Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Такой прекрасный, жестокий мир

ModernLib.Net / Брэйди Карен / Такой прекрасный, жестокий мир - Чтение (стр. 11)
Автор: Брэйди Карен
Жанр:

 

 


      – Как поживает Хью? – спросила Сара, не желая спорить.
      – Мы немного подрались в прошлый уик-энд. Он обвинил меня в том, что я заигрывала с одним парнем в клубе.
      – А ты заигрывала?
      – Конечно. Нельзя позволять мужикам расслабляться. Хью просил меня пригласить тебя в «Тотем». Ты ему очень нравишься.
      Сара украдкой взглянула на тарелку Мэгги.
      – Неужели?
      В ее вопросе Мэгги послышалось презрение. И это после всего, что было высказано в Нью-Йорке!
      – Мне надо в туалет.
      – Я пойду с тобой, – сказала Сара, поднимаясь.
      «Невероятно!» – подумала Мэгги.
      – Может, ты сначала закажешь десерт?
      – Хорошо. Как насчет фруктового торта?
      – Отлично.
      Мэгги вошла в кабинку и заперла дверь. Опустившись на колени, она схватилась одной рукой за унитаз, а палец другой сунула в горло. «Что бы я ни делала, все плохо, – подумала она, изрыгая ужин. – Глупая. Жирная. Уродина».
      Освободив желудок, Мэгги вытерла рот и почувствовала себя увереннее. Спустив воду, она отперла дверь и подкрасила губы. Остальные кабинки были пусты. Хорошо, что никто ее не слышал.
      Когда Мэгги вернулась к столику, Сара расплачивалась по счету.
      – Я не стала заказывать десерт, – сказала она, глядя Мэгги в глаза. – Какой смысл?
 
      Февральский снег начинал таять, и рефери объявил, что земля пригодна для игры. Сидя между Стюартом и Стивеном Пауэллом в директорской ложе «Камдена», Сара подумала, что ощущала больше дружелюбия на матче «Арсенал» – «Тотенхэм».
      Странно, почему Стюарт не поддерживает клуб, где к нему относились бы получше? К тому же, «Камден» бултыхается на самом дне дивизиона, и результат сегодняшнего матча против «Эштона» предрешен. Несмотря на слухи о том, что вратарь «Эштона» Билли Тод снова пристрастился к кокаину, команда играет великолепно. Однако за пять минут до конца игры на нападающего «Камдена» Леса Саттона снизошло редкое вдохновение, и он провел мяч через линию защиты «Эштона». Билли Тод бросился навстречу, и Саре показалось, что он даже не заметил, как мяч пролетел над его головой и попал в сетку ворот.
      Когда просвистел финальный свисток, Сара впервые увидела легкую улыбку на лице Пауэлла и подтолкнула локтем Стюарта.
      – Он выглядит довольным.
      – Так и должно быть. Никто не думал, что у «Камдена» есть сегодня хоть один шанс. Особенно букмекеры.
      Сара отклонила приглашение Стюарта выпить. Ее мучили угрызения совести. Хотя Билли Тод вернулся в «Эштон», своим разоблачением Сара отняла у него два года профессиональной жизни. И ради чего? Она все еще в «Войсе» и пишет всякую чушь.
      Появление в пресс-баре Джона Рудмена не улучшило ее настроения, напомнив, что такие бесталанные лентяи, как Рудмен, продвигаются только благодаря тому, что висит у них между ног, а ей – чтобы свести концы с концами – придется вернуться к постылым скандалам. Саймон Холлэнд поставил ей ультматум: или бросить футбол, или выметаться из газеты. Ее финансовое положение не позволяло спорить.
      – Я подвезу вас, – сказал Стюарт, беря ее под руку.
      Они шли по заснеженной автостоянке к «Даймлеру», и Сара вдруг поняла, что Стюарт не ведет ее, а тяжело опирается на ее руку.
      – Стюарт, как вы себя чувствуете? – Она встревоженно взглянула на него. За последний месяц он сильно сдал.
      – Погода играет злые шутки с моим ревматизмом. Мне не следовало приезжать сегодня, но я так мечтал провести день с вами.
      – И я тоже. – Сара открыла ему дверцу. – Но как бы мне хотелось появляться здесь в качестве репортера.
      Стюарт тяжело опустился на заднее сиденье, и Сара скользнула вслед за ним.
      – Вы знаете, что «Геральд» ищет футбольного обозревателя? – спросил Стюарт, доставая из кармана плоскую фляжку и вручая ее Саре.
      Она глотнула виски и вернула Стюарту фляжку.
      – Я не видела объявления.
      – И не увидите. Синтия считает, что, если человек достаточно умен, чтобы узнать о вакансии, он уже наполовину достоин работы в «Геральд». Почему бы вам не позвонить спортивному редактору?
      – Дину Гейвину? Позвоню в понедельник утром. Можно мне…
      – Сара, только не говорите, что узнали о вакансии от меня, – попросил Стюарт. – Синтия немедленно внесет вас в «черный список». Один Бог знает, как она до сих пор не пронюхала про нас.
      – Я только хотела спросить, можно ли еще выпить. Я не согрелась. Стюарт, вы же знаете, я никогда не ссылалась на нашу дружбу. А о чем Синтия может «пронюхать»?
      – Ни о чем. Но она все истолкует по-своему. Вот, держите. – Он вернул Саре фляжку.
      – Вы не знаете, эта работа штатная?
      Стюарт утвердительно кивнул.
      – Правда, я не знаю деталей. Стараюсь не влезать в дела Синтии в тщетной надежде, что когда-нибудь она ответит мне тем же.
      – Это было бы замечательно. Постоянная зарплата поможет мне расплатиться по больничным счетам. Боюсь, что останусь должником американской страховой компании до конца своих дней.
      – Вы никогда мне об этом не говорили.
      – Долг в пятьдесят тысяч фунтов – это не то, о чем можно кричать во весь голос.
      – Пятьдесят тысяч? Бедная девочка.
      – Не спорю.
 
      «Сегодня поп-звезда Мэт Френтон в эксклюзивном интервью «Санди Войс» признался, что ложится в клинику – пятьсот фунтов стерлингов в сутки – чтобы избавиться от одержимости сексом».
      Сара прекратила печатать, размышляя, не добавить ли, что, делая свое душераздирающее признание, звезда пыталась сжать ей колено.
      – Чушь, – сказала она вслух, стирая с экрана написанное.
      – Зря, – засмеялся Дэйв. – Бедняга измучился. Все эти поклонницы – слишком сильное искушение.
      – А тебе не кажется, что его признание связано с выпуском нового альбома после полного провала предыдущего?
      – Это одна из версий, – пожал плечами Дэйв.
      – Типичная история для этой газеты, – вскипела Сара и уже хотела произнести очередную речь, обличающую «Войс», когда зазвонил телефон.
      Пытаясь успокоиться, она не сразу взяла трубку. Ее нервозность объяснялась ожиданием звонка из «Геральд». Неделю назад она прошла собеседование, и Дин Гейвин сказал, что даст ей знать о результатах.
      – Сара Мур. «Санди Войс».
      – Привет, Сара. У тебя такой деловой голос.
      Сара разочарованно поникла.
      – Привет, мам.
      – Я быстро, любовь моя. – Джун явно нервничала. – Миссис Сэмюэлс уже поставила чайник, но я решила позвонить. Я перевожу кое-какие деньги на твой банковский счет.
      – Зачем?
      – Чтобы помочь тебе расплатиться с долгами.
      Сара была тронута. Мама всегда спрашивала, хватит ли ей денег заплатить за отопление.
      – Не надо, мам. На этой неделе я написала пару лишних статей.
      – Я уверена, что этого недостаточно для оплаты больничных счетов. Мне заплатили по одному из страховых полисов твоего отца. Гарри всегда удачно вкладывал деньги… – Голос Джун сорвался.
      – Мама, ты представляешь, сколько я должна?
      – Что-то около пятидесяти тысяч фунтов. Я перевожу пятьдесят пять, чтобы наверняка.
      Сара лишилась дара речи. Пятьдесят пять тысяч фунтов? Ее отец при жизни и мечтать не мог о таких деньгах.
      – Мама, это невозможно.
      Казалось, Джун не терпится повесить трубку.
      – Никаких споров. Ты возьмешь деньги, и точка. Именно этого хотел бы твой отец.
      – Я не знаю, что сказать…
      – Пообещай, что скоро приедешь повидать меня. Все. Стучит миссис Сэмюэлс. Я должна идти.
      Сара положила трубку. Разговор казался нереальным. Как по мановению волшебной палочки ее долги превратились в дым. Конечно, она могла бы поспорить с матерью, но знала, что это бесполезно.
      – Ты выглядишь так, словно выиграла в лотерею, – сказал Дэйв. – А сейчас я развеселю тебя еще больше. Только что тебе позвонил мистер Гейвин, и я сказал, что переведу звонок кому-нибудь из твоего отдела.
      Сара оцепенела.
      – И кому же ты его перевел?
      – Холлэнду, разумеется. Ты же знаешь: этот жалкий ублюдок обожает принимать для нас послания.
      Сара никому в редакции не рассказывала об интервью в «Геральд».
      – Ты понимаешь, что наделал, чертов идиот?
      Она посмотрела на кабинет Холлэнда в другом конце зала. Саймон все еще говорил по телефону и счастливым не выглядел. Что делать? Придется разговаривать из его кабинета. Если Гейвин собирается предложить ей работу, не стоит играть с ним в кошки-мышки. Вряд ли ему это понравится. А если нет, неприятности возникнут с Холлэндом.
      Саймон увидел ее через стеклянную перегородку и жестом пригласил войти.
      – Это тебя.
      Он передал ей трубку.
      Услышав, что Гейвин берет ее на работу, Сара уже плохо разбирала остальное, потом повесила трубку и взглянула на Холлэнда.
      – Ты меня надула. Могла бы сказать, что ищешь работу. Я из кожи вон лез ради тебя. Взял обратно после побега в Америку.
      Сара уже собралась извиниться, но передумала. Какого черта?
      – Сколько раз я просила перевести меня на футбол? Ты знал, что я сумею. Если я могу вложить душу в ерунду, которой ты заставляшь меня заниматься, то вряд ли провалю дело, которое люблю. Но ты не позволил мне писать о спорте, потому что я женщина. Ты не делал мне никаких одолжений, Саймон.
      Холлэнд не мог долго хмуриться.
      – Пожалуй, ты права. Не делал.
      – Теперь, если позволишь, я должна закончить эксклюзив по Мэту Френтону.
      Она открыла дверь.
      – Сара?
      Она обернулась.
      – Что?
      – Желаю удачи! – Холлэнд подмигнул ей. – И пришли ко мне Тичера.
      Сара закрыла дверь кабинета и так громко завизжала от восторга, что в редакции мгновенно наступила мертвая тишина.
      Наконец! Наконец!

Глава 18

      С первой зарплаты в «Геральд» Сара уплатила начальный взнос за двухкомнатную квартиру в Хайгете и в начале мая переехала в собственное жилище.
      Ко дню свадьбы Кейти она еще не закончила распаковываться и с утра лихорадочно перебирала мешки с одеждой. Не было времени ходить по магазинам, да и заработки в «Войс» не позволяли даже думать о новом платье.
      В чемодане, уложенном Мэри и с тех пор ни разу не открытом, нашелся темно-серый льняной костюм, купленный в дорогом нью-йоркском магазине. Последний раз она надевала этот костюм на присуждение премий «Эмми» за лучшие телепередачи. Билл представлял одну из наград, и его короткая речь заставила публику чуть не падать в проходы от смеха. Сара с болью вспомнила, как смотрела на него, стоящего на сцене, и чувствовала себя самой счастливой женщиной в мире.
      Убрать костюм? Глупости. Ей и так будет нелегко сегодня. Не хватает еще разреветься, не успев выйти из дома.
      Быстро одевшись, Сара отправилась к Кейти и нашла ее примерно в таком же состоянии по поводу собственного наряда.
      – Вы столько тянули, а в итоге ты не готова. Мы опаздываем. Ты выглядишь отлично, поехали, – подгоняла Сара, чувствуя, что нервничает больше невесты.
      – Я не ошиблась, выбрав «Шанель»? Обычно в мае не бывает так жарко. Я задохнусь в этой шерсти. Надо было надеть белое. Знаешь, я всю жизнь мечтала выйти замуж в «Шанели» и в Челси, но сейчас чувствую себя пугалом.
      – Ты выглядешь потрясающе. Поехали. Машина ждет.
      Сара выразительно постучала по своим часикам.
      – У нас еще полно времени, – возразила Кейти. – И по традиции, невеста должна опоздать.
      Сара вздохнула и выглянула в кухонное окно.
      – Сад изумителен. Не понимаю, почему вы не устроили прием здесь.
      – Я хотела, но у Джозефа на этот счет свои идеи. Мне казалось, гражданская церемония должна быть простой и тихой, а теперь не представляю, во что нам все это обойдется. Похоже, мне все-таки придется согласиться на ту должность.
      – Какую?
      – Редактора «Мариэллы». Открой, пожалуйста, шампанское.
      – Поздравляю. Ты мне ничего не говорила.
      – Просто сомневалась, что соглашусь.
      Сара открыла шампанское и налила два больших бокала.
      – Почему?
      – Очень много работы. Я выхожу замуж… личная жизнь требует жертв.
      «Почему должна приносить жертвы ты, а не Джозеф?» – подумала Сара, но промолчала, чтобы не омрачать настроение невесты.
      Кейти отхлебнула шампанского.
      – Во всяком случае, разорившись на приеме, мы сэкономим на медовом месяце.
      – Мне казалось, что в июле вы уезжаете.
      – Джозеф уезжает через несколько дней. В Нью-Йорк, работать. Может, я заскочу к нему на пару дней.
      Почему Кейти ради Джозефа собиралась отказаться от должности главного редактора, если он даже не смог выкроить время для медового месяца? Сара взглянула на Кейти, и ей пришло в голову, что чего-то не хватает.
      – Мне казалось именно сегодня ты будешь курить непрерывно.
      – М-м. Я сумела бросить.
      – Молодец. Послушай, теперь уже мы действительно должны ехать. Джозеф решит, что ты от него сбежала.
      – Секундучку, – вскрикнула Кейти и прижала ладонь ко рту. – Меня тошнит. – Она бросилась в ванную и через несколько минут появилась, тяжело дыша. – Извини.
      – Нервы?
      – Наверное, – ответила Кейти, хотя тошнило ее по совершенно другой причине. Может, Сара сама догадается, в чем дело. Кейти не хватило духу сказать правду.
      – Ну теперь ты наконец готова?
      Кейти глотнула шампанского, нацепила жемчужное ожерелье, подхватила сумочку от Шанель и сказала:
      – Совершенно готова.
      На улице их ждал белый «Роллс-Ройс».
      – Я хотела поблагодарить тебя за Мэгги.
      В который уже раз Сара надеялась, что встреча с Мэгги поможет возродить былую дружбу. Однако, справляясь шаг за шагом с собственной депрессией, она все острее осознавала, как Мэгги погружается в бесконечный круговорот диет и различных гимнастик, не говоря уж о безрассудной влюбленности в омерзительного Хью.
      Когда «Роллс-Ройс» остановился перед зданием муниципалитета, Кейти нервно захихикала. В шикарной толпе гостей выделялась Мэгги в платье из ядовито-оранжевой тафты.
      – Я чувствую себя королевой-матерью. Просто оскорбительно, как они все таращатся на меня.
      – Тогда помаши им по-королевски.
      Кейти помахала.
      – Поверить не могу, что через двадцать минут стану миссис Кейти Маккейб.
      – Я не знала, что ты меняешь фамилию.
      Кейти заметила ее разочарование.
      – Я не хотела, но Джозеф так решил… ну, знаешь, ну, когда у нас будет… Ты считаешь, что я не права?
      – Вовсе нет.
      Но Сара солгала. Даже ради Билла она никогда бы не отказалась от собственного имени.
      Джозеф в элегантном сером костюме, заказанном Кейти у известного японского модельера, подбежал к машине. В его глазах стояли слезы.
      – О нет, – воскликнула Кейти. – Я сейчас разревусь. У меня глаза в порядке?
      Сара подала ей платочек.
      – Идемте скорее, пока мы все не разревелись.
      Кейти вышла из машины и повернулась к Саре.
      – Что бы ни случилось, кто бы ни был рядом, ты всегда будешь одним из самых близких людей в моей жизни.
      – Взаимно.
      Несмотря на дурные предчувствия, Сара не переставала молиться, чтобы Кейти была счастлива.
      Гости набились в зал регистрации и вскоре все покрылись испариной, так как температура была не меньше тридцати двух по Цельсию. Появился чиновник, и свадебная церемония началась.
      Изнемогая от жары, в измявшемся костюме, Сара словно издали слышала вопросы, которые никто никогда не задаст ей.
      – Кэтрин Джулиет Кларк, согласны ли вы…
      Опустив глаза, Сара нервно теребила руки, стараясь вообще ничего не слышать.
      – Свидетели, пожалуйста…
      – Сара!
      – Извини.
      Когда она шла, чтобы расписаться в книге, ее глаза были полны слез.
      На улице фотограф, друг Кейти, делал традиционные снимки молодоженов во всех ракурсах. Сара настояла на том, чтобы сфотографироваться втроем: она, Мэгги и невеста. Однако, когда они прижались друг к другу, стало ясно, насколько неискренни их широкие улыбки.
      – Готово, – сказала Кейти, слишком поспешно отстраняясь от Мэгги. – Поехали праздновать.
 
      Свадебный прием проходил в Хантингтон-клубе совсем неподалеку. Интерьер был точной копией старинного клуба для джентльменов вплоть до огромных кожаных диванов и картин старых мастеров. К свадебному торжеству все помещения были украшены сотнями белых лилий на длинных стеблях, а масляные лампы распространяли сильный мускусный аромат. Шампанское лилось рекой, и похожие на манекенщиц официантки в коротких черных платьицах порхали среди гостей с подносами, полными закусок.
      Балансируя тарелкой и бокалом, Сара протиснулась к Мэгги, развалившейся на диване.
      – Похоже на похоронный зал, – сказала Мэгги, опустошая бокал шампанского и громко рыгая. – Только покойника не хватает.
      – Ты пьяна. Поешь. – Сара протянула ей фаршированное перепелиное яйцо.
      – Я поела дома. – Мэгги вытянула ногу, останавливая проходящую мимо официанту. – Пожалуйста, наполните мой бокал.
      Мэгги прекрасно понимала, что пьяна, но, зная, что ее присутствие здесь нежелательно, только так могла пережить этот день.
      Как раз, когда Мэгги затушила сигарету в вазе с лилиями, появился Джозеф.
      – Похоже, в бисквитах слишком много алкоголя, – шепнул он Саре на ухо.
      Сара попыталась защитить Мэгги, хотя гости уже обращали на нее внимание. Исхудалая, в безвкусном платье, она представляла жалкое зрелище.
      – Она в порядке.
      – Я хотел поблагодарить тебя. – Джозеф чмокнул Сару в щеку. – Ведь это ты познакомила меня с Кейти, и теперь, когда ребенок на подходе, я могу честно сказать, что никогда не был так счастлив.
      – Ребенок?
      Саре показалось, что комната закружилась.
      – О Господи. Я думал, Кейти тебе сказала.
      Джозеф подхватил Сару под руку и подвел к дивану.
      У Кейти будет ребенок. Сару словно ударили кулаком в солнечное сплетение.
      – Прости. Я оказалась к этому не готова, – наконец выдавила она.
      Догадавшись, что случилось, подбежала Кейти.
      – О, Сара, мне так жаль. Я собиралась сказать тебе, но не было подходящего момента.
      – Сколько недель?
      Билл хотел десять детей: пять девочек и пять мальчиков. Но теперь ей никогда не испытать этого счастья: выносить собственного ребенка.
      – Семь.
      Сара попыталась разрядить атмосферу.
      – Так это вынужденный брак?
      Кейти села рядом и обняла ее.
      – Можно и так сказать. Послушай, мы хотим, чтобы ты была вроде крестной матери, только без всей этой религиозной чепухи.
      Слегка покачиваясь, с полубезумной улыбкой на лице, появилась Мэгги.
      – Вы не секретничаете?
      Кейти в отчаянии взглянула на Сару и Джозефа.
      – У Кейти отличные новости. Она беременна, – вежливо ответила Сара.
      – Неожиданный поворот…
      – Перестань.
      Сара оттащила Мэгги подальше, боясь, что та устроит сцену.
      Как только распространился слух о беременности Кейти, гости окружили счастливую пару, и Мэгги с Сарой остались одни. Они сидели рядом, погруженные каждая в свое горе.
      – Моему малышу уже было бы пять лет, – без всякого выражения произнесла Мэгги.
      «А моему – год», – подумала Сара, но вслух ничего не сказала.

Глава 19

      – Давай, Тоун, бей!
      – Слепой идиот!
      Воздух загустел от ругательств, и Сара испытывала сильное искушение попросить кого-нибудь из комментаторов закончить за нее репортаж. Они точно нашли бы более выразительные слова для описания игры «Эштона». После перевода в низшую лигу это был первый матч команды, блистательно стартовавшей в прошлом сезоне, но с тех пор стремительно катившейся вниз по наклонной плоскости.
      Джон Рудмен что-то крикнул, но Сара не разобрала его слов. По обе стороны от нее совершенно одинаковыми голосами ругались в микрофоны два радиокомментатора.
      Рудмен протиснулся к ней.
      – Нашла что-нибудь на Билли Тода?
      – Нет, он слишком умен. Играет лучше, чем весь прошлый сезон.
      – Вот именно. Уверен, что он просто сбивает нас со следа.
      В ложе прессы поговаривали, что Тоду платят за намеренный проигрыш матчей, и Сара не сомневалась, что вратарь знает об этих слухах. Может, Рудмен и прав, и все усилия Тода – лишь ловко разыгранный спектакль. Казалось, что Билли один играет за всю команду. От остальных не было никакого толку. С такой игрой они вполне могли бы остаться в раздевалке. Только удивительное искусство вратаря спасало «Эштон» от полного разгрома.
      Сара была полна дурных предчувствий. Дин Гейвин приказал ей не возвращаться в редакцию без интервью с вратарем «Эштона», а Тод не созвал пресс-конференцию, как она надеялась. Теперь у нее было две проблемы. Первая: все редакторы наверняка отдали своим репортерам точно такой же приказ, значит, после матча к Билли будет не подступиться. Вторая: даже если ей посчастливится пробиться к нему, Билли Тод узнает ее с первого взгляда и пошлет куда подальше. Нечего надеяться, что он забыл, кто она такая и что с ним сделала.
      Финальный свисток объявил сухую ничью. Над стадионом взметнулась песня Тины Тернер, а репортеры бросились к Билли Тоду. Когда Сара добралась до тоннеля, ведущего с поля к раздевалкам, там уже толкались журналисты и ослепительно мелькали фотовспышки. С появлением Билли Тода толпа взревела.
      – Билли, сюда!
      – Ходят слухи, что вы «сдаете» матчи. Что вы на это скажете?
      – Кто вам платит?
      – Билли, вы избавились от пристрастия к наркотикам?
      Тод игнорировал вопросы и стряхивал руки, дергавшие его за футболку.
      – Без комментариев.
      Сара пробиралась за проталкивающимся через толпу Билли, но, когда уже хотела положить руку на его плечо, перед ней вырос Том Бэнкс, тренер «Эштона».
      – Простите, мисс. Если хотите получить автограф, напишите нам.
      – Я – футбольный репортер «Геральд», – сказала Сара больше себе, чем тренеру, который уже ускользнул в раздевалку вслед за своим игроком и запер дверь.
      Ее лицо горело. Замечание Бэнкса слышали все. Джон Рудмен ухмылялся во весь рот. Сара развернулась и пошла прочь. Тод несомненно не раскроет рта, так что она ничего не потеряла.
      Она нашла на автостоянке свою машину, недавно купленный «Форд-Фиесту». Как ни страшно было снова садиться за руль, глупо тратить половину зарплаты на такси, к тому же работа требовала передвижения собственным транспортом.
      Некоторое время Сара обдумывала, что скажет Дину Гейвину, и следила за все растущей толпой журналистов у выхода из раздевалок. Вдруг возникла потасовка, значит, появился Билли Тод. Без всякого плана в голове, Сара завела двигатель и подъехала прямо к толпе, распахнув на ходу дверцу.
      – Билли, сюда!
      На лице футболиста мелькнуло недоумение. Оглядевшись, он понял, что его выбор ограничен, и прыгнул в машину. Два журналиста потянулись к ручкам, но Сара автоматически заблокировала дверцы.
      – Спасибо. Они сожрали бы меня живьем. – Билли внимательно взглянул на Сару. – Я вас знаю?
      Сара хотела солгать, но вряд ли ей это поможет. В любую секунду Билли мог ее вспомнить.
      – Я – Сара Мур, работаю в «Геральд», но вы, вероятно, помните меня по бару «У Микки».
      – Останови эту хренову машину.
      Билли вцепился в руль. Машину занесло.
      – Нет! Нет! – вскрикнула Сара и, выпустив руль, закрыла лицо руками.
      – Господи! – крикнул Билли. – Держи руль! Тормози!
      Слова Билли разорвали пелену страха. Сара снова схватилась за руль и нажала на педаль тормоза. Автомобиль снизил скорость и, содрогаясь, остановился. Только тут Сара поняла, что их вынесло на противоположную полосу и развернуло.
      – Ты украла у меня два года жизни, – тихо сказал Билли.
      – Мне очень жаль. – Сара зарыдала. – Я всегда об этом сожалела. Я не за тобой охотилась.
      – Так зачем ты это сделала?
      – …Честолюбие… мечты о карьере. Мне нечем гордиться…
      Футболист положил руки на приборную доску и опустил на них голову.
      – Только одна ошибка, но мне никогда не позволят забыть о ней.
      – Только одна?
      Билли поднял голову.
      – Да, но я не жду, что ты мне поверишь.
      Он отвернулся, чтобы открыть дверцу.
      – Позволь мне загладить мою вину. Пожалуйста.
      – И как ты собираешься это делать?
      – Если ты невиновен, я докажу это.
      – Ты дрожишь, – сказал он, глядя на ее руки.
      Только сейчас Сара заметила, что дрожит всем телом.
      – Я попала в страшную аварию. Я была за рулем, и мой… мой жених погиб.
      – Мне жаль. – Это были формальные слова, но голос прозвучал искренне. – Поедем отсюда.
      Сара развернула машину и медленно поехала через северный Лондон.
      – Может, выпьем и поговорим?
      – Я не пью. Не выпил ни капли с… ну, ты знаешь, с каких пор. Но не отказался бы посидеть где-нибудь в тихом месте.
      – Где именно?
      Билли пожал плечами.
      – Как насчет Хайгета?
      Сара несколько раз проходила мимо паба напротив своего дома, и там всегда было пусто.
      – Мне безразлично.
      Как Сара и надеялась, в заведении почти никого не было, только пара стариков сидела у стойки, уставившись в свои кружки с пивом.
      – Что будешь пить? – спросила Сара, как следует разглядев Билли в первый раз с того момента, как он прыгнул в ее машину. В обычном костюме Билли, как и многие футболисты в любой одежде, кроме спортивной, казался неуклюжим. Сара знала, что ему чуть за тридцать, но, несмотря на длинные, волнистые черные волосы, он выглядел гораздо старше. Сказывалось бурное прошлое.
      – Только апельсиновый сок, – сказал Билли, теребя толстую золотую цепь на шее. – Я действительно бросил пить.
      Билли сел в дальний от двери угол, и Сара принесла напитки.
      – Сегодня ты здорово играл.
      – Может, хотел что-то доказать. Ты сказала, что охотилась не за мной. А за кем?
      – Кроме наркотиков, я хотела выяснить, что творится за пятым столиком. Помнишь Фрэнка и его приятелей?
      – Ну?
      – Они связаны с тем, что происходит сейчас?
      Билли напряженно смотрел на нее.
      – Я могу сказать, но не для печати. Если ты снова подставишь меня…
      – Не подставлю, – пообещала Сара.
      – Ладно. Сначала они просили делать прогнозы… ну, знаешь, оценить форму игроков и все такое.
      – Они тебе платили?
      – Несколько тысяч.
      – Большие деньги за несколько советов.
      – Это была плата за консультацию.
      – Справедливо.
      – На самом деле они усыпляли мою бдительность. Через некоторое время они попросили меня устроить намеренный проигрыш. Я думал, что это шутка, но они были настроены очень серьезно. Как раз тогда от меня ушла жена, я был в жутком состоянии. Я тень не мог отбросить, не то что сдать матч.
      – Следовательно, ты никогда не брал денег за проигрыш?
      – Никогда, – подтвердил Билли. – Футбол – моя жизнь. Только в воротах я чувствую, что чего-то стою.
      – Так откуда такие упорные слухи?
      – Слухи не врут. Ты просто не того подозреваешь. В начале года ко мне подкатывались два типа. Одного я вроде видел у Микки, приятель Фрэнка. Другой – иностранец… аргентинец, я думаю.
      – Почему аргентинец?
      – Ну, из Южной Америки, это точно. Может, бразилец. Да, кажется, он из Бразилии…
      – Ты знал, что наркотики поступали из Бразилии?
      – Нет, не знал. В общем, они сунули мне под нос пятнадцать тысяч… чтобы я повлиял на результат матча с «Камден юнайтед».
      – Я была на том матче. Вы проиграли.
      – Так и ожидалось.
      Сара вспомнила, как легко был забит второй гол. Тод даже не попытался дотянуться до мяча, проплывшего над его головой. В его заверения трудно было поверить.
      – Но, Билли, второй гол – всецело на твоей совести. Как ты можешь говорить, что не замешан?
      – Послушай. – Билли рассердился. – Я был не в форме, вот и все.
      – Почему ты отказался от денег?
      – Искушение было сильным. Они сказали, что мне просто не повезло, когда я попался на кокаине, но думаю, что нельзя испытывать судьбу. Я – не ангел, но если бы я взял их деньги, то отрезал бы себе все пути назад. Как ни смешно, но ты оказала мне услугу той статьей, только не жди благодарности. После того случая я взял себя в руки, признал перед комитетом свою проблему, и мне помогли. Психолог, тесты на наркотики, регулярные медосмотры. Я всегда был чист, как стеклышко. Если бы я «сдавал» матчи, зачем было проходить через все это?
      – Хорошо, я тебе верю. Итак, результат матча с «Камденом» – случайность?
      – Я бы так не сказал. Меня оставили в покое, хотя не обошлось без угроз. Но потом я видел несколько типов, ошивавшихся у раздевалок, и уверен, что они из того же синдиката. У них разветвленная сеть. И за всем этим стоят заграничные деньги.
      – И Микки, и Фрэнк упоминали какого-то Стива.
      – Стив? Да, я слышал о нем, но никогда не видел. Я не знаю, кто он.
      – А что ты знаешь о Фрэнке? Где его найти?
      – Не говори глупости. Они приходят к тебе, а не ты – к ним. Никаких фамилий, только имена. Начнешь искать их, и они растают как дым.
      – Но если не ты устраивал проигрыши, значит, это – Сэм Маргетс.
      – Я этого не говорил.
      – Понимаю, но ведь ты не хочешь отдуваться за него?
      – Больше я ничего не скажу. Конечно, я хочу соскочить с крючка, но помни, что за всеми твоими заголовками стоят живые люди. Кто-то с такими же проблемами, как твои и мои. Просто думай об этом прежде, чем разрушать чью-то жизнь ради своей карьеры.

Глава 20

      Кейти вздрогнула, когда ребенок лягнул ее, потерла живот, сдерживая раздражение. Где-то она вычитала, что неродившийся ребенок реагирует на эмоциональное состояние матери. Однако, взглянув на Джозефа, Кейти поняла, что вряд ли сможет сохранить душевное равновесие.
      – Новый джемпер?
      Джозеф поднял глаза от портативного компьютера, еще одного недавнего приобретения.
      – Да. Тебе нравится? Я купил его…
      – Как флагман британской моды, я знаю, где ты его купил, и я знаю, сколько он стоит, – съязвила Кейти.
      Флагман британской моды? Глупая шутка. В свое время «Мариэлла» посвятила несколько страниц одежде будущих матерей. Но какой смысл тратить бешеные деньги на роскошные авторские модели, если она поклялась, что больше никаких детей у них не будет. Кейти уже не могла припомнить, когда в последний раз надевала что-то, кроме надоевшего до омерзения балахона. Слава Богу, она не видит свои ноги. Всю жизнь клялась, что никогда не наденет кроссовки, но сейчас и помыслить не может ни о чем другом, так распухли лодыжки.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26