Если вы можете определить, куда полетит птица, когда она, взмахнув крыльями, срывается с ветки, куда собирается прыгнуть белка или побежать кролик, то для вас не составит труда угадать, в каком направлении метнется кулак, и соответственно увернуться от него, схватить руками противника. Джону, подобно большинству мальчишек, растущих в горах, часто приходилось бороться в школе. Теперь он вспоминал старые приемы, одновременно изобрел новые и, используя и те и другие, вышвыривал буйных посетителей из «Катящихся костей».
За весь месяц работы Джону ни разу не пришлось прибегнуть к оружию. Однако каждое утро он по два-три часа практиковался в стрельбе из кольта, уходя на такое расстояние, чтобы в городе не слышали выстрелов. На Западе человеку легко нарваться на стычку — от обычной драки до перестрелки, — но Сэксон предпочитал работать руками, а не ножом или револьвером. Многие слышавшие о нем специально приходили в салун помериться с ним силой.
Как-то один канадец, здоровый как медведь и проворный как кошка, забывшись, выхватил охотничий нож. Но его рука оказалась сломанной прежде, чем лезвие коснулось Сэксона.
В другой раз кочегар с Юга, боксер-профессионал, почувствовав на себе парализующую хватку рук Джона, тоже схватился за нож. Тотчас же его запястье хрустнуло, и он, жалобно скуля, побрел из салуна.
Сэксон воткнул оба ножа в стену над зеркалом, не ради хвастовства, а потому что ему нравилось по нескольку раз в день смотреть на опасный блеск стали.
Из Каса-Нуэстра прибыл матрос-итальянец — гигант, который, как говорили, побывал на Востоке и вдобавок к страшной силе рук овладел всеми тайнами джиу-джитсу. Он боролся с Сэксоном целых два часа, но если матрос состоял из железа, то Джон — из упругой стали, которая в конце концов одержала верх. На следующий день итальянец снова пришел в салун, появился там снова и на третий день, так как не мог поверить, что его победил простой смертный. Но Сэксон применил один из своих безжалостных захватов и вышвырнул матроса на улицу с такой силой, что бедняга покатился в пыли, словно мяч.
Однажды Левша Мелоун, войдя в салун, бросил Сэксону:
— Выйди на улицу, Джонни. Там тебя ждут.
Парень подумал, что это очередной вызов, и охотно повиновался, так как уже пять дней не пробовал ни на ком своей стальной хватки. Однако, прищурившись на ярком солнце, увидел перед собой Мэри Уилсон.
На веранде прохлаждались несколько бездельников, которые, заметив, как Мэри смотрит на Сэксона, сразу же встали и отошли подальше. Несмотря на грубоватые манеры, жителям Запада не были чужды тактичность и чувствительность.
— Ты здесь уже почти месяц, Джон, — сказала девушка, — но ни разу не пришел повидать меня.
Рассеянным жестом Сэксон притронулся к шраму на щеке, оставленному кулаками Уизерелла.
— Я просил адвоката передать тебе, что мы увидимся с тобой, когда я смогу начать все заново.
— По-твоему, убить Боба Уизерелла означает начать все заново? — напрямик спросила Мэри.
Это замечание так потрясло Джона, что он не нашел слов для ответа, а когда пришел в себя, то увидел, что девушка медленно идет по улице. Судя по ее виду, она не возражала, чтобы Сэксон последовал за ней и продолжил разговор, но он мрачно побрел назад в салун.
— Налей мне виски, — попросил Джон Левшу Мелоуна.
С тех пор как Сэксон начал работать в салуне, он только второй раз заказывал себе выпивку. Левша налил ему рюмку до краев и полюбопытствовал:
— Сколько еще времени ты будешь зарабатывать для меня деньги драками и мучить бедную девушку?
Джон действительно зарабатывал деньги для Мелоуна, так как каждый приезжавший в Блувотер считал своим долгом зайти в «Катящиеся кости» и посмотреть, как тамошний вышибала орудует могучими руками. Впервые услышав от Левши нечто похожее на человеческое участие, он после долгой паузы ответил:
— Я знаю свое дело, Мелоун, а ты — свое. И лучше всего не смешивать их друг с другом.
— С меня довольно твоего нахальства! — разозлился Левша. — Руки у тебя что надо, но если ты будешь мне грубить, я возьму револьвер и всажу тебе в задницу хорошую порцию свинца!
Сэксон улыбнулся, допивая виски. Левша Мелоун многого не понимал в его поведении и прежде всего прогулок на рассвете в лес неподалеку от Блувотера.
А спустя три дня в город прибыл Боб Уизерелл.
Глава 8
Есть нечто необъяснимо притягательное в мошеннике, обладающем привлекательной внешностью, смазливой физиономией, силой и энергией. Хотя Боб Уизерелл не пользовался такой известностью, как его брат Пасьянс, его популярности способствовали дерзкий, вызывающий взгляд, гордо вскинутая голова и походка молодого жеребца, возглавляющего табун.
Боб Уизерелл явился в Блувотер в сопровождении обычной компании. Функции первого помощника, как всегда, исполнял Бутс, сверкающий лошадиными зубами в постоянной ухмылке. По пути они заглянули в кузницу Уайли Райана, который рассказал им о Джоне Сэксоне, работающем в «Катящихся костях».
— Побитый пес хорошо знает хозяйскую руку, — усмехнулся Уизерелл и вышел на улицу.
Когда он с пятью спутниками вошел в салун, Джона Сэксона нигде не было видно.
— Я слышал, у вас тут завелся недурной вышибала, — сказал он Левше Мелоуну. — Хорошо бы на него взглянуть.
— Он не показывается, если в нем нет надобности, — ответил Мелоун.
— Надобность мы устроим, — пообещал Уизерелл. Выхватив револьвер, он тремя выстрелами быстро разбил три бутылки на полке за стойкой.
Повернувшись, Мелоун посмотрел на стекающую на пол жидкость, затем снова устремил взгляд на шестерых посетителей.
— Думаю, Джон сейчас выйдет, — объявил он.
В этот момент в бар вошел Сэксон и, не сводя глаз с Уизерелла, обратился к Мелоуну:
— Кажется, я слышал шум.
— Уизерелл стал стрелять и разбил на полке несколько бутылок, — объяснил Левша. — Я хочу, чтобы ты вышвырнул его и заставил уплатить.
— Сколько он должен? — осведомился Сэксон.
— Десять долларов, — быстро подсчитал Левша, весьма щедрый к самому себе.
Уизерелл и его приятели от души расхохотались. Боб с удивлением посмотрел на лицо Джона, бледное снизу и дочерна загорелое сверху.
— Выкладывай десять долларов, Уизерелл и убирайся отсюда, — велел ему Сэксон.
— Вот тебе пять, — отозвался Уизерелл, хлестнув Джона по щеке пятью пальцами, — а вот остальные пять. — И он повторил ту же процедуру с другой щекой.
Сэксон схватил Боба за руку, повернул лицом к стене и с силой толкнул в угол. Вытащив из жилетного кармана оглушенного Уизерелла скромную пачку долларов, он бросил ее на стойку.
— Возьми оттуда сколько нужно, Мелоун.
— Вышвырни его! — приказал Левша, дрожа от гнева и радости. Видя ошеломленные лица спутников Уизерелла, он испугался, что дело обойдется без стрельбы. А ему хотелось понюхать пороху.
— Вышвырну, когда он немного передохнет, — отозвался Джон.
Уизерелл шагнул из угла. От удара пострадала в основном его гордость.
— Убирайся из салуна, — повторил Сэксон, — пока я тебя не выкинул.
— Да я тебя на куски разорву, ты… — Не найдя подходящего эпитета, Уизерелл расхохотался и посмотрел на друзей. Однако они не смеялись, а молча переводили взгляд с него на вышибалу;
Внезапно Уизерелл понял, что его люди в нем сомневаются. Они видели, как его поставили в угол, словно нашкодившего мальчишку, но им следовало помнить, что он не борец, а специалист в иной области.
— Ну-ка, — крикнул он Сэксону, — спляши для меня еще разок. — И, не унижая себя спешкой, взялся за револьвер.
В следующую секунду Уизерелл увидел перед собой дуло кольта, который Сэксон держал чуть выше бедpa на расстоянии локтя перед собой. Быстрота, с которой ему удалось выхватить оружие из-под куртки, о многом говорила и бандиту, и хозяину бара, присевшему за стойкой и алчно поблескивающему глазами в предвкушении схватки.
— Лучше поглядим, как ты танцуешь, Уизерелл, — возразил Джон. — Теперь револьвер у меня, а ты подрыгай ногами.
— Будь ты проклят! — прошипел тот.
— Вижу, тебе не хочется танцевать, — вздохнул Сэксон. — Тогда медленно вытаскивай свой револьвер и опусти его дулом вниз. В этой игре у нас будут равные шансы.
Боб повиновался. Джон жадно пожирал его глазами, чувствуя, как его губы кривятся в подобии улыбки. Созерцая готовящееся жертвоприношение, он испытывал нечто вроде любви к своему врагу.
— Пусть кто-нибудь скажет: «Начинайте!», — бросил он, также опуская оружие.
Но никто не произнес ни слова. Молчание становилось тягостным. С лицом Уизерелла начали твориться странные вещи. Его глаза прищурились, словно он уже целился в противника, потом внезапно широко открылись.
Прячущийся за стойкой Левша Мелоун выругался вполголоса.
— Я подам сигнал, Боб, — неожиданно предложил Бутс. — Я всегда ненавидел твою грязную душонку. Если ты прикончишь этого парня, можешь потом свести счеты со мной. — И вдруг громко крикнул: — Начинайте!
Два выстрела прозвучали почти одновременно, но все-таки не вполне в унисон, потому что Сэксону незачем было поднимать револьвер так высоко, как Уизереллу, -он мог попадать в цель независимо от того, в каком положении находится его рука. Пуля бандита просвистела мимо щеки Джона, который, едва шевельнув дулом, всадил свою пулю промеж глаз противника.
Уизерелл рухнул лицом вниз. Его оружие со стуком упало на пол. Он лежал неподвижно, согнув ногу в изготовленном на заказ сапоге, которому больше было не суждено попасть в стремя.
Все это казалось невероятным. Джону Сэксону хотелось смеяться. Он смог сдержаться и ограничиться улыбкой, но в каждом его вздохе чувствовались радость и удовлетворение. Джон ощущал вкус победы и наслаждался им.
Когда один человек убивает другого, он обычно испытывает страх и потрясение, чувство вины, ощущение быстроты, с которой смертный может покинуть этот мир. Возможно, Сэксону предстояло все это испытать спустя три месяца, но сейчас его сердце окаменело. Ему казалось, будто в его теле поселилась новая душа.
Потом Джон вспомнил — без всякого испуга, а, напротив, с новым приливом радости — о пятерых членах банды, застывших у стены.
— Господи! — произнес кто-то из них. — Кажется, Боба прикончили!
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента.