверо испытывали одинаковое чувство облегчения, как гарнизон, который известили о приближающемся подкреплении. Пока Маргарита готовила для Робьонов комнату, а Жан-Марк копался в машине, Франсуа с Жауаном отправились в маленькую бухту к северу от замка, где на приколе ждала лучших времен яхта «Гульвен II».
— Ты уже совсем большой, — говорил Жауан, — и можешь учиться ходить на яхте. Твой отец согласен, мы говорили об этом еще в прошлом году. Ты увидишь, что эта яхта проворнее, чем пиявка в мелководье.
— Лучше не надо о пиявках, — попросил Франсуа.
— Я тебя понимаю… В морской школе Глемана нет ни одного судна, равного нашему «Гульвену». Помнишь ли ты хоть немного, чему я учил тебя в сентябре?
— Помню кое-что…
— Проверим. Например, что такое гик?
— Это рея, которая позволяет парусу поворачиваться вокруг мачты.
— Хорошо. Теперь скажи, что нужно делать, если парус пошел вперед через борт и ложится на бакштаг?
— Вот этого я не знаю.
— А как надо укладывать канат?
— Дайте-ка подумать… Кажется, справа налево.
— Наоборот! Всегда по часовой стрелке! Чему вас там учат в вашем лицее? Это должны знать все!… Теперь скажи, что такое стоячий такелаж?
— Это вант и леера.
— Неплохо. Ты заметил, что я понемногу привожу в порядок нашего бедного старого «Гульвена»? По нему еще пройтись бы краской… Подумать только, что были времена, когда я ходил на яхте весь год и при любой погоде! Теперь мы с ней здорово поизносились. Я уже не могу много двигаться, устаю, сердце барахлит. Жан-Марку скоро придется одному справляться со всем хозяйством. Нам-то с матерью много не надо… Только бы не продали Кермол!
Сходя на берег, он держался рукой за плечо Франсуа.
— Ты, сынок, парень храбрый, и голова у тебя соображает. Мы сделаем из тебя настоящего матроса, вот увидишь. Когда-нибудь ты заменишь меня.
Франсуа весело пробежался по суденышку от носа до кормы. Всей грудью вдыхая морской воздух, он избавлялся от ужасных впечатлений минувшей ночи и наслаждался жизнью. А еще ведь скоро родители приедут!
Мимо мачты, склонившись на одно крыло, пролетела чайка. Она строго скосила глаз на мальчика. Тот поднял руку, чтобы послать ей привет, а заодно и песчаному берегу, морю и бледному небу-Франсуа помог Жауану взобраться на борт.
— Надо бы вычерпать воду, — бормотал старик. — Сколько здесь всякого мусора, да и в рубке тоже. Думаю, сынок, что наш урок закончится, почти не начавшись. Мне придется все утро вычерпывать воду.
— Можно я вам помогу?
— Ни в коем случае! Знаю я, как ты помогаешь! Возвращайся побыстрее и скажи моей жене, что я вернусь примерно через час и буду все делать очень медленно, чтобы не уставать. Так слово в слово и передай. Она нашего «Гульвена» и так недолюбливает… — Он сел и, набивая трубку, подмигнул Франсуа. — Ты знаешь, она ведь не так уж проста, моя мадам Жауан. Это еще разобраться надо, кто у нас в доме главный… Ну ладно, тебе пора возвращаться.
Франсуа спрыгнул на берег и зашагал в замок. Приближаясь к дому, он увидел, что «бентли» Ван дер Троста подъезжает к изгороди. Что бы это значило? Голландец изменил решение — или хочет осмотреть другие участки поместья, которые не видел в прошлый раз? Франсуа ускорил шаг. Машина мягко остановилась, продемонстрировав отличную работу амортизаторов. Просто чудо, а не автомобиль! Ван дер Трост открыл дверцу.
— Гутен таг. Хойте… Ох, извините. Здравствуйте, это опять я. Вы разрешить сделать несколько снимков? Мадам Ван дер Трост хотела бы знакомиться с замком.
— Понятно, — кивнул Франсуа. — Что бы вы хотели сфотографировать?
— Все… Вы понимаете… весь ансамбль.
— Я помогу вам.
— Садитесь рядом, молодой человек. Я хотел бы… особенно… самое средневековье.
— Хорошо, тогда надо начинать с северного крыла.
— Очень хорошо. Северное крыло.
Он снял трубку внутреннего телефона и сказал несколько слов. Машина тронулась. Ход ее был так мягок, что Франсуа показалось, что он уносится в небо на ковре-самолете. Мальчик был хорошо воспитан и не стал открыто выражать свое удовольствие, но он не мог не восхищаться кожаной обивкой сидений, деревянной отделкой, вмонтированным баром и откидным столиком. Оторвав глаза от всей этой роскоши, Франсуа удивился, как незаметно они подъехали к величественным башням Кермола.
Ван дер Трост постучал золотым кольцом с печаткой в стекло, отделявшее его от шофера. Машина остановилась.
— Гут! — сказал голландец. — Здесь. Шофер открыл дверь, и Ван дер Трост настоял, чтобы Франсуа вышел первым. «Он принимает меня за потомка Бригоньяна», — подумал польщенный в глубине души Франсуа. «Бентли» медленно развернулся.
— Генрих будет ждать нас на другой стороне, — объяснил Ван дер Трост.
Он достал из кожаного чехла дорогущий фотоаппарат, прикрепил к нему длиннофокусный объектив, отчего невинный аппарат стал похож на маленькую пушку, и тотчас же навел его на башню. Время от времени голландец щелкал затвором и шепотом выражал свой восторг:
— Гут… гут…
Франсуа нравилось, когда кто-то хвалил Кермол, но все же он предпочел бы, чтобы голландец был более сдержан в выражении своего восторга. Однако поскольку Франсуа уже оказался втянутым в эту игру, он сам искал и показывал Ван дер Тросту, что надо снимать.
— Это северо-западная угловая башня. Возьмите ее немного снизу, на фоне вон того облака.