Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Большая Советская Энциклопедия (ФИ)

Автор: БСЭ
Жанр: Энциклопедии
Аннотация:

  Наибольших успехов в международных соревнованиях добились Г. Графстрём (олимпийский чемпион 1920, 1924, 1928, Швеция), У. Сальхов (10 раз чемпион мира, 9 – Европы, в 1901–11, Швеция), Соня Хени (10 – мира, 6 – Европы, 3 – Олимпийских игр, в 1927–36, Норвегия), И. К. Роднина (9 – мира и Европы, 2 – Олимпийских игр, в 1969–72 в паре с А. Н. Улановым, в 1973–77 с А. Г. Зайцевым, СССР), Л. Е. Белоусова и О. А. Протопопов (4 – мира и Европы, 2 – Олимпийских игр, в 1964–68, СССР), в спортивных танцах Л. А. Пахомова и А. Г. Горшков (6 – мира и Европы, 1 – Олимпийских игр, в 1970–76, СССР)....

  • Читать книгу на сайте (3,00 Мб)
  •  

     

     

Большая Советская Энциклопедия (ФИ), доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (7,00 Мб)
  • Скачать книгу в DOC (1 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (1 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (6,00 Мб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    антистерва комментирует книгу «Каштанка» (Чехов Антон Павлович):

    книга супер! только добавте формат jar. плиз

    Elena комментирует книгу «Семейный гороскоп до 2012 года» (Ирина Кош):

    Всем привет! Я и не знала, что гороскоп может так сильно помогать в жизни. Уже полгода пользуюсь этим гороскопом и не знаю горя. Меня даже удивляет, насколько он правдоподобный. Советую всем, не пожалеете!

    катрин комментирует книгу «В те юные годы» (Нагибин Юрий):

    блогодаряэтому сайту я по чтению получила 5!!!!!

    Эля комментирует книгу «Стюарт Литл» (Уайт Элвин):

    А мне нужна книга про Стюарта Литла на ангийском,не хочу покупать,поэому если кто знает такой сайт,подскажите пожалуйста.

    Вова комментирует книгу «Кровь артефакта» (Васин Роман):

    Вообще супер. читается легко и не оторваться вообще!

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

    Медди комментирует книгу «Мастер и Маргарита» (Булгаков Михаил Афанасьевич):

    Мой любимый писатель!!! Потрясающее произведение, как и многие другие его книги!!! Булгаков один из самых великих писателей!

    Дарья комментирует книгу «Легенды и мифы Древней Греции» (Кун Николай Альбертович):

    Наверное, дело в том, что в школе это делается из под палки. Поэтому, наверное, у школьников желания не возникает. При чтении нужно, чтобы интерес был, инициатива к чтению! А вообще-то, конечно, называть любое литературное произведение нецензурными словами - верх низости. Если вы говорите о книге в таких словах, то, наверное, у вас найдется много разновесных аргументов, подтверждающих, почему вы другим не посоветуете? Ну, а если изъяснить свою позицию вы не в состоянии, то выразите свое недовольство кротким: "мне не понравилось", которое свидетельствует только о ваших предпочтениях. А вот оскорблять многовековой труд, не раз оцененный умнейшими людьми мира, постесняйтесь.

    Шаи комментирует книгу «Драконья луна» (Троуп Алан):

    Великолепная книга.. Я бы читал ее бесконечно.. Она оставила во мне неизгладимый след, и возродила почти угасшую мечту.. Какую - думаю сможет понять лишь автор, и только единицы читателей..


    Информация для правообладателей