Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Мой любимый отшельник

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Бродерик Аннетт / Мой любимый отшельник - Чтение (стр. 4)
Автор: Бродерик Аннетт
Жанр: Современные любовные романы

 

 


Она прекрасно выспалась. Ребекка не могла вспомнить, когда в последний раз так крепко спала. Раз уж Джейк согласился поехать с ней в Сиэтл, она надеялась отправиться в путь раньше, чем он передумает.

Хотя этим утром она с великим трудом встала с кровати. Каждая частичка ее тела противилась любому движению. Так что в действительности было бы недурно немного отдохнуть перед трудной дорогой.

Она уже поджарила ветчину, когда вернулся Джейк, впустив в комнату порыв холодного, наполненного сыростью воздуха. Он потопал, чтобы стряхнуть с ботинок снег, и повесил куртку на вешалку.

— Не похоже, чтобы там потеплело, — сказала Ребекка, протягивая ему чашку горячего кофе.

Джейк с недовольной гримасой покачал головой.

— Нет. Начался дождь со снегом.

— Черт побери!

— Я бы не рискнул сейчас идти по тропе над обрывом. Она кивнула.

— Ладно.

— Возможно, через несколько часов распогодится, и тогда после обеда мы сможем тронуться в путь.

— Замечательно. — Ребекка подтолкнула его к столу и поставила перед ним тарелку, от которой поднимался пар.

— По-моему, тебя совсем не беспокоит возможность задержаться здесь, — заметил Джейк.

— Нет. — Улыбнувшись, она добавила:

— По-моему, здесь нам ничто не угрожает. Казалось, Джейка рассердили ее слова.

— Конечно, тут безопасно, но мы зря теряем время. Лучше уже сегодня добраться до Эль-Пасо. Нам ведь нужно еще купить билеты на самолет. Мне хотелось бы появиться в компании до того, как сотрудники узнают о моем приезде.

— Не переживай. После неудачной поездки Вуди никто не будет ждать тебя так скоро.

— Хорошая мысль.

— Ты думаешь, это кто-то из наших?

— Даже не сомневаюсь. К тебе не обращались с предложением выкупить компанию?

— Нет.

— Обратятся. Они станут давить на тебя, пока ты не согласишься на любую цену.

— Значит, именно это им нужно?

— Думаю, да. Кто-то решил, что после смерти Брока компанию легко прибрать к рукам.

— Но ты им не позволишь, правда? — В голосе Ребекки звучала надежда.

— Если получится, не позволю.

Не успев задуматься, что же она делает, Ребекка подбежала к Джейку и обняла его. Быстро чмокнув его в щеку, она сказала:

— Я знала, что могу рассчитывать на тебя. Мне все равно, что произошло между тобой и отцом, я все равно не сомневалась, что ты меня поймешь и придешь на помощь.

Джейк смотрел на нее в изумлении.

— Пойми, я не собираюсь оставаться в компании постоянно, — повторил он. — Я возвращаюсь лишь на время, но пусть это останется между нами.

Ребекка кивнула.

— Как скажешь.

Внезапно Джейк отстранился.

— Пойду посмотрю, как там погода, — хрипло буркнул он, схватил куртку и выскочил наружу.

Ребекка проводила его взглядом, удивленная подобной спешкой. Разве он не выходил пару минут назад? Что могло измениться за такой короткий промежуток времени? Пожав плечами, она начала вытирать стол. Уборка в кухне и приготовление обеда помогут ей скоротать время.

Джейк стоял под открытым небом, в лицо ему сотнями мелких иголок впивался мокрый снег. Джейк проклинал себя за то, что притащил сюда Ребекку. Черт побери, как ему поступать, если придется остаться здесь с ней еще на одну ночь?

По всему видно, выбора у них нет. Несмотря на снегопад и сильный ветер, Джейк не поленился прогуляться до противоположного конца долины. Конечно, было слишком скользко, чтобы попытаться пройти по тропе над обрывом. Джейк сразу это понял.

Пришло время взглянуть правде в глаза. Во-первых, у него слишком долго не было женщины. Во-вторых, за последние сутки Джейк убедился, что его представление о Ребекке Адаме как об избалованной богатой девице и близко не соответствует действительности. В-третьих, он безумно ее хотел.

Только этого ему и не хватало для полного счастья! Итак, Ребекка ему нравится. Ну и что? Джейк давно уже не зеленый юнец и способен справиться со своими желаниями.

Но почему тогда он стоит на ледяном ветру, вместо того чтобы вернуться в уютную маленькую хижину? Просто этот чертов домишко стал слишком тесным с появлением в нем Ребекки.

Джейк поймал себя на мысли, что ему стало трудно обходиться без общества Ребекки. Он не мог не дышать этим легким цветочным ароматом ее духов, которым пропиталась вся комната, не мог отвести взгляд от облака темных волос, обрамляющих нежное лицо и придающих ей невинный, почти неземной облик.

Джейку даже ненужно было напрягать воображение, чтобы вновь увидеть Ребекку мысленным , взором почти совсем обнаженную. Черт побери, нет! Чтобы вспомнить ее, ему не требуется вообще никаких усилий.

И это еще не все. В знак признательности она его поцеловала! Джейк до сих пор чувствовал мягкое прикосновение ее губ к небритой щеке.

Ссутулясь и подняв воротник, он направился к хижине. Если стоять целый день на ледяном ветру, того и гляди, схватишь воспаление легких. Хотя такую погоду можно сравнить с холодным душем. Достаточно эффективно: уже зуб на зуб не попадает и ноги сами готовы бежать в тепло.

Открыв дверь, Джейк понял, что совершил большую ошибку: сначала следовало постучать. Войдя без предупреждения, он застал Ребекку врасплох: она поспешно прикрыла полотенцем свое обнаженное тело.

— Ой, прости, Джейк. Я просто решила вымыться и взяла немного теплой воды из бака. Я не предупредила тебя, потому что надеялась успеть до твоего возвращения.

Джейк со вздохом прислонился к дверному косяку. Покачав головой, он сказал:

— Не извиняйся, Бекка, ты все сделала правильно. Я сам так же моюсь, когда слишком холодно купаться в речке. — Демонстративно отвернувшись от нее, он снял куртку и шляпу и встал к ней спиной, глядя в окно. — Можешь продолжать свое купание.

Джейк услышал, как Ребекка с облегчением вздохнула. Святая простота! Она доверяет ему больше, чем он — самому себе. Джейк стоял и слушал плеск воды за спиной, когда вдруг она спросила:

— Ну хоть чуть-чуть распогодилось?

— В любом случае мы не сможем сегодня выбраться отсюда. Лед не тает. Вообще-то в этих местах погода очень переменчива: к утру может потеплеть.

— Правда?

Джейк слегка улыбнулся, все еще глядя в окно.

— Ну, может быть, я слегка преувеличиваю — это в обычаях техасцев.

Теперь он слышал шелест ее одежды.

— Ладно, надеюсь, мы вскоре сможем уехать. А то мне не во что будет переодеться. — Некоторое время Ребекка молчала. — Все, Джейк, можешь обернуться. Спасибо.

Когда Джейк отошел от окна, Ребекка расчесывала волосы. С гладкой прической, раскрасневшаяся, она напоминала сейчас маленькую девочку и казалась ему воплощением юности и здоровья.

Джейк поскреб подбородок.

— Побриться, что ли…

Он набрал воды из бака, стоящего за плитой, и достал бритву.

Ребекка уселась и стала внимательно следить за его действиями.

Заметив это, Джейк поднял бровь в знак удивления. Ребекка улыбнулась.

— В последний раз я видела бреющегося мужчину, когда была совсем маленькой и хвостиком ходила за своим отцом.

Великолепно. Джейк чуть не порезался, услышав такое заявление.

— Уверен, что у тебя было много возможностей видеть бреющихся мужчин и в более старшем возрасте.

— Ошибаешься. Обычно мужчины предпочитают наводить лоск в одиночестве.

Джейк тщательно намылил лицо и только потом посмотрел на Ребекку.

— Ты поняла, что я имел в виду. Разве ты никогда не проводила выходные с кем-нибудь… — Он замолчал, увидев, что она качает головой. — Нет?

— Нет.

— Никогда?

— Никогда.

— Трудно в это поверить. — Он сосредоточился на своем отражении в зеркале и начал сбривать щетину.

— Почему?

— Потому что ты очень привлекательная женщина. К тому же умная и, не сочти за грубость, достаточно богатая. Не сомневаюсь, что многие мужчины…

— Я же не сказала, что мне никто не предлагал.

— Вот как…

— Если бы я нравилась им из-за моей внешности или ума, я бы, может, и согласилась.

Однако… — Ребекка оборвала фразу на полуслове.

— Но ведь не все мужчины, глядя на тебя, видят лишь мешок с деньгами. Я уверен в этом.

— Возможно, и не все. Мне кажется, я просто не встретила еще мужчину, с которым захотела бы так провести время.

Джейк обернулся и заметил, что Ребекка покраснела.

— Как провести время?

— Ну, ты понимаешь. Выходные… и все такое.

— Понятно.

Больше он ничего не сказал. Она тоже. Затянувшееся молчание создавало ощущение неловкости. В любом случае они оказались запертыми в тесной хижине и вынуждены были оставаться наедине друг с другом еще несколько часов.

Джейк снова напомнил себе, что Ребекке он совсем не нравится. Она сразу дала понять, что обратилась к нему за помощью только ради спасения компании.

Он не мог позволить себе воспользоваться благоприятной возможностью.

Джейк стер остатки крема для бритья, ополоснул лицо водой и вновь повернулся к Ребекке:

— Так чем ты собираешься заниматься здесь до вечера?

С удивлением он заметил, что лицо Бекки стало пунцовым.

Несколько часов спустя Джейк выглянул в окно и, убедившись, что стемнело, сказал:

— Давай я провожу тебя до туалета, а потом ляжем спать; Завтра нам вставать рано.

Ребекка сбросила с ног небольшой плед, встала и потянулась.

— Не верится, что так быстро прошел день. Даже не помню, когда у меня было столько свободного времени для отдыха.

Джейк успел показать ей свою коллекцию книг — романы и публицистику, — а также кипу журналов. Ребекка обнаружила, что он увлекается детективами, и за обедом они обсуждали своих любимых авторов.

Джейк выходил из дома как можно чаще, стараясь держаться подальше от Ребекки. Но теперь день уже клонился к вечеру. Пора бы и лечь спать.

Они следовали распорядку, установленному накануне. Джейк ждал снаружи, пока Ребекка готовилась ко сну. Наученный горьким опытом, он постучал в дверь, прежде чем войти.

Убедившись, что дров достаточно, чтобы обогревать комнату всю ночь, он нырнул в спальник и наконец-то позволил себе расслабиться.

— Спасибо, Джейк.

Он высунул голову из спального мешка.

— За что?

— За то, что ты оказался таким порядочным. Другие на твоем месте попробовали бы воспользоваться удобным случаем.

— Может быть.

— Нет, обязательно попробовали бы.

— Не пытайся приклеить мне нимб, Бекка. Размер не тот.

Джейк услышал, как она захихикала.

— Спокойной ночи, Джейк.

— Спокойной ночи, Бекка. Но прошло еще много времени, прежде чем он смог уснуть.

На следующее утро Джейк проснулся с восходом солнца. Осторожно приподняв голову, убедился, что Ребекка еще спит. Немедленно вскочив, он торопливо оделся и выскользнул за дверь.

Вся долина была покрыта инеем. Джейк глубоко вздохнул и улыбнулся. Небо сияло голубизной, а солнце уже начало свою работу по растапливанию льда. Можно надеяться, что через несколько часов тропа высохнет.

И тогда они уберутся отсюда.

Когда Джейк вернулся в дом, чтобы выпить чашку кофе, Ребекка выглянула из-под одеяла.

— Буря кончилась?

— Ага. К тому времени, как мы позавтракаем и соберем вещи, можно смело отправляться в путь. — На Ребекку он не смотрел. — Я не буду поворачиваться к тебе, пока ты одеваешься.

Джейк услышал скрип кровати и тихий шелест от прикосновения одежды к нежной коже.

Его проклятое воображение никак не унималось.

Когда Ребекка подошла к нему, Джейк уже готов был снова удрать из хижины. Но все-таки остался. Вместе они приготовили завтрак на скорую руку, затем упаковали вещи и погасили огонь в печи.

Вскоре они уже шли через долину к тропе, ведущей в ущелье.

Кроме рюкзака Джейк нес еще две сумки, настояв, чтобы руки Ребекки оставались свободными. Ему пришлось дважды пройти по узкой тропе, в одной руке держа сумку, а второй цепляясь за поверхность скалы.

Обратный путь показался Ребекке намного короче — частично из-за того, что она знала дорогу, частично потому, что идти пришлось вниз по склону. Через полчаса ее бедные ноющие мышцы разогрелись, и она даже нашла в этом спуске приятные стороны.

Когда они уже ехали вниз в грузовичке, Джейк сказал:

— Вот Мел и Бетти удивятся, когда я скажу, что решил вернуться в Сиэтл вместе с тобой.

— Уверена, они будут по тебе скучать.

— Кто знает? Может, я приглашу их в гости. Подъехав к кафе, Джейк припарковал свой пикап рядом с арендованной машиной Ребекки. Быстрыми, уверенными движениями он переложил вещи в ее багажник и, взяв Ребекку под руку, направился в кафе.

Бетти приветствовала их сияющей улыбкой.

— Рада видеть, что вчерашняя буря не причинила вам вреда. Почему вы так рано? Наверное, встали вместе с солнышком?

— Почти, — согласился Джейк, усаживая Ребекку на табурет перед стойкой. — У меня к вам обоим просьба.

Из кухни появился Мел и принес на тарелке две булки с корицей, покрытые сахарной глазурью. Бетти налила кофе.

— Все, что попросишь, Джейк. Он усмехнулся.

— Вы еще не слышали, что я хочу от вас.

— А это не важно, — грубовато сказал Мел. Джейк покачал головой и улыбнулся.

— Я хотел бы оставить у вас мои грузовик. Чтобы вы присмотрели за ним, проверяли аккумулятор, ну и все такое.

Прежде чем ответить, Мел окинул взглядом Ребекку. Потом невинным тоном спросил:

— Ты куда-то едешь?

Джейк откусил от булочки огромный кусок и запил его хорошим глотком кофе.

— Я возвращаюсь в Сиэтл с Ребеккой.

— Значит, она тебя уговорила?

— Можно и так сказать.

Пожилые супруги обменялись взглядами, приветливо улыбнулись Ребекке, затем вновь посмотрели на Джейка. Их глаза искрились весельем.

Черт возьми, Джейк даже рад был тому, что доставил старикам удовольствие. Но он же ничего еще не успел объяснить. Впрочем, им это и не требовалось.

— Моя просьба вас не затруднит? — спросил он, не услышав дальнейших вопросов.

— Конечно, нет, — ответил Мел.

— Хорошо. — Джейк взглянул на Ребекку, с аппетитом уплетавшую булочку, несмотря на недавний плотный завтрак. — Ты готова в дорогу?

Она аккуратно вытерла губы бумажной салфеткой.

— Всегда готова!

Джейк одним глотком допил кофе и встал.

— Тогда поехали. — Он шагнул за стойку и крепко обнял Бетти:

— Береги себя, дорогая. Я буду звонить.

Мел положил руку Джейку на плечо.

— Мы знаем.

Время в дороге до Эль-Пасо они провели с пользой. Джейк вел машину и по пути высказывал свои мысли о ситуации в компании. Ребекка сделала несколько предположений, и они перебрали фамилии тех сотрудников, которые имели достаточно способностей и связей, чтобы провернуть этот зловещий план.

К моменту отлета они уже определили последовательность действий. Некоторое время оба были погружены в молчание.

— Джейк! — обратилась к нему Ребекка.

— Да?

— А ты не думал, где остановишься в Сиэтле?

— Нет, но это не важно. Уверен, что найду какую-нибудь гостиницу недалеко от фирмы.

— К чему излишние хлопоты? Я приглашаю тебя пожить в моем доме, если хочешь. — Ребекка нервно облизнула губы. — Как ты знаешь, это огромный особняк. Там куча комнат и…

— Ребекка!

Она прервала свою сбивчивую речь и взглянула на Джейка.

— Что?

— Мне не очень нравится идея остановиться в твоем доме, но спасибо за предложение.

— Почему нет? Если ты как следует подумаешь, то поймешь, насколько это здорово. Кухарка будет только рада готовить еще для кого-нибудь, а не для меня одной. А тебе гораздо удобней жить на всем готовом.

— Я думал о тебе.

— Обо мне?

— Ну… о твоей репутации.

Ребекка посмотрела на него с удивлением.

— Почему тебя так волнует чужое мнение? Кому какое дело до моей репутации?!

— Но о нас начнут сплетничать. Я и понятия не имею, » как объяснял Брок причины моего увольнения.

— Я уже тебе говорила. Папа никогда не обсуждал тебя ни со «мной, ни с кем-нибудь еще.

— Но это только все усложнит.

— Не понимаю почему. Джейк покачал головой.

— Господи, до чего ты упряма!

— Можно подумать, ты лучше.

Он откинулся в кресле и закрыл глаза.

— Ну хорошо. Я остановлюсь в твоем доме на пару дней и посмотрю, как пойдут дела. Когда втянусь в работу, я все равно буду возвращаться домой, только чтобы поспать.

И с некоторым опозданием Джейк поблагодарил ее за приглашение.

— При данных обстоятельствах это минимум, что я могу для тебя сделать. — Ребекка

раскрыла журнал и начала его листать. — Не думаю, что нам придется часто сталкиваться в доме. Я тоже буду очень занята.

Вот и славненько, подумал Джейк. Незачем доводить борьбу с собственными чувствами до критического предела. Чем быстрее я разгребу эту кучу дерьма, тем раньше смогу вернуться в Техас…

Почему-то эта идея уже не казалась ему такой заманчивой, как раньше. Он почувствовал себя вовлеченным в беспощадный мир бизнеса. Кровь закипала у него в жилах, стоило лишь вспомнить о возвращении в компанию.

Ребекка искоса смотрела, как сидящий рядом с ней мужчина снова и снова просматривает документы, делает пометки на полях и улыбается собственным мыслям. В эту минуту Джейк поразительно напоминал Ребекке ее отца. Она хорошо его понимала. Отец тоже был помешан на сложных жизненных задачах.

Джейк любил рисковать. До ее приезда он бросал вызов дикой природе, а сейчас готовился вывести на чистую воду всех этих подлых мошенников. Ребекка подозревала, что такой сложной задачи он еще не встречал. А еще ее не покидало предчувствие, что именно Джейк сможет взять ситуацию под контроль.

Ей понравилось смотреть на него за работой.

Глава 5

Джейк опаздывал. Он быстро развернул машину и проехал между двумя каменными колоннами по дорожке, ведущей к дому Брока Адамса.

Ему хронически не хватало времени, хотя он и появлялся в компании к шести часам утра. Обычно рабочий день для него заканчивался не раньше девяти вечера.

Но сегодня было сделано исключение. Джейк собирался сопровождать Ребекку, на шикарную вечеринку, проводимую в целях благотворительности. Честно говоря, подобная роль не приводила его в восторг. Джейк представлял себе, как ехидно смеялся бы Мел, узнай он об этом.

Но все-таки Джейк стремился попасть на эту вечеринку, так как на ней он надеялся встретиться с Троем Райтманом, а пересекаться с Райтманом ему хотелось как можно чаще.

За шесть недель, проведенных в Сиэтле, Джейк сузил свой список подозреваемых до четырех человек. И Трои Райтман стоял первым в этом списке.

Все четверо были начальниками отделов; все они проработали в компании уже много лет и, следовательно, знали Джейка.

Выражения их лиц повеселили Джейка, когда он появился в кабинете в самый разгар совещания, которое Ребекка провела на следующее утро после возвращения. В тот же вечер Ребекка подробно описала Джейку, как сотрудники отреагировали на его внезапный приезд, и ее остроумные комментарии очень ему помогли.

Уже прошло шесть недель, но Джейк все еще гостил у Ребекки. С момента прибытия в Сиэтл он так и не нашел времени подыскать себе другое жилье. Ребекка оказалась совершенно права: по огромному дому можно было бродить дни напролет и ни разу не встретиться друг с другом. Им даже приходилось заранее договариваться, чтобы пообедать вместе.

Чаще всего ужин для Джейка кухарка оставляла в холодильнике. Возвращаясь домой, он разогревал еду в микроволновке и, перекусив, без сил падал в постель.

Сегодня же его ждал ужин на вечеринке.

Джейк оставил машину у дома, открыл дверь ключом, который дала Ребекка, и побежал вверх по лестнице, перескакивая через две ступеньки.

В этом чертовом доме можно запросто проводить заседания Конгресса! Своими размерами и безликостью он, скорее, напоминал гостиницу. Джейк с Ребеккой жили каждый в своем крыле здания.

Но это было к лучшему.

Постоянная занятость удерживала Джейка от соблазна искать Ребекку и проводить с ней больше времени, отвлекаясь от дел. По известным причинам они часто работали вместе, но редко оставались наедине. И даже тогда работа являлась единственной темой их разговоров.

Джейк все больше уважал Ребекку за ум и деловую хватку. К сожалению, его физическое влечение к ней тоже возросло. Для него уже не имело значения, находилась ли она рядом с ним или вдали. Каким-то образом Ребекка умудрилась заполнить его душу, несмотря на все его попытки сосредоточиться только на работе.

Джейк распахнул дверь в спальню и тут же начал раздеваться. Все уже было приготовлено заранее: тщательно выглаженный смокинг, накрахмаленная рубашка, галстук, носки и ботинки. Это помогло ему сэкономить время.

Раздевшись на ходу, Джейк вбежал в ванную и быстро вымылся под душем. Потом потрогал подбородок, раздумывая, успеет ли он побриться. Черт побери, нужно успеть! Торопливо вытершись, он намылил лицо и начал сбривать отросшую за день щетину.

Услышав стук в «дверь, Джейк бросился обратно в спальню и натянул брюки. Застегнув молнию, уселся на край кровати и крикнул:

— Войдите!

Дверь открылась, и на пороге появилась Ребекка.

— Ты одет?

— Вопрос немного запоздал, ты не находишь? Я думал, это Чарльз.

Ребекка шагнула в комнату, и Джейк убедился, что она уже готова. На ней было атласное кремовое платье, узкое и подчеркивающее фигуру. Бриллианты на шее и запястьях переливались всеми цветами радуги, посверкивая сквозь темные локоны, собранные в высокую прическу.

Стараясь не смотреть на нее, Джейк надел носки. Черт возьми! Ну почему она выглядит такой красавицей! Еще один взгляд — и он просто не сможет больше ни о чем думать этим вечером.

Ребекка приблизилась к кровати, когда Джейк встал и взял рубашку.

— Ты приготовила все это для меня? — спросил он.

— Нет, просто напомнила Чарльзу. Ему цены нет, ты согласен?

— Да. Раз уж у тебя такой огромный дом, дворецкий тебе крайне необходим.

Когда Джейк попытался застегнуть запонку на рукаве, Ребекка быстрым движением сделала это за него. Джейк протянул ей другую руку, и она справилась так же умело.

— А пуговицы на рубашке тебе тоже нравится застегивать? — поинтересовался Джейк.

Ребекка сделала шаг назад и спрятала руки за спину.

— Прости. Я только хотела помочь. Джейк повернулся к ней спиной и заправил рубашку в брюки. Затем поспешно обулся.

— Вот, — он протянул Ребекке галстук, — можешь закончить процесс моего одевания. Думаю, ты управишься с этой чертовой штуковиной лучше, чем я.

Она взяла галстук и обернула его вокруг шеи Джейка, а тот вдыхал нежный запах духов Ребекки, глядя на ее обнаженные плечи, и тщетно старался думать о чем-нибудь постороннем.

— Хорошо, что сегодня вечером ты будешь со мной, — проговорила Ребекка тихим голосом. — Я впервые выхожу в свет, когда отца нет рядом. Без тебя я бы чувствовала себя не в своей тарелке.

— Не хочется огорчать тебя, но вдруг у меня войдет в привычку прогуливать работу?

Ребекка усмехнулась и, завязав галстук, отступила на шаг назад, критическим взглядом оценивая результаты своих стараний.

— Честно говоря, я уже подумывала предложить тебе поставить кровать прямо в кабинете. После того как папа распорядился установить там душ, это все, что тебе нужно, чтобы жить прямо на рабочем месте.

Джейк не удержался от искушения погладить ее по щеке.

— Я благодарен тебе за все, что ты для меня делаешь.

Ресницы Ребекки дрогнули, пряча выражение ее глаз.

— А я ужасно рада, что ты приехал, — мягко ответила она, помогая ему надеть смокинг. Потом повернулась и направилась к двери. — У нас всего пятнадцать минут на дорогу, иначе опоздаем к ужину.

— Что накинешь сверху? — спросил Джейк, когда они уже спускались по лестнице.

Ребекка кивнула в сторону одного из стульев в прихожей, на котором висело манто. Джейк взял его и старательно закутал ее плечи. Нечаянно встретившись со взглядом Ребекки, он увидел в нем неуверенность и испуг и только теперь понял, как она ранима. Ее официальный стиль поведения на работе приводил к тому, что Джейк иногда забывал, насколько тяжелыми были для нее последние несколько месяцев.

Он наклонился и нежно поцеловал ее в губы.

— Все будет хорошо, Бекка. Я останусь с тобой, пока ты будешь нуждаться в моей помощи.

Щеки Ребекки покраснели; она взглянула на него с изумлением. На таком близком расстоянии Джейк заметил, что глаза у нее светло-серые с темным ободком по краю радужной оболочки.

Взяв Ребекку за руку, он проводил ее к машине и помог устроиться на сиденье, а затем сел за руль и повез свою прекрасную спутницу развлекаться.

— В этом наряде ты выглядишь таким представительным, — отметила Ребекка, когда они уже выехали на улицу.

Джейк посмотрел на нее краем глаза.

— Спасибо.

— Ты ведь очень внимательно относился к своей внешности, когда работал с отцом?

— Ага.

— Тебе это нравилось?

— Не-а.

Ребекка рассмеялась. Джейк снова взглянул на нее. В эту минуту она была очень похожа на высокомерную красотку, готовую ослеплять всех своим блеском. Но теперь Джейк знал ее намного лучше и понимал, как много ей приходится работать каждый Божий день и сколько проблем обрушилось на ее хрупкие плечи, в том числе и такое горе, как смерть отца.

Джейк вылез из машины и взял Ребекку за руку, нежно ее пожав.

— Похоже, нам обоим не очень подходят те роли, которые мы будем исполнять сегодня вечером?

— Не поняла, что ты имеешь в виду.

— Ну, в действительности ты не какая-нибудь пустоголовая модница, помешанная на вечеринках, а я совсем не щеголь, несмотря на этот чертов наряд.

Ребекка чуть не споткнулась, услышав его слова.

— Спасибо. По-твоему, я похожа на пустоголовую модницу?

Со вздохом Джейк пояснил:

— Ты не так меня поняла. Я хотел сказать, что ты выглядишь очень красивой, просто очаровательной. Такое впечатление, что ты тратишь все свое время, прогуливаясь по дорогим магазинам и совершенствуя свой облик.

— А ты выглядишь как манекен на витрине.

— Как я выгляжу?! — прорычал Джейк. Ребекка едва удержалась от смеха. Джейк улыбнулся ей в ответ и, взяв под руку, произнес:

— В одном я точно уверен: ты прекрасно смотришься в любой обстановке.

— Спасибо, сэр. Надеюсь, это можно считать комплиментом.

Несколько часов спустя, когда танцы были в самом разгаре, Джейк вышел на балкон подышать свежим воздухом. Из-за ночного холода большинство гостей оставались в доме, но стеклянная дверь на балкон была распахнута настежь.

Джейк прислонился к стене и глубоко вздохнул, радуясь краткому отдыху. Насколько он мог судить, вечер удался.

Трои Райтман чуть не грохнулся в обморок, увидев, что Джейк приехал на вечеринку вместе с Ребеккой. Ни один человек в компании не подозревал, что Джейк живет у нее в доме. То, что они вместе пришли на вечеринку, явилось для Райтмана полным потрясением. Если Джейк не ошибся в своих подозрениях, то Райтману явно были бы крайне нежелательны какие-либо внеслужебные отношения между Джейком и хозяйкой компании.

Когда Ребекка объявила о возвращении Джейка, она ясно дала понять, что человек, которого ее отец в течение многих лет учил управлять фирмой, станет лучшей заменой после его смерти.

Две женщины прошли через ближайшую дверь и направились к перилам. Надеясь, что они не задержатся здесь надолго, Джейк решил постоять в тени и дождаться, когда холод загонит их обратно в дом.

Не замечая Джейка, они продолжили болтовню.

— А ты обратила внимание на выражение ее лица, когда они танцевали? — спросила первая. — Она выглядела как кошка, поймавшая канарейку. Рыльце-то у нее в пушку.

Джейк нахмурился. Судя по всему, женщины обсуждали какую-то коварную кокетку.

— А какими глазами она на него смотрела, — добавила вторая. — Смех, да и только! Надеется купить его за отцовские денежки.

— Даже грустно видеть, — сказала первая без малейшего оттенка грусти в голосе, — какие усилия требуются бедной Ребекке, чтобы привлечь внимание мужчин.

Услышав имя Ребекки, Джейк затаил дыхание. Так вот о ком они судачат!

— Я знаю, — ответила вторая. — Она готова была из кожи вон вылезти для Брока. Но даже собственный «отец плевать на нее хотел!

Черт побери! Кумушки избрали Ребекку объектом грязных сплетен, но что Джейк мог с этим поделать? Будь они мужчинами, он нашел бы способ заставить их подавиться собственными словами, но ввязываться в ссору с двумя псевдоаристократками не слишком разумно. Джейк решил оставаться пока безмолвным свидетелем, не выдавая своего присутствия.

— Но по крайней мере у нее хороший вкус. Ты видела, какие у него плечи?

Замечательно! Джейк прислонил голову к стене и закрыл глаза. Мало того, что ему пришлось выслушивать гадости про Ребекку, так теперь они еще и о нем заговорили!

— А ты видела, как она с ним танцевала? Так прижималась к этому бедняге, что я удивляюсь, как он не задохнулся.

— Как его зовут?

— Понятия не имею, но он явно не местный, иначе я бы его узнала.

— Может, работает в компании ее отца?

— Кем бы он ни был, парень не из нашего круга. В противном случае я могла бы его повстречать в клубе, на теннисном корте, площадке для гольфа или в бассейне. У него такая фигура, я просто мечтаю увидеть его голым!

— Ой, Аманда! — захихикала вторая. — Какая же ты испорченная!

— Пошли в дом. Здесь намного холодней, чем я думала.

Все еще продолжая перешептываться и хихикать, они направились к балконной двери.

Джейк проводил их мрачным взглядом. Эта парочка напомнила ему тот тип женщин, с которыми он познакомился, обучаясь в колледже, — развратных, избалованных, уверенных, что могут получить от жизни все, чего только ни пожелают.

Ему уже довелось побывать предметом их вожделения, и он знал, что лучше не принимать участия в их играх.

Джейку было стыдно, что когда-то он и Ребекку относил к этой породе. Все годы, проведенные рядом с Броком, когда Джейк с вежливыми извинениями отклонял приглашения на обед, когда старался держаться подальше от дочери босса, он думал о ней как об инфантильной пустышке и сейчас считал себя виновным в том, что, как и эти две сплетницы, не сумел оценить Ребекку по достоинству.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8