Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Такой прекрасный, жестокий мир

ModernLib.Net / Брэйди Карен / Такой прекрасный, жестокий мир - Чтение (стр. 9)
Автор: Брэйди Карен
Жанр:

 

 


      – Есть! – воскликнула Сара. – У тебя же синие глаза.
      – Я никогда не знаю, какого цвета глаза у нее будут завтра, – заметил Джозеф, залпом выпив свой кофе. – Сара, понимаю, что выгляжу невоспитанным, но я должен бежать. У меня встреча с вероятными спонсорами.
      – Не обязательно идти сию минуту, – сказала Кейти. – Они просто просили позвонить, когда ты будешь в городе.
      – Я должен встретиться с ними как можно скорее. Ты же знаешь обстановку.
      Сара почувствовала возникшее между ними напряжение.
      – Кейти, все нормально. Билл закончит работу только поздно вечером, и мы пойдем куда-нибудь поужинать.
      Джозеф уже был на полпути к двери.
      – У меня есть твой телефон, я позвоню и дам знать, где буду.
      Когда он ушел, Кейти сказала извиняющимся тоном:
      – Джозеф уже вечность одержим идеей снять документальный фильм о Кубе. Четвертый канал давно не давал ему самостоятельных программ, и на эту поездку он истратил все свои деньги, поэтому он так спешит.
      – Понятно. Зато у нас есть возможность поболтать.
      – Не так долго, как ты думаешь. Я хотела, чтобы Джозеф остался потому, что мне самой надо скоро уходить. Багаж перепутали, и половина костюмов летит сейчас в Мексику. Я позвонила фотографу и предупредила, что съемки откладываются на пару дней, так он закатил истерику. Думал, что мы начнем прямо сегодня. Вечная история. Теперь я должна бежать и лить бальзам на его раненое самолюбие.
      – Тебе надо сбавить обороты, – сказала Сара, заметив, что под гримом лицо Кейти выглядит усталым и осунувшимся.
      Кейти вытащила из сумочки пачку сигарет и прикурила.
      – Научи-ка меня.
      – Что ты делаешь?
      – Это? – Кейти помахала сигаретой. – Я знаю, что это отвратительно, но все в моем бизнесе курят. Крутишься, крутишься, а потом замечаешь, что сама покупаешь их. Господи, я говорю, как тринадцатилетняя девчонка. «Все мои друзья делают это». Трогательно, не правда ли?
      – Я думаю, что тебе необходимо хорошенько отдохнуть и собраться с силами.
      – Знаешь, мы влезли на эти высокие должности, которые вроде бы должны создать нам шикарную жизнь. Но у меня нет никакой шикарной жизни, потому что я не слезаю со своего высокого поста, – сказала Кейти ворчливо, чего Сара раньше за ней не замечала. – Я не собиралась заниматься этой съемкой, я хотела поручить ее Карли, но Джозеф настоял, чтобы мы поехали. А если Джозеф чего-то хочет, Джозеф это получает. – Кейти умолкла, заметив встревоженное выражение лица подруги. – Возможно, во мне говорит усталость. Приму душ, ублажу фотографа, и все будет в порядке. Честное слово.
      Сара ничего не ответила.
 
      Кейти вошла в студию Шелдона Стоуна, прекрасно понимая, что ее ждут неприятности. Решив, что наряду Пеппер Андерсон недостает солидности, она переоделась в черный деловой костюм и залакировала волосы цвета помидора в неподвижные волны.
      – Никогда не работаю с людьми, которых не знаю, тем более с какой-то наглой британской стервой, – визжал в телефон мужчина, не замечая появления Кейти. Это мог быть только сам Шелдон Стоун.
      – Вы имеете в виду меня? – ледяным тоном спросила Кейти.
      – О, так вы уже здесь. – В его голосе не было и намека на извинение. Он откинул длинные розовато-лиловые волосы, демонстрируя грозно нахмуренное лицо. – Значит, мы можем взглянуть на моделей. Они ждут внизу.
      Кейти различила в его голосе злорадные нотки и поняла почему, как только увидела фотомодель.
      – Саша, что ты сделала со своими волосами, черт побери? – спросила Кейти, еле сдерживая ярость.
      Когда она выбирала Сашу как основную модель этой съемки, у девушки были длинные каштановые волосы. Сейчас перед Кейти сидела коротко стриженная блондинка и, ухмыляясь, сосала леденец, свой ленч.
      – Это было нужно для другой работы.
      – И ты не потрудилась подойти к телефону и сообщить мне?
      Саша уставилась в пол.
      – Ах, оставьте ее в покое, – вмешался Шелдон. – Какая разница?
      Кейти подумала, не уволить ли их обоих на месте, но мысль о поисках замены показалась невыносимой. Остается надеяться на вдохновение.
      – Ладно, уточним распорядок. Шелдон, вы продумали съемку?
      Шелдон презрительно взглянул на нее.
      – Меня вдохновляет момент. Я ни о чем не думаю.
      Раз, два, три, сосчитала про себя Кейти, мобилизуя все свое хладнокровие.
      – Не сомневаюсь, Шелдон, но, поскольку это мое время и мои деньги, было бы неплохо, если бы вы хотя бы попытались использовать то, что скрыто под вашими роскошными розовыми кудрями.
      Шелдон грозно сверкнул глазами и вытащил несколько полароидных фотографий Саши. Кейти пришлось признать, что они потрясающи.
      К концу дня она немного успокоилась. Одежда была обнаружена и летела обратно в Нью-Йорк; Саша оказалась не так уж плоха, и даже Шелдон расслабился, хотя Кейти почувствовала себя неловко, когда он вышел на улицу босиком.
      – Вам не кажется, что для этого холодновато? – спросила она.
      – Образ требует жертв, – невозмутимо объявил Шелдон.
 
      – Я-то думал, что мы заказали столик у Тони, – сказал Билл, когда такси подъехало к модному ресторану.
      – Заказали, но Джозеф предупредил по телефону, что хочет увидеть это, – ответила Сара.
      Они вышли из такси, и Билл окинул взглядом очередь.
      – Одни дети. Что мы, интересно, здесь делаем?
      – Думаю, потому, что в этом месяце заведение удостоилось двух страниц в «Интервью». Джозеф и Кейти помешаны на моде.
      Швейцар немедленно узнал Билла.
      – Рад вас видеть, мистер Ньюмен, – сказал он, пропуская их без очереди, и Сара почувствовала на себе отблески славы Билла.
      Подругу она сразу же заметила у стойки бара.
      – Я уже вечность торчу здесь и не могу выпить, – кипела Кейти. – Не знаю, почему мы не поехали ужинать.
      – Кейти, познакомься, это Билл, – еле выговорила сжатая толпой Сара.
      – Счастлив наконец познакомиться с вами. – Билл пожал Кейти руку. – Хотите, попытаю удачи?
      – Спасибо. Давайте просто выпьем по стаканчику и уедем куда-нибудь в другое место. Здесь ужасно.
      Сара оглядела интерьер. Дизайнер распилил несколько классических американских автомобилей и привинтил куски к голым бетонным стенам.
      – Я думала, что тебе здесь нравится. Стены мокрые…
      – Конденсация, – подсказала Кейти. – А через полчаса явится какой-то жуткий оркестр.
      – Где Джозеф?
      – Вон там, с Шелдоном.
      Сара посмотрела в указанном направлении и увидела Джозефа, погруженного в беседу с очень странным мужчиной, босым и с розовыми волосами.
      – Кто его приятель? На финансиста что-то не похож.
      – Это великий Шелдон Стоун, фотограф. Он невероятно талантлив, но тебе вряд ли понравится. Я не думала приводить его. Это Джозеф хотел с ним познакомиться.
      Появился Билл с бутылкой шампанского и четырьмя бокалами.
      – С такими ценами хозяин мог бы оштукатурить стены.
      Они присоединились к Джозефу и Шелдону и, пока фотограф переводил дыхание между монологами, познакомились.
      – Я как раз говорил о «Цвете граната», – сказал Шелдон.
      – Красные и желтые, насколько я помню, – откликнулся Билл, откупоривая шампанское.
      – Это фильм, кретин, – ухмыльнулся Шелдон.
      Билл бесстрастно взглянул на него.
      – Сергея Параджанова. О жизни армянского поэта восемнадцатого века Саят-Новы. Мистер Стоун, кажется, у вас нет бокала.
      Шелдон достал из кармана бутылку бурбона и глотнул.
      – Мне не надо.
      – Расскажите мне о свадьбе, – вмешалась Кейти.
      Сара поежилась. Ради успеха этого вечера потребуются нечеловеческие усилия.
      – Ну, я немного нервничаю из-за платья. Наша домоправительница уговорила меня позволить ей сшить его.
      – Она когда-то была портнихой, – сказал Билл. – Платье получится великолепным.
      – Не уверена, но, если дать Мэри волю, я буду выглядеть как пастушка начала века. – Билл рассмеялся, и Сара испытала облегчение. Похоже, грубость Шелдона его не задела. – Может, пока ты здесь, придумаешь что-нибудь?
      – На тебе будет прекрасно смотреться платье в стиле «ампир» с высокой талией. – Кейти пришлось повысить голос, так как Шелдон стучал кулаками по столу. – Твоя мама согласилась прилететь?
      – Она уже принимает валиум, – откликнулся Билл. – Джозеф, а ты сможешь присутствовать?
      – Обязательно. Может, сниму о вас фильм. Сегодня я купил восьмимиллиметровую камеру. Они здесь гораздо дешевле, чем в Англии.
      Кейти с громким стуком поставила на стол свой бокал.
      – Извините.
      – Что случилось? – спросила Сара, но Кейти уже направлялась к туалету. – Я пойду с ней.
      В туалете Кейте яростно затягивалась сигаретой.
      – Минута, и я успокоюсь. А потом скажу Шелдону, чтобы отваливал. Это была ужасная ошибка.
      Сара обняла подругу за плечи.
      – Ты же всегда имеешь дело с подобными людьми. Не это тебя беспокоит, правда?
      – Не могу поверить, что Джозеф купил эту чертову камеру. Мы обсуждали это в самолете, и я объяснила ему, что он обойдется без нее.
      – Ты же знаешь мальчишек с их игрушками. Билл помешан на афишах мировой бейсбольной серии до 1960 года. Он тратит на них целое состояние.
      – Но я уверена, что это его собственные деньги. А за эту проклятую камеру заплатила я. Я говорила тебе, что Джозеф не работал несколько месяцев. А о контракте на дом в Челси я тебе не говорила? Я вгрохала в него все деньги, которые оставил мне папа. Но Джозеф решил, что жить в Челси очень мило. Соответствующая обстановка для всех его костюмов от Поля Смита.
      Кейти всю трясло.
      – Это совсем не похоже на того Джозефа, которого я знаю.
      – А как хорошо ты его знала? Он обхаживал тебя, потому что ему это было выгодно. Он знал, как опасно было то расследование, но не остановил тебя.
      – Ты несправедлива к нему. Я сама решилась, – возразила Сара.
      – Да? А я думала, что сама выбрала дом в Челси. Просто изумительно, как Джозеф заставляет других делать то, что он хочет, и при этом умудряется убедить, что это твоя собственная идея. Завтра он заставит меня поверить, что это я решила купить проклятую камеру.
      – Тогда ты должна объяснить ему, установить основные правила.
      – Знаю, знаю. Но, когда я пытаюсь поговорить с ним, он включает на полную мощность свое обаяние и в конце концов я чувствую себя последней стервой. Сара, я так устала. – Кейти глубоко вздохнула. Сейчас у нее появился шанс рассказать подруге все. – Его вечная болтовня о деньгах сводит меня с ума. И он совершенно не разбирается в людях… вот почему он накинулся на Шелдона. А самое страшное, в Лондоне он увивается за Фрэн Бест. Водит ее по ресторанам.
      – Фрэн Бест?
      – Ну да. Та сука, которая портила мне кровь в «Мариэлле». Теперь она – редактор на Десятом канале. Один Бог знает, как она получила эту работу… на спине, наверное, – горько сказала Кейти. – А Джозеф говорит, что я должна сделать над собой усилие и наладить с ней отношения, или я буду виновата в том, что его проект не стронется с места. – На глаза Кейти навернулись слезы. – И ты знаешь, что самое худшее во всем этом? Я все еще люблю его.

Глава 14

      В июне Сара и Билл провели выходные на озере Уиннипесоки, чтобы Мэри смогла закончить свадебное платье. Работая по эскизам Кейти, Мэри вручную сшила шелковое чудо цвета слоновой кости, развеяв все опасения Сары.
      – Ты будешь похожа на принцессу, – сказала Мэри, аккуратно заворачивая платье в папиросную бумагу и укладывая его в коробку.
      «Если влезу в него», – подумала Сара, не высказывая вслух своих сомнений. У нее задерживались месячные, и без тошноты она не могла по утрам даже смотреть на еду. Только бы завтра в Нью-Йорке врач подтвердил ее подозрения! Она умирала от желания рассказать Биллу, но сначала хотела удостовериться сама.
      – Поехали, – крикнул Билл, уже сидевший в машине. – Я не хочу попасть в пробку.
      – Жаль, что свадьба будет не здесь, – сказала Мэри. – Здесь гораздо приятнее, чем в городе.
      – Я знаю, но слишком трудно организовать все здесь. Гости прилетают из разных мест. Как бы мы их здесь разместили?
      – Наверное, ты прав. – Они вышли на веранду. – Билл, ты не мог бы потише? Приличные люди еще пытаются спать.
      – Прошу прощения, – сказал Билл громким шепотом.
      Мэри положила свадебное платье на заднее сиденье и придержала Макса, отчаянно пытавшегося влезть в машину с хозяином.
      – Билл, не смей заглядывать в коробку, – предупредила Мэри и увела собаку в дом. Сара завела двигатель, и они отправились в путь.
      – Билл, я получила письмо от Кейти. Она спрашивает, можно ли приехать на две недели.
      – Конечно, можно, если она немного взбодрится. – Билл оторвал взгляд от своих записей. На обратном пути в Нью-Йорк он часто работал над программами радиопередач, чтобы освободить выходные. – За всю ту неделю я ни разу не видел ее улыбки.
      – Не будь таким строгим. Ты же знаешь, у нее были трудности с Джозефом, но теперь все наладилось. Он получил деньги для передачи о Кубе. Нам повезло, у нас нет финансовых проблем.
      Билл протянул руку и помассировал ей шею.
      – Нам повезло по многим причинам. Не только с деньгами.
      Сара улыбнулаь ему.
      – Я так сильно люблю тебя.
      – Но не сильнее, чем я тебя.
      Сара вставила в магнитофон кассету с классической музыкой и умолкла. Билл вернулся к своим заметкам. Молчание, воцарившееся в салоне, не угнетало их. Они могли быть рядом, ничего не говоря, но прекрасно чувствуя все, что испытывают друг к другу. Как замечательна ее жизнь – ее мужчина, ее работа, ее квартира. И, дай Бог, скоро будет ребенок, и счастье станет абсолютно полным. Все так совершенно. Кто сказал, что нельзя иметь все?
      Это была ее последняя мысль перед тем, как навстречу – прямо на ее полосу – вылетел грузовик. Сара бешено завертела руль, пытаясь уйти от столкновения, но казалось, что, куда бы ни поворачивала машина, грузовик преследовал ее, пока не подмял под себя. И все, что она могла вспомнить потом, – вращение, вращение… и темнота.
 
      – Автокатастрофа. У нее глубокая рана на голове и, похоже, трещина таза. Мы поставили капельницу, но кровяное давление быстро падает.
      – Имя?
      – По водительским правам, Сара Мур.
      – Доктор, пульс учащается.
      – Правильно. Серьезное внутреннее кровотечение. Определили группу крови?
      – «А», резус положительный.
      – Приготовьтесь к переливанию.
      – Кровяное давление падает.
      – Необходимо сделать томографию. Скорее, парни. Сара, ты меня слышишь?
      – Билл?
      – Сара, ты в больнице, понимаешь?
      – Да, Билл. – Саре казалось, что она плывет. Она попыталась понять, почему Билл кричит на нее. Почему она такая слабая?
      Врач взглянул на экран и покачал головой.
      – Она беременна… вернее, была беременна. Матка кровоточит. Дам ей еще час. Если кровотечение не прекратится, придется делать операцию. Сколько ей лет?
      – Двадцать два.
      – Постараемся спасти матку. Ясно?
      Сара почти все время была без сознания. Лишь иногда до нее доносились неясные голоса и ослепительный свет ламп над головой резал глаза.
      – Переливание не помогает. Готовьте ее к операции.
      Сара почувствовала укол в руку.
      – Скорее, нельзя терять ни минуты.
 
      – Сара, ты меня слышишь?
      Сара помотала головой, стараясь стряхнуть туман. В голове что-то болезненно пульсировало, все суставы ныли, в горле пересохло. Она поднесла руку к губам… распухшие… чужие.
      – Что случилось? Где Билл? – еле выдавливая слова, спросила она неясную фигуру, парившую над ней.
      – Сара, произошла автокатастрофа. Ты в больнице.
      Сара смутно ощущала слезы, струящиеся по ее распухшему лицу, и панику, зарождавшуюся в разбитом теле.
      – Билл, пожалуйста, приведите Билла.
      – Ты должна успокоиться.
      – Я хочу видеть Билла. – Сара хотела крикнуть, но голос сорвался.
      – Пожалуйста, успокойся.
      Сара попробовала поднять голову. Чья-то рука решительно легла на ее плечо, и кто-то сказал:
      – Его здесь нет, Сара.
      – Где он? Он не мог оставить меня в таком состоянии.
      Она услышала, как дрожит ее голос. Потом чей-то вздох и новый голос. Два голоса, но она не могла разобрать слова.
      – Скажите мне, что случилось! – крикнула она, собрав все свои силы.
      Кто-то нервно откашлялся.
      – Мы сделали все, чтобы спасти его. Мне очень жаль.
      – Что вы имеете в виду? Я не понимаю.
      Рука сжала ее плечо немного сильнее.
      – Билл умер.
      Сара открыла рот, чтобы закричать, но не раздалось ни звука. Тьма снова поглотила ее.
      – Держите ее на снотворных.
 
      Еще три дня Сара почти не приходила в сознание. Когда наконец она очнулась, около кровати стоял врач.
      – Сара, ты меня слышишь?
      Она посмотрела на мужчину в зеленом, но никак не могла сфокусировать взгляд.
      – Я видела страшный сон. Билл… Он же не умер, правда? Это был сон?
      Мертвая тишина сказала ей все, что она не хотела слышать. Она попыталась приподняться на постели, но живот пронзила острая боль.
      – Пожалуйста, лежи спокойно. Мы сделали операцию.
      – Операцию? Зачем? Я здорова. – Она замолчала, смутно вспоминая что-то важное. – Мой ребенок. Что случилось с моим ребенком?
      – Нелегко говорить это. – Мужчина тяжело вздохнул. – Ребенок умер в результате катастрофы. У тебя было кровотечение, и нам пришлось удалить матку. Мне очень жаль.
      – Билл хотел пять мальчиков и пять девочек, – тупо сказала Сара.
 
      Сара не смогла присутствовать на похоронах, и только через несколько недель ее выписали из больницы. Лицо ее еще представляло сплошной синяк, внутренности горели, а половина головы была наголо выбрита. Мэри, приехавшая за ней, сама еле держалась на ногах. Краснота вокруг ее глаз говорила о том, что она не переставала плакать с того момента, как услышала о смерти Билла.
      – Мой бедный, любимый Уильям. Почему это должно было случиться с ним? Дом так пуст без него, и Макс тоскует. – Сара затряслась, и Мэри крепче обняла ее. – Прости, девочка. Как ты себя чувствуешь? Ты так похудела. Ты уверена, что готова вернуться домой?
      – Я ничего не чувствую. Ничего.
      Они приехали домой, и Сара побрела за домоправительницей в гостиную. Как странно, что Билл не вышел встречать ее! И в этот момент она до конца осознала, что никогда больше не увидит его. Она все же пыталась сдерживать слезы, но, заметив бейсбольную перчатку Билла на его письменном столе, безутешно заплакала.
      Целыми днями она слонялась из комнаты в комнату, замкнувшись в своем горе. Временами она забывала, что Билла больше нет, и звала его. Ей казалось, что вместе с ребенком и возможностью когда-либо иметь детей она навсегда потеряла и свое сердце. И эта боль была гораздо хуже, чем физическая.
      Мэри ухаживала за ней, как за собственным ребенком, и обе женщины ушли в свое горе, стараясь свести до минимума все контакты с внешним миром. Им это удавалось до того момента, как – через три недели после смерти Билла – Сара получила письмо с требованием освободить дом, поскольку сестры Билла решили продать его.
      «Он так и не собрался написать завещание», – как в тумане подумала Сара.
      Вместе с письмом в конверте оказались газетные вырезки. Сара вынула одну. Большой портрет Билла и ее… поменьше. Некоторое время она просто смотрела на Билла, водя пальцем по его лицу, закусив губу, чтобы не расплакаться. Когда глаза перестало щипать, она прочла заметку и в конце концов поняла, о чем идет речь: она – глупая английская девчонка, не привыкшая к правостороннему движению, и именно ее неопытность привела к автокатастрофе. И это было самое мягкое обвинение. Другие газеты, когда-то взахлеб расписывающие ее отношения с Биллом, были еще суровее. Некоторые даже выдвигали предположения, что они ссорились и именно это привело к трагедии. Водитель грузовика, не получивший ни единой царапины, сообщил полиции, что Сара на большой скорости вылетела ему навстречу.
      – Это неправда, – крикнула Сара, бросая газеты и не в первый раз жалея, что не умерла вместе с Биллом.
      Она в тысячный раз прокрутила в голове катастрофу. Она была уверена, что грузовик выехал на ее полосу, но, может быть, она просто пытается найти оправдания? Может быть, газеты правы? И все, что она воображает сейчас, просто способ облегчить чувство вины? Может, она действительно ехала слишком быстро.
      Сара вошла в кухню и показала Мэри письмо и газетные вырезки.
      – Я пойду соберу свои вещи.
      – Пожалуйста, не слушай их, детка. Я знаю, ты сделала все, что было в твоих силах, – сказала Мэри, помогая ей подняться по лестнице.
      Сара ничего не ответила. Слова Мэри не утешали ее. Через двадцать четыре часа она сидела в самолете, направлявшемся в Англию.

Глава 15

       Англия, январь 1990
      Джун взглянула на поднос, стоящий перед спальней Сары, и увидела, что еда не тронута.
      – Сара, любовь моя. – Джун дернула ручку, но дверь не поддалась. – Ты должна поесть.
      Не дождавшись ответа, Джун подняла поднос и пошла в кухню выбрасывать еду. Всю последнюю неделю Сара практически не выходила из своей комнаты. Ужасное Рождество. А в канун Нового года – в годовщину той ночи, когда Билл сделал Саре предложение, – дочь спокойно сказала, что хочет умереть.
      После смерти Билла прошло шесть месяцев, но Сара все сильнее погружалась в депрессию. Джун начинала бояться, что Сара никогда не смирится со своей потерей. Хотя что тут странного, если сама Джун так и не оправилась полностью после кончины мужа? Смирившись с тем, что закончит свои дни в одиночестве, Джун не могла допустить, чтобы подобное случилось с ее дочерью. Она подумала о внуках, которых у нее никогда не будет, и по ее щеке скатилась слеза.
      Все эти месяцы соседи вели себя безупречно, особенно миссис Сэмюэлс. Старушка выполняла различные поручения и приходила посидеть с Сарой, когда Джун надо было выйти из дома. Вдов поддерживали воспоминания о долгой и счастливой жизни с мужьями, а какие слова утешения могли предложить старые женщины Саре, так жестоко лишенной счастья, едва успевшего начаться?
      Джун пыталась убедить дочь съездить к Мэгги, но Сара даже не желала разговаривать с ней по телефону. Джун чувствовала холодок между девушками, но надеялась, что ничего серьезного между ними не произошло.
      Первые две недели рядом с Сарой была Кейти, и ее присутствие очень помогло, но Кейти пришлось вернуться в Лондон, готовиться к поездке в Японию – какой-то новый проект ее журнала. Сара не вдавалась в детали, она теперь была безразлична ко всему.
      Джун понимала, как важно дочери вновь обрести цель в жизни, но стоило ей завести разговор о работе, как Сара замыкалась в себе. Она лишь хотела лежать в своей спальне с зашторенными окнами двадцать четыре часа в сутки, и Джун часто просыпалась по ночам, разбуженная плачем дочери.
      Так дальше не может продолжаться. Она не позволит своей умной красивой девочке жить воспоминаниями и прятаться от жизни.
      Необходимо что-то предпринять, но она уже испробовала все, что могла придумать. Оставалось одно последнее средство. И Джун сделала то, что поклялась не делать никогда в жизни. Она позвонила Стюарту Харгривсу.
      – Джун, что случилось? Как она?
      – Конечно, плохо.
      – Позвольте мне приехать. Я добрался бы за три часа…
      – Сколько раз я должна вам повторять? Я не хочу, чтобы вы сюда приезжали. – Пока Сара жила с ней, Джун, по меньшей мере, могла не подпускать к ней Стюарта. – Но мне необходима ваша помощь. Я исчерпала все свои возможности. Сара должна начать восстанавливать свою жизнь.
      Стюарт помолчал несколько секунд, затем сказал:
      – Положитесь на меня. Я знаю, чего вам стоило попросить меня о помощи. Спасибо за это.
 
      Сара стояла на крыльце, накинув на плечи одеяло, и смотрела на дождь. Она хотела закрыть глаза и забыться сном, но мать убедила ее выйти на свежий воздух. Уронив одеяло, Сара спустилась в сад и замерла неподвижно. Вскоре коротко остриженные волосы облепили ее голову, дождь пропитал мягкую фланелевую рубашку. Это была рубашка Билла, единственная его вещь, привезенная ею домой. Сара задрожала, и ее дрожащие плечи были единственным признаком того, что она вообще способна что-то чувствовать.
      В доме зазвонил телефон, но Сара даже не обернулась, только украдкой вынула из кармана бутылочку со снотворным, открутила крышку и посмотрела, сколько осталось. Потом сунула в рот две таблетки и подумала, хватит ли ей энергии сходить к врачу за новым рецептом. Мысль о том, что она не сможет спать, казалась невыносимой. Только во сне могла она забыть о кошмаре ожидавшей ее долгой пустой жизни.
      – Сара, дорогая, – позвала мать. – Тебя к телефону.
      – Я не хочу ни с кем разговаривать, – ответила она, возвращаясь в дом.
      – Это Кейти, – солгала Джун, зная, что только с Кейти Сара согласилась бы поговорить, – из Японии.
      Сара остановилась на пороге своей комнаты. Кейти, конечно, постарается скрыть переполняющую ее радость от новых впечатлений, но вряд ли у нее это получится.
      – Скажи ей, что мы поговорим на следующей неделе.
      Джун не повесила трубку, и в ее голосе прозвучало разочарование.
      – Должно быть, это стоит ей кучу денег.
      – Хорошо, я подойду. – Сара прошла в гостиную и взяла трубку из руки Джун. – Привет, Кейти.
      – Привет, Сара. Говорит Саймон Холлэнд.
      – Чем могу быть полезна, мистер Холлэнд? – Сара возмущенно взглянула на мать.
      – Я хотел выразить соболезнования.
      Снотворное начинало действовать, и у Сары не хватило сил удивиться, откуда Саймон узнал о катастрофе. Когда люди выражали ей сочувствие, ей всегда казалось, что они ждут, чтобы она как-то сгладила неловкость момента. Все хотели услышать, что ей становится легче, но она этого не говорила. Это просто было неправдой.
      – Сара, вы меня слышите?
      – Что? О, спасибо, что позвонили, вы очень… внимательны. – Это самое большее, что она могла сказать. – Я не могу говорить…
      – Подождите, я не все сказал. Я хочу, чтобы вы вернулись в «Войс».
      Думать становилось все труднее. Из глубины сознания выплыла мысль, что этот звонок каким-то образом устроила мать.
      – Спасибо, но я не нуждаюсь в ваших заботах.
      Холлэнд рассмеялся.
      – Не часто меня обвиняют в заботливости. Послушайте, если хотите, могу предложить внештатную работу. Подумайте об этом.
      Сара молча сунула трубку матери, прошла в свою спальню и заперла дверь.
 
      Съежившись на скрипучем диване, обтянутом красной кожей, Сара растерянно оглядела гостиную Мэгги. Мать долго уговаривала ее принять предложение Саймона, и в конце концов Сара сдалась. У нее просто не было сил бороться. И, в любом случае, какая разница? Ей абсолютно все равно, что делать.
      Джун договорилась с Мэгги, что Сара поживет у нее, пока не найдет себе жилье. И опять Сара не спорила, но, войдя в квартиру Мэгги в Блумсбери, сразу поняла, что совершила огромную ошибку.
      Комната была тесной и душной. Диван задвинут в угол, освобождая место для многофункционального тренажера, по полу разбросаны кучи старых газет, переполненные пепельницы и подносы из фольги с остатками еды, доставляемой на дом. Китай, Индия, Италия – гастрономические объединенные нации лежали на грязном ковре, перебивая аромат вездесущих пачули Мэгги и образуя ядовитую смесь запахов.
      «Все, как раньше», – подумала Сара, глядя на грязные кремовые стены.
      Вошла Мэгги с двумя стаканами.
      – За новый старт, – сказала она, чокаясь. – Обожаю эту квартиру. Отсюда можно плюнуть на Оксфорд-стрит.
      Сара слабо улыбнулась, стараясь разобраться в изменениях, происшедших с Мэгги за два года после их последней встречи. Ее пережженные волосы из белых превратились в почти зеленые, и сквозь налакированные пряди просвечивал череп. Но это еще ерунда по сравнению с потерей веса. Казалось, на теле Мэгги не осталось ни грамма мяса, а кожа приобрела нездоровую прозрачность. Глубокий вырез блузки обнажал глубокие впадины над грудиной, а тазовые кости буквально распирали тесные джинсы.
      – Мой офис совсем рядом.
      – И как ты себя чувствуешь в роли редактора отдела?
      – Нормально, – ответила Мэгги, уверенная, что Сара над ней насмехается. – «Хлоя» процветает, продается больше двухсот тысяч экземпляров в неделю. Мне очень нравится отдавать приказы, но я хотела бы двигаться дальше и работать в какой-нибудь ежедневной газете. Женские журналы больше подходят таким рохлям, как Кейти.
      «Не только ее кожа прозрачна», – подумала Сара, но не стала ничего говорить вслух.
      – Что это? – показала она на тренажер.
      – Фантастика, правда? – Мэгги широко улыбнулась. – Я занимаюсь по утрам перед работой и иногда по вечерам, если пропускаю занятия в зале.
      – Ты не боишься переусердствовать?
      – Нет, не боюсь. – Мэгги помрачнела. – Тебе больше нравилось, как я выглядела в школе?
      – Конечно, нет.
      Однако пауза – не дольше доли секунды – не оставила у Мэгги никаких сомнений: если бы Сара могла выбирать из двух крайностей, то предпочла бы прежнюю толстуху.
      – Сара, честно говоря, несколько часов на этой штуковине и тебе не повредили бы, как и курс ультрафиолетового облучения.
      – Один-ноль в твою пользу. Так когда я познакомлюсь с Хью?
      – Завтра утром. Он очень поздно возвращается из клуба.
      – Значит, он живет здесь?
      – В основном. Эта жирная свинья, его жена, заграбастала дом. Разве я тебе не говорила?
      Сара отрицательно покачала головой – больше от отчаяния, чем в ответ на вопрос.
 
      Услышав, как захлопнулась входная дверь, Сара вылезла из постели. Снотворное кончилось, и она проснулась несколько часов назад, но не выходила из своей крохотной комнатки, не желая видеть, как Мэгги истязает себя на тренажере.
      Натягивая старые джинсы и футболку, Сара решила, что раз уж ей предстоит жить здесь – пусть только неделю, – она наведет в этом свинарнике порядок.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26