Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Меч Перемен (№1) - Выбор Девлина

ModernLib.Net / Фэнтези / Брей Патриция / Выбор Девлина - Чтение (стр. 8)
Автор: Брей Патриция
Жанр: Фэнтези
Серия: Меч Перемен

 

 


Миклоф побледнел. Конечно, он уже раскаивался в своих словах. Какое безрассудство – насмехаться сразу и над Избранным, и над Богом Смерти. Юноша открыл рот, чтобы принести извинения, но Девлин не собирался их выслушивать и молча покинул шатер.

Оставив позади придворных, он начал пробираться сквозь толпы торговцев и ремесленников, пока не вышел к внешнему краю круговой дорожки, обрамленной развевающимися на древках флагами. Здесь, на небольшом возвышении, стоял богато украшенный шатер длиной почти пятьдесят футов. В шатре на мягких подушках удобно расположились гости. Между ними сновали слуги, разнося напитки и изысканные закуски. Узнав Избранного по одежде, слуга отстегнул шелковый шнур, натянутый при входе, и впустил Девлина внутрь.

Толпа придворных взревела – закончился очередной забег. Девлин направился к хозяину шатра. Граф Магахаран, посол Сельварата, был высоким сухощавым мужчиной с каштановыми волосами по плечи, сколотыми сзади серебряной заколкой. Несмотря на то что он был облачен не в мантию, а в простую тунику из бледно-зеленого шелка и штаны, в его властности сомневаться не приходилось. Во взгляде посла чувствовалась сила, которую ощущали и все гости.

Магахаран беседовал с советником Арнульфом и еще одним вельможей, но, завидев Девлина, оборвал разговор и подошел к нему.

– Милорд Избранный, я рад, что вы сочли возможным принять мое приглашение, – сказал граф, широко улыбаясь Девлину, как старому другу. – Чудесный день для скачек, не правда ли?

– Замечательный день, – ответил Девлин. – И позвольте поблагодарить вас за ваше гостеприимство.

Граф взял Девлина под руку и подвел его к площадке у выхода из шатра.

– Отсюда мы прекрасно увидим следующий забег, – произнес он и щелкнул пальцами. Немедленно появился слуга. – Хотите вина?

– Лучше цитрина. – В такой жаркий день даже капля алкоголя непременно ударит в голову, а если пытаться выяснить для себя что-нибудь полезное, нужно, чтобы она оставалась ясной.

– Мне тоже.

Слуга принес на подносе два матовых хрустальных бокала с цитрином. Из вежливости Девлин пригубил напиток.

– Вам нравятся скачки?

– Интересный обычай. Ничего похожего я раньше не видел.

Граф Магахаран удивленно поднял брови.

– В самом деле? Но ведь в вашей провинции тоже устраивают скачки.

– У нас все по-другому, – сказал Девлин, махнув рукой в сторону линии старта, где выстроилось с полдюжины лошадей. – Дункейр – гористая местность, там мало равнин, где можно было бы проводить что-то вроде скачек. Мы разводим лошадей, способных терпеть трудности и преодолевать плохие дороги. Мы испытываем их не на скорость, а на силу и выносливость.

Граф нахмурился.

– Вы многое теряете. Настоящие скаковые лошади – благороднейшие из животных. В моей стране они ценятся очень высоко. Видите вон ту серую кобылу с краю, с наездником в красном камзоле?

Девлин кивнул.

– Ну разве она не красавица? Ее предок был рожден в Сельварате и подарен нашим императором королю Олафуру в честь рождения его дочери Рагенильды. От этого сельваратского жеребца произошло немало отличных скакунов.

– Забава для богатых. Только богатые могут позволить себе держать ненужную вещь, – заметил Девлин. – Тонкие ноги этой кобылы не годятся для труднопроходимых мест, да и к чему нужна лошадь, побеждающая на скачках, когда требуются сильные боевые кони?

Граф Магахаран в ужасе посмотрел на Девлина.

– У вас нет души, – громко сказал он.

В толпе поднялся шум, и, оглянувшись, Девлин увидел, что забег начался. Его поразил азарт, с которым публика подбадривала своих любимцев. Даже граф Магахаран не остался равнодушным, выкрикивая: «Вперед, Ласточка, вперед!»

Через несколько мгновений все увидели, что серая кобыла пришла первой, на несколько корпусов обогнав остальных лошадей. Кое-кто разочарованно вздохнул, но большинство зрителей радостными криками приветствовали победу фаворита.

– Ну вот, я же говорил вам, что она быстрее всех, – гордо объявил граф.

– Джорскианцы с вами согласны. – Девлин кивнул в сторону зрителей, которые вскочили со своих мест и окружили победившую лошадь с наездником в седле. – У них много общего с вашим народом.

– Это так, хотя только при императоре Джеффруа мы осознали неразумность нашей вражды и решили заключить мир.

– Сельварат и Джорск – союзники, не так ли?

– Теперь уже да, – сказал граф. – Хотя так было не всегда. Почти сто лет прошло после того, как мы позабыли старые обиды и объединились с королем Акселем, чтобы разбить Нерикаатский союз. Славная была битва, и с той поры Джорск и Сельварат – надежные друзья.

Девлин пожал плечами. Его касалось только настоящее Джорска, а не прошлое. Он рассеянно обвел взглядом шатер, примечая знакомых.

– Я уверен, что такое великое событие вошло в вашу историю. Вам наверняка рассказывали об этом, еще когда вы были ребенком, – сказал граф Магахаран.

– Это их история, а не наша, – поправил его Девлин. – Я родом из Дункейра.

– Ах да, провинция на юге страны, не так ли? Если я правильно припоминаю, Джорск аннексировал ее во времена деда нынешнего короля.

– Дункейр не аннексировали, а захватили, – сдавленным от гнева голосом произнес Девлин и сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться.

– Похоже, вы не очень-то любите джорскианцев, – заметил граф. – Как же получилось, что представитель покоренного народа стал Избранным? – Тон графа был небрежным, но в глазах вспыхнул неподдельный интерес. Девлин понимал, что его пригласили в надежде побольше узнать о нем. Для придворных новый Избранный оставался такой же загадкой, как и они для него, а граф, будучи иностранным послом, несомненно, желал собрать как можно больше сведений о подданных короля-союзника.

– Считайте меня наемником.

– В таком случае вы – самый высокооплачиваемый наемник за всю историю Джорска, – сказал граф со слабой улыбкой.

– Пока еще нет. Но скоро буду, – уточнил Девлин, хотя вознаграждение, которого он ждал, было совсем не тем, которое мог представить себе граф. Даже если бы Девлин попытался все объяснить графу, вряд ли тот бы его понял. Да и кто поверит, что он и в самом деле ищет не денег и славы, а смерти? Только тот, кто выстрадал не меньше Девлина, поймет его жгучую жажду саморазрушения. – Благодарю вас за радушие, но, боюсь, я отнял у вас много времени и потому должен оставить вас с гостями.

– Благодарю и вас, – учтиво сказал граф Магахаран. – Надеюсь, мы еще побеседуем.

– Все в руках Богов, – ответил Девлин.

Если Владыка Хаакон наконец смилостивится и примет жертву Девлина, они с графом больше не встретятся, пока тот сам не отправится в царство Бога Смерти.

* * *

Через три дня после скачек Девлин получил приказание срочно явиться на Совет. Курьер ясно дал понять, что дело не терпит отлагательства, и, шагая по коридорам замка в сопровождении посыльного, Девлин гадал, что же могло случиться. Теперь, когда при дворе собрались все члены свиты, Совет заседал ежедневно, но присутствия Избранного не требовалось еще ни разу. Неужели для него есть какое-то задание? Враг, с которым надо сразиться? Он будет рад любому предлогу, лишь бы покинуть этот чужой ему город.

Вход в зал Совета охраняли два стражника в ливреях. Узнав Избранного или, может быть, королевского курьера, они развели в стороны копья, распахнули двери и низко поклонились. Как только Девлин вошел, двери за ним закрылись.

– Ну наконец-то, – послышался чей-то возглас.

Все внимание Девлин устремил на короля Олафура, который сидел во главе овального стола из отполированного до зеркальной гладкости ядрового дерева. За последние несколько недель Девлин не раз видел короля, но тот почти не замечал Избранного. До сегодняшнего дня. Сейчас, как и при первой встрече, Девлин ощутил странное разочарование в этом человеке, которого он поклялся защищать ценой собственной жизни. Король Олафур был среднего роста, с редеющими светлыми волосами и вечно хмурым от забот лицом. Если бы не тонкий золотой обруч, стягивающий лоб короля, его можно было бы принять за обычного торговца или мелкого фермера, переживающего тяжелые времена.

Слева от короля сидел его Первый рыцарь, герцог Джерард; справа – графиня Ингелет, старшая советница. Далее за столом расположились двенадцать советников и придворных, среди которых Девлин узнал главного распорядителя и болтливого лорда Балдура, слова которого нечаянно подслушал на турнире.

Капитан Драккен на Совет не пришла; вместо нее за столом сидел лейтенант в форме королевской стражи. Место на противоположном от короля конце стола пустовало.

Девлин шагнул вперед и в нерешительности остановился, сообразив, что не знаком с правилами этикета. Как поступить: приветствовать короля или подождать, пока монарх обратится к нему сам? Просто поклониться или встать на одно колено, как делают чужеземные гости?

Король слабо взмахнул рукой, и Девлин принял этот жест за разрешение садиться. Учтиво кивнув, он опустился в кресло. Глядя на кислую мину леди Ингелет, Девлин понял, что нарушил как минимум одно правило приличия. Ну и ладно. Его позвали сюда не для того, чтобы он демонстрировал им хорошие манеры.

– Вы желали меня видеть, ваше величество? – спросил Девлин.

Король Олафур вздохнул и потер подбородок.

– В этом не было нужды, – вполголоса произнес пожилой советник.

Графиня Ингелет бросила испепеляющий взгляд на советника, затем повернулась к Избранному.

– Его величество получил прошение из Гринхольта, что на Долгом озере. Гринхольт – небольшая деревня у озера, жители которой зарабатывают на пропитание рыбной ловлей. По их словам, кто-то или что-то нападает на рыбаков и пожирает рыбу в озере. Люди обратились к лорду Бринйольфу, барону Эскера, но он не смог им помочь, поэтому они подали прошение королю.

Леди Ингелет говорила совершенно спокойно, будто описывала мелкую неприятность.

– Уверяю вас, это все выдумки хитреца Бринйольфа, – вмешался главный распорядитель. – Он и так задержался с уплатой налогов в казну, а теперь хочет найти повод, чтобы не платить ежегодный налог на урожай. Нечего туда и ездить. В Гринхольте нет никакого чудовища, а есть только ленивые крестьяне и бестолковый барон.

Так, по крайней мере мнение главного распорядителя известно.

– Не понимаю, почему лорд Бринйольф не послал в Гринхольт свой отряд вместо того, чтобы докучать королю? – возмутился лорд Бандур. – Даже мелкий барон вполне мог бы справиться с таким пустяком.

Лейтенант королевской стражи откашлялся и сказал:

– Разрешите вам напомнить, господин советник, что лорд Бринйольф уже отправил половину своих людей в Рингштадт, чтобы помочь местным стражникам патрулировать границы. Тех, кто остался, едва хватает для охраны владений барона.

– В самом деле, – снисходительно проговорил герцог Джерард, – в последнее время на границах стало очень неспокойно, поэтому я и не хочу отпускать своих солдат. Но если его величество того пожелает, я подчинюсь приказу.

– Нет-нет, – поспешно возразил король. – Наша армия должна оставаться в гарнизонах в полной готовности к встрече с настоящим врагом. Мы не позволим войску разбредаться по всей стране. Может быть, это чудовище подослано нарочно, чтобы рассеять наши силы и отвлечь нас от подлинной опасности.

Девлин откинулся на спинку кресла, получая мрачное удовольствие от перепалки в Совете. За десять минут он узнал об отношениях между придворными больше, чем за предыдущие десять дней. Советники, очевидно, собирались упрямо отстаивать свои позиции, хотя все присутствующие отлично знали, чем все закончится.

– Королевская стража к вашим услугам, – сказал лейтенант. – Я уверен, что капитан Драккен одобрит план направить в Гринхольт небольшой отряд, который разберется в этом деле и доложит о результатах Совету.

Девлину такой поворот совсем не нравился. Он не нуждался в сопровождении и вообще не хотел видеть рядом с собой каких бы то ни было спутников. Гвардейцы станут ему только обузой, и, что еще хуже, с их помощью он может остаться в живых.

– Значит, теперь мы решили пожертвовать стражей, – скептически заметил главный распорядитель. – Еще два дня назад ваша капитан Драккен доказывала необходимость набрать новых людей для охраны порядка в городе. Думаю, она не скажет вам спасибо за то, что вы поставили ее в глупое положение.

Лейтенант залился краской.

– А что, монстр в том озере всего один? – спросила дама, сидевшая слева от лейтенанта. – И никто не знает, умеет ли он летать или передвигаться по суше?

– Из озера чудовище пока что не вылезало, – осторожно промолвила графиня Ингелет.

– Тогда все просто, – заявила дама. – Пусть лорд Бринйольф подыщет другие земли для своих рыбаков и оставит озеро чудовищу, раз оно так полюбило это место.

Девлин ошеломленно уставился на советницу. Какое бессердечие! Неужели она не понимает, что значит для этих бедных людей бросить озеро и остаться без средств к существованию? Покинуть землю, где они выросли, где похоронены многие поколения предков? Они потеряют все и превратятся в нищих, судьба которых будет зависеть от милосердия барона и жителей окрестных деревень, а Девлин на собственном опыте убедился, что радушием джорскианцы не отличаются.

– Хватит, – сказал он, поднимаясь из-за стола. – Не стоит ходить вокруг да около. Всем известно, почему я здесь и за что любезный распорядитель от имени его величества отсчитал мне десять золотых монет. Если в том озере поселилось чудовище, уничтожить его должен Избранный.

Произнеся эти слова, Девлин почувствовал легкое щекотание в груди – о себе напомнило заклятие уз. Если в королевстве не случится более серьезной беды, ничто, кроме смерти, не помешает ему разгадать тайну озерного монстра.

– Не уверен, разумно ли это, – начал было король.

– А я уверен, – оборвал его Девлин, не обращая внимания на вздох изумления, пронесшийся по залу. Придворные пришли в ужас от подобной дерзости.

Девлин обвел взглядом всех собравшихся, запоминая выражения их лиц. Леди Ингелет сохраняла спокойствие, лорд Балдур казался удивленным, а на лице герцога Джерарда застыла легкая усмешка. И лишь в глазах лейтенанта королевской стражи Девлин увидел тень сочувствия или хотя бы понимания того, на что решился Избранный.

– Король Олафур, уважаемые советники, может ли кто-нибудь рассказать подробнее об этом монстре?

– Я пришлю все документы в ваши покои, – ответила леди Ингелет.

– Вы очень любезны, – поблагодарил ее Девлин. – А теперь мне пора собираться в дорогу. С разрешения его величества я вас оставлю.

Не дожидаясь ответа короля, Девлин покинул зал Совета. Он знал, что если задержится еще хоть ненадолго, то не сумеет сдержать себя и выскажет все, что думает о советниках, которым наплевать на народ, вверенный их заботам. Если Боги будут милостивы к нему, это задание станет для него последним, и он больше никогда не увидит этих напыщенных аристократов.

* * *

Леди Ингелет не обманула Избранного и передала ему копии учтивого прошения от лорда Бринйольфа и не столь изысканных, но более отчаянных посланий от рыбаков. Они описывали чудовище как гигантского скримзаля – так они называли водяного змея. К посланиям была приложена карта Эскера с отмеченным на ней Долгам озером и обведенной в кружок деревушкой Гринхольт.

Девлин внимательно прочитал все бумаги, однако не узнал почти ничего нового. Деревенские жители были напуганы, их барон – серьезно обеспокоен, но бессилен помочь рыбакам.

Карта пригодилась Девлину больше. Стало ясно, что Эскер лежит на северо-западе от Кингсхольма. Он двинется в путь вдоль реки Каллы, проедет через провинцию Кальвланд и, прежде чем достигнет границ Эскера, пересечет еще одну реку. Девлин пальцем прочертил маршрут. Пока что Кингсхольм оставался самой северной точкой его странствий, но дорога не выглядела слишком трудной. Местность, по которой ему предстоит ехать, довольно холмистая, однако для человека, выросшего в горах Дункейра, это сущая ерунда.

Открыв комод из кедра, Девлин извлек оттуда седельные сумки, которые приобрел во время последнего путешествия, и кинул их на кровать. Потом быстро собрал вещи: запасную форму Избранного, две рубашки, несколько пар носков и разные мелочи. В первую сумку также отправились арбалетные стрелы и кошелек с монетами из королевской казны.

В другую сумку он уложил походный котелок, кое-какую посуду и кремень. Съестные припасы надо взять в кладовой стражи перед уходом.

В дверь постучали.

– Открыто, – отозвался Девлин.

В комнату заглянул Стивен.

– Избранный, я… – робко начал юноша.

– Мне некогда попусту болтать, – отрезал Девлин. – Иди-ка лучше отсюда.

Менестрель покраснел, потом гордо вздернул подбородок и вошел в комнату.

– Я слышал, ты отправляешься в Эскер?

– У тебя хороший слух.

– Тогда тебе понадобится проводник и товарищ. Я готов составить тебе компанию.

– Мне ни к чему компания, – сухо ответил Девлин. Ему совершенно не нужен этот мальчишка с его постоянными расспросами и дурацкой верой в то, что Избранный – персонаж из легенд, не говоря уж о том, что любая фраза или поступок Девлина сразу же попадут в одну из глупых баллад менестреля. – Если мне потребуется проводник, я найму его на границе Эскера.

– Зачем? Я родился и вырос в Эскере, знаю все дороги и тамошних людей. Со мной ты доберешься гораздо быстрее.

Менестрель говорил очень убедительно, и все же Девлин колебался. Толковый проводник – это, конечно, хорошо, но Девлину претила мысль, что рядом с ним будет другой человек. У него слишком много секретов, он не может позволить себе сблизиться с кем-то. Девлин уже собрался отказать юноше, как вдруг услышал свой голос:

– Хорошо, поедешь со мной.

Он захлопнул рот и догадался, что заклятие уз, дремавшее внутри него, окончательно пробудилось после того, как он взялся покончить с озерным змеем. Теперь узы не дадут Избранному действовать так, как удобнее ему. Заклятие признает только одно – покой в королевстве.

– Тебе не придется жалеть об этом! – Стивен схватил Девлина за руку и энергично потряс ее.

Но Девлин уже раскаивался, что дал согласие, хотя и не стал объяснять менестрелю, что решение принял не он, Девлин Стоунхенд, а заклятие уз. Не стоит лишний раз раскрывать свои слабости.

– Тебе понадобится лошадь, – мрачно сказал он.

Стивен кивнул.

– Я уже подумал об этом и на деньги, которые остались от выигранного спора, сегодня купил коня.

Интересно, мальчишка и не предполагал, что Девлин может ему отказать? Что бы он тогда стал делать? Поехал бы вслед за Девлином в открытую или прятался бы по кустам неуклюжей тенью в ожидании, пока Избранный не передумает? А сам Девлин – был ли он когда-нибудь так же юн и горяч? Такого за собой он не припоминал. Между ним и Стивеном меньше десяти лет разницы, но что касается жизненного опыта, Девлин на тысячу лет старше менестреля.

– Я выезжаю на рассвете. Встретимся у дворца. Если опоздаешь, уеду один.

– Не опоздаю, – заверил его Стивен и, направляясь к выходу, добавил: – Спасибо.

– Вряд ли ты будешь благодарить меня, когда все закончится, – предупредил Девлин, но юноша уже исчез.

XI

Избранный пришел в королевские конюшни, когда в небе забрезжила бледная полоска рассвета. Если он и удивился, что Стивен опередил его, то ничем этого не выдал. Он спокойно дождался, пока конюх подведет к нему лошадь, затем тщательно осмотрел ее от уздечки до хвоста и убедился в прочности подков на всех четырех копытах. Проверив подпругу, он пристегнул обе сумки спереди седла, а сзади приторочил мешок со снедью и бурдюки с водой. Там же привязал скатанное одеяло и плащ.

Стивен уже проверил сбрую своей лошади, но Девлин не поленился сделать это снова, осмотрев каждый ремешок. Менестрель поначалу хотел запротестовать, однако потом закрыл рот, решив не ссориться с Избранным, пока тот еще может отправить его обратно.

Они выехали за ворота замка и спустились к докам, где сели на плоскодонную речную баржу. Хотя баржа была заполнена пассажирами лишь наполовину, нескольких слов, которые Избранный шепнул раздраженному хозяину, оказалось достаточно, чтобы отплыть.

Вниз по течению плыли целую неделю. Пассажиры и команда не обращали на Избранного внимания, и он платил им той же монетой. Он также игнорировал попытки Стивена поговорить о том о сем и вообще завязать дружеские отношения. Девлин ел в одиночестве и проводил почти все время, вновь и вновь проверяя оружие, или возился с полосками кожи, мастеря из них некое подобие ремней. От вопросов менестреля о предназначении ремней Девлин только сердито отмахивался.

Такое начало не предвещало ничего замечательного, и менестрель уже начал сомневаться, стоило ли ему навязывать свое общество. Как и большинство жителей Кингсхольма, Стивен пришел в удивление, когда Избранный вышел из Аставардского леса целым и невредимым. Двое предшественников Девлина не вернулись с первого же задания. Однако по мере того как начали всплывать зловещие подробности, становилось ясно, что Девлин обязан жизнью не столько своим боевым навыкам, сколько удаче, и этот подвиг едва ли мог сравниться со славными деяниями Избранных прошлых эпох. Свершить правосудие над подлыми убийцами было необходимо, но даже самый одаренный бард не сумел бы воспеть такое жалкое событие.

С другой стороны, битва с озерным чудовищем обещает стать отличным приключением. Победит ли Девлин монстра или погибнет в схватке – сага выйдет превосходная. Она принесет Стивену славу и признание, которых он жаждет, ведь все эти месяцы, проведенные в столице, дались ему очень нелегко. Его пение и игра на лютне, так высоко ценимые в родном Эскере, оказались весьма заурядными в сравнении с талантами столичных музыкантов. Нужно чем-то выделиться среди остальных; нужна баллада, которую будут исполнять другие менестрели, повсюду прославляя его имя. А дабы написать балладу, нет ничего лучше, чем сопровождать Избранного в его походе и узнать о нем как можно больше.

Замечательный план!.. Только вот Избранный не хочет иметь со Стивеном дела. Остается надеяться, что Девлин станет более общительным, когда плавание закончится и его не будут отвлекать речные пейзажи.

Через восемь дней они сошли на берег в маленьком селении. Кроме них, никто здесь не высадился, так как все пассажиры направлялись в морской порт Безек. Пока они ехали через Кальвланд, Девлин упорно не замечал юного менестреля, обращаясь к нему только в случае крайней необходимости. Когда сгустился вечерний сумрак, путники нашли небольшую опушку и устроились на ночь.

Девлин расседлал лошадей, а Стивен, взявший на себя обязанности повара, приготовил ужин: вскипятил на костре воду, опустил в нее сушеное мясо и, когда оно размягчилось, поджарил вместе с мелко нарезанными клубнями. Девлин принял из его рук тарелку, пробурчав лишь невнятное «спасибо», и съел свою порцию с мрачной сосредоточенностью. После ужина Стивен достал из чехла лютню и принялся ее настраивать.

Девлин вынул из седельной сумки сверток из кожи; там оказались шесть узких ножей. Подошел к молодой сосне и на уровне глаз вырезал в коре дерева косой крест. Затем развернулся, отсчитал четырнадцать шагов и снова встал лицом к сосне.

Он поднял руку, в которой держал нож, к плечу и сделал резкое движение. Нож вонзился в дерево примерно в четырех футах от земли. Дюймом левее – и Девлин промахнулся бы совсем.

Стивен завороженно наблюдал за Избранным, позабыв про свою лютню. Ничего подобного он раньше не видел.

В воздухе сверкнул второй нож и, вращаясь, полетел в цель. Этот бросок получился ближе к центру и немного выше первого. Девлин метнул один за другим еще четыре ножа, последний из которых почти точно попал в мишень.

– Здорово! – одобрил Стивен.

Девлин покачал головой и подошел к сосне, чтобы вытащить ножи.

– Слишком низко. К тому же я промазал почти на ладонь, а то и больше.

В следующий раз он переложил ножи в правую руку и приготовился метать их левой. Первой нож улетел куда-то в кусты.

– Проклятие! – глухо выругался Девлин. Он стиснул зубы и сделал вторую попытку. Нож ударился о ствол сосны рукояткой и упал на землю. Третий бросок вышел удачнее. Метнув все шесть ножей, Девлин собрал их и начал все заново.

Он тренировался, пока не стемнело, а потом, вернувшись к костру, принялся очищать ножи куском ткани.

– Можно посмотреть? – спросил Стивен.

Девлин сделал неуловимое движение рукой, и нож воткнулся острием в землю рядом с ногой Стивена. Менестрель вытащил его и рассмотрел со всех сторон, восхищаясь формой. В длину нож был таким же, как обычный кинжал, однако имел более узкое лезвие, и в отличие от кинжала у него не было рукоятки. Нож представлял собой цельный кусок металла, который при броске нужно держать между пальцев.

Стивен зажал нож так, как это делал Девлин, повернулся к ближайшему дереву и попробовал метнуть его. Нож закувыркался в воздухе и упал всего в нескольких футах от того места, где сидел менестрель. Сконфуженный, он поднял нож, радуясь, что Девлин ничего не сказал о его неуклюжей попытке.

– Я слыхал, что ножи бросают в цель, но никогда не видел этого своими глазами. Ты, должно быть, искусный метатель.

Девлин отрицательно покачал головой.

– Вовсе нет. Я много раз промахнулся и попадал в мишень чисто случайно. А это всего лишь дерево; движущаяся цель – совсем другое дело. Но если я буду упражняться, то, наверное, смогу восстановить прежние навыки.

Девлин за один раз сказал больше, чем за целый день.

– Выходит, ты и раньше метал ножи?

– Очень давно. В Альварене есть люди, которые следят за порядком – у вас их называют стражниками, – и они превосходно владеют этим искусством. Когда я был молод и глуп, я восхищался ими и тоже стал учиться метать ножи. Десять лет назад я бы попал точно в цель шесть раз из шести, причем с закрытыми глазами.

Значит, Девлин жил в Альварене, столице Дункейра, и дружил с городскими стражниками. Может быть, поэтому ему так легко общаться с сержантом Лукасом и капитаном Драккен. И, конечно, он выказывает капитану Драккен намного больше уважения, чем всем остальным.

– Но зачем нужно такое оружие? По-моему, арбалетные стрелы ничем не хуже.

– Ни арбалет, ни лук нельзя использовать в замкнутом пространстве или в переполненном людьми помещении. Умелый метатель способен поразить противника, прежде чем тот успеет моргнуть глазом.

– А почему ты не носишь меч? – задал следующий вопрос менестрель. Он-то взял с собой свой клинок – подарок отца. Когда он считал Девлина фермером или подмастерьем, ему казалось естественным, что Избранный вооружен арбалетом и боевым топором, как все крестьяне. Но чем больше юноша узнавал о Девлине, тем сильнее подозревал, что он – далеко не простой фермер. Человек, который тренировался вместе с городской стражей, непременно должен владеть мечом.

– Моя же… мой товарищ сказал мне, что у меня нет к этому способностей. Я могу отличить хорошего мечника от плохого, починить клинок, проверить его балансировку и закалку металла. Я даже могу отковать меч, если мне дадут подходящую сталь и нужные инструменты. Но когда будущие стражники учились азам владения мечом, я учился на кузнеца, а теперь мне уже поздно начинать.

– Понимаю, – задумчиво проговорил Стивен. Это правда, учиться лучше смолоду. Его отец настоял, чтобы дети научились обращаться с коротким мечом и длинной шпагой для состязаний при дворе. Мальчишкой Стивен ненавидел эти уроки, зато теперь был благодарен отцу.

Он молча смотрел, как Девлин развернул одеяло и улегся, убедившись сперва, что топор лежит у него под рукой. Стивен почувствовал легкий холодок. Неужели Избранный и вправду считает, что кто-то нападет на них в этом мирном уголке? Какая угроза может здесь таиться? И все-таки, если бы Стивен остановился на ночь в том ужасном трактире, он тоже не заподозрил бы ничего дурного. Его бы тоже убили, как и многих других, и присвоили бы себе его деньги и вещи.

Стивена передернуло. Наверное, это и хорошо, что Избранный видит опасность в каждой травинке и никому не доверяет. Такая осторожность может спасти жизнь им обоим.

Через пару минут Девлин заснул крепким сном. Менестрель еще долго лежал, не смыкая глаз.

Тот первый вечер стал единственным, когда Девлин разговорился. Стивен внимательно следил за ним, но, как ни старался, не находил в нем признаков могучего героя. Девлин вел себя как любой другой человек в долгом путешествии. По утрам он бывал угрюм и лишь немного смягчался после того, как выпивал кружку кавы. Его мало интересовали окрестные виды или общение со спутником.

Каждое утро он упражнялся в стрельбе из арбалета, а по вечерам – в метании ножей. Он смастерил из кожи потайные ножны, которые носил на предплечье под рубашкой и держал в них пару ножей. Порой, когда они ехали верхом, Девлин неожиданно взмахивал рукой, и нож вонзался в придорожный столб или дерево, а один раз даже в кролика, которого они зажарили на обед.

Девлин разрешил Стивену указывать дорогу, однако установил очень жесткий режим, с каждым днем сокращая время отдыха. До границ Эскера было уже недалеко.

Стивен все чаще вспоминал о доме. Не таким он представлял себе возвращение. Покидая Эскер весной, он поклялся, что не вернется, пока не покроет себя славой знаменитого менестреля. Юноша не задумывался, как долго ему придется прожить вдали от дома, пока его талант не обретет заслуженное признание, – год, два или целых пять лет. И вот не прошло и шести месяцев, а он уже едет обратно. Что скажет отец? Обрадуется, увидев его, или сочтет, что решение сопровождать Избранного – еще одно подтверждение детского упрямства и неблагоразумия младшего сына?

Его отец и Девлин были во многом схожи. Оба относились к Стивену как к ребенку, от которого нужно требовать послушания.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21