Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Большая Советская Энциклопедия (СО)

Автор: БСЭ
Жанр: Энциклопедии
Аннотация:

Со Хи Со Хи (944—998), корейский военный и политический деятель. В период борьбы государства Корё против нашествия киданей в 993, будучи командующим 2-й армией, возглавил военный отпор. В переговорах с киданями добился от них обязательства покинуть пределы Кореи. В 994—995 покорил чжурчжэней, занявших район между реками Чхончхонган и Амноккан, и создал оборонительную линию из 6 крепостей, обеспечивших контроль Корё над территорией к северу от р. Чхончхонган. ...

  • Читать книгу на сайте (3,00 Мб)
  •  

     

     

Большая Советская Энциклопедия (СО), доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (18,00 Мб)
  • Скачать книгу в DOC (1 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (1 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (17,00 Мб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Ильмира комментирует книгу «Дело трезвых скоморохов» (Белянин Андрей Олегович):

    Спасибо вам большое. Очень хороший и открытый сайт

    Еврей что комментирует книгу «Зеленая книга» (Аль-Каддафи Муаммар):

    Вы исказили Священную Библию! Нету настоящей Библии!

    Татьяна комментирует книгу «Меч императора» (Глушановский Алексей):

    Книги Глушановского Алексея очень оригинально очеловечивают ангелов и демонов. Это надо же придумать практичный ангел и добрый демон. Браво.

    Виктория комментирует книгу «Приключения Тома Сойера» (Твен Марк):

    назвить головних героив повисти

    Анон комментирует книгу «Сумерки» (Майер Стефани):

    Книги - дерьмо. Как и фильмы. Вашу мать, сказать, что Майер надругалась над самой идей классических вампиров - значит не сказать ничего. Блестящие на солнце вампиры, ха! Как можно это читать? Как можно вот этим дерьмом восхищаться? А в особенности я не понимаю, как можно сравнивать вот этот вот мусор с книгами Энн Райс и Барбары Хембли. И те, и те были мною прочитаны, и подобное сравнение просто оскорбление в сторону данных авторов. И надо заметить, сравнение всех этих книг идет не в пользу Майер. Далеко не в ее пользу. Отвратительный язык написания, как в переводе, так и в оригинале. Никакой мотивации - почему, почему все влюбляются в главную героиню?! Why?! Я мог бы еще много написать об этой в высшей степени отвратительной вещи, но, пожалуй, не буду. Это займет много времени. Да и сомневаюсь, что хоть кто-нибудь из целевой аудитории книжонок Майер осилит написанное мною хотя бы до половины. Поэтому - я просто оставлю свое мнение здесь.

    Т.М. комментирует книгу «Ветер в ладонях» (Рами Юдовин):

    Впечатление могу высказать только словами одного из героев романа: " Вроде ничего особенного не говорил этот человек, высказывания его наивны, банальны, но по какой-то причине они проникали в душу и вселяли надежду..." Автор делится своим видением и открытиями искренне и серьезно, они не могут не затронуть даже тех, кто решение вечных вопросов уже завершил. Конечно же, есть некоторые моменты, которые могут «смутить» читателя, например когда герои с молитвой взывают к Богу. Это очень интимные моменты, и у каждого своя молитва. И автор старается тактично их ввести в текст книги (на мой взгляд, абстрактно, не личностно, что снижает некоторую экспрессивность и убедительность), который будут читать люди всех исповеданий, или атеисты, или фанатики своей веры.

    Анюся комментирует книгу «Письмо дяде Холмсу» (Гусев Валерий Борисович):

    мене треба написати твір Хомсу допоможіть

    Евгения комментирует книгу «Гениальный рассказ 1» (Нарижные В.):

    Что это ? Содержание вообще ни о чем. Читать не советую.


    Информация для правообладателей