Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Большая Советская Энциклопедия (А)

Автор: БСЭ
Жанр: Энциклопедии
Аннотация:

А А,   1) первая буква алфавитов на русской и латинской основе. В старославянской азбуке носит название «аз», означающее русское местоимение «я». Восходит к греческой a («альфа»), а эта последняя — к финикийскому  («алеф»)....

  • Читать книгу на сайте (2 Кб)
  •  

     

     

Большая Советская Энциклопедия (А), доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (15 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (3 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (2 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (15 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Lokki37 комментирует книгу «Бегущая с волками. Женский архетип в мифах и сказаниях» (Эстес Кларисса Пинкола):

    Начал читать о добрых диких женщинах - не смог продолжить, много смеялся.

    Казак комментирует книгу «Справочник по правописанию и литературной правке для работников печати» (Розенталь Дитмар Эльяшевич):

    Из-за таких вот "патриотов" у нас скоро страна может развалиться. Русский - это принадлежность к Великой культуре, а потому русским могут быть люди любой национальности: поляне, древляне, кривичи, родимичи, вятичи. Считаю автора этой замеательной книги гораздо более русским, чем горе-патриота, призывающего ее не читать.

    Лиза комментирует книгу «Кровь артефакта» (Васин Роман):

    Супер-книга! Читала на одном дыхании, не могла оторваться! Побольше бы таких книг!

    даниил комментирует книгу «Легенды и мифы Древней Греции» (Кун Николай Альбертович):

    В 1 классе нам задали такое читать.Спасибо хорошая книга.

    Саша комментирует книгу «Забота о человеке» (Найт Дэймон):

    Класс! Книга о нас

    Сонечка комментирует книгу «Рассвет» (Стефани Майер):

    А как её отсюда скачать? О-о-о-очень надо!

    Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

    Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

    Лезгинка05 комментирует книгу «Волшебное кольцо» (Андрей Платонов):

    вообще какаята пустота


    Информация для правообладателей