Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Большая Советская Энциклопедия (ОЛ)

Автор: БСЭ
Жанр: Энциклопедии
Аннотация:

Ола О'ла, посёлок городского типа, центр Ольского района Магаданской области РСФСР. Расположен при впадении р. Ола в Тауйскую губу Охотского моря, в 35 км к В. от Магадана. Рыбокомбинат, производство стройматериалов. С.-х. техникум. ...

  • Читать книгу на сайте (331 Кб)
  •  

     

     

Большая Советская Энциклопедия (ОЛ), доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (2,00 Мб)
  • Скачать книгу в DOC (1 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (1 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (2,00 Мб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Надежда комментирует книгу «Князь сердца моего» (Арсеньева Елена):

    Нудная книга, кое-как дочитала. Не советую. Хотя от большинства книг Арсеньевой я в восторге.

    Маша комментирует книгу «Герой ее романа» (Воробей Вера и Марина):

    Книга так се.У сестер есть и получше))

    Таня комментирует книгу «Прерия» (Купер Джеймс Фенимор):

    Я тоже Геннадий до сих пор люблю читать Фенимора Купера. Мне 38 лет. Мы в детстве с подругой читали его книги и играли в индейцев. Самые добрые и детские воспоминания, но в них заложена и жизненная философия.

    Дарья комментирует книгу «Лэшер» (Райс Энн):

    Ну вообще-то "Лэшер" это не вторая часть трилогии...Да и "Мэйферовские ведьмы"-это не трилогия...Там помоему 6-ть книг не знаю как называются первые две..,но третья это "Невеста дьявола", только потом уже идет "Лэшер", а потом "Талтос"

    anwar комментирует книгу «Лето страха» (Паркер Т. Джефферсон):

    Детективы Паркера читал,триллер ещё нет.Надеюсь,не хуже!

    Серый (S.P.D) комментирует книгу «Опасная тропа» (Хантер Эрин):

    Pff а я вообще не читал,И че?=В

    Ида комментирует книгу «О Библии и о Евангелии» (Волкославский Ростислав):

    Спасибо за книгу "О Библии и о Евангелии"

    Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

    Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"


    Информация для правообладателей