Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Большая Советская Энциклопедия (ЦЮ)

Автор: БСЭ
Жанр: Энциклопедии
Аннотация:

  Стихи Ц. Ю. занимают главное место в «Чу цы» («Чуские строфы») — своде поэтические произведения 3 в. до н. э. царства Чу на Ю. Китая. Понятие «Чу цы» широко распространилось после составления Лю Сяном в 77—66 до н. э. сборника под этим названием. Ван И (1—2 вв. н. э.) составил комментированный свод «Чу цы», ставший традиционным. Фотоиздание 1953 воспроизводит ксилограф 1234, основанный на сборнике Чжу Си (1130—1200). Творчество гениального поэта Ц. Ю. знаменовало начало авторской поэзии в китайской литературе....

  • Читать книгу на сайте (18 Кб)
  •  

     

     

Большая Советская Энциклопедия (ЦЮ), доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (85 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (10 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (9 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (83 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Алек комментирует книгу «Агония "Бородино" (фрагмент)» (Тесленко Олег):

    какой-же бред. каким нужно быть сказочным дебилом что бы такое написать.

    Серж комментирует книгу «Resident Evil – Code "Veronica"» (Perry S.):

    Блин, да когда же ее переведут на русский?

    Светик комментирует книгу «Огненные врата» (Дмитрий Емец):

    Наивный вы народец! Кто ж вам сейчас книгу бесплатно в интернет выложит? Вот все что я нашла. Всего три главы и то, они идут как ознакомительный материал.

    Кара комментирует книгу «Первое правило волшебника» (Гудкайнд Терри):

    суперская книга мне очень понравилось

    Лина комментирует книгу «Л H Толстой 'Пpеступление и наказание'» (Неизвестен Автор):

    Преступление и наказание не Толстой написал, а Достоевский!!!! Не позорьтесь!

    Птица Феникс :-) комментирует книгу «Рецепт любви» (Юлия Кузнецова):

    Очень милая книга. :-)

    Катя комментирует книгу «Мастер и Маргарита» (Булгаков Михаил Афанасьевич):

    Начинала читать ничем не зацепило. Может и интересная но видимо до этого интересного надо прочитать как минимум треть

    Лилия комментирует книгу «Пятьдесят оттенков серого» (Эрика Леонард Джеймс):

    "На 50 оттенков светлее",если точнее...

    Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

    Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

    Аина комментирует книгу «Гордость и предубеждение» (Остен Джейн):

    Я так рада что нашла ваш сайт))))не верю книга у меня)))) спасиибо вам огромное))))**


    Информация для правообладателей